Language

语言
  • 文章类型: Journal Article
    大型语言模型(LLM)支持的服务由于在许多任务中的出色性能而在各种应用程序中越来越受欢迎,如情绪分析和回答问题。最近,研究一直在探索它们在数字健康环境中的潜在用途,特别是在心理健康领域。然而,实施LLM增强的会话人工智能(CAI)提出了重要的道德,技术,和临床挑战。在这篇观点论文中,我们讨论了2个挑战,这些挑战会影响LLM增强的CAI对于有心理健康问题的个人的使用,专注于抑郁症患者的用例:将LLM增强的CAI人性化的趋势以及他们缺乏情境化的鲁棒性。我们的方法是跨学科的,依靠哲学的考虑,心理学,和计算机科学。我们认为,LLM增强的CAI的人性化取决于对使用LLM模拟“类似人类”特征的含义的反映,以及这些系统在与人类的互动中应该扮演什么角色。Further,确保LLM稳健性的情境化需要考虑抑郁症患者语言产生的特殊性,以及它随时间的演变。最后,我们提供了一系列建议,以促进负责任的设计和部署LLM增强的CAI,为抑郁症患者提供治疗支持.
    UNASSIGNED: Large language model (LLM)-powered services are gaining popularity in various applications due to their exceptional performance in many tasks, such as sentiment analysis and answering questions. Recently, research has been exploring their potential use in digital health contexts, particularly in the mental health domain. However, implementing LLM-enhanced conversational artificial intelligence (CAI) presents significant ethical, technical, and clinical challenges. In this viewpoint paper, we discuss 2 challenges that affect the use of LLM-enhanced CAI for individuals with mental health issues, focusing on the use case of patients with depression: the tendency to humanize LLM-enhanced CAI and their lack of contextualized robustness. Our approach is interdisciplinary, relying on considerations from philosophy, psychology, and computer science. We argue that the humanization of LLM-enhanced CAI hinges on the reflection of what it means to simulate \"human-like\" features with LLMs and what role these systems should play in interactions with humans. Further, ensuring the contextualization of the robustness of LLMs requires considering the specificities of language production in individuals with depression, as well as its evolution over time. Finally, we provide a series of recommendations to foster the responsible design and deployment of LLM-enhanced CAI for the therapeutic support of individuals with depression.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    在语言教育领域,在新颖的教学框架内,学习者的人格特质对他们的教育成果的影响越来越突出,促使探索歧义容忍度对英语作为外语(EFL)学生语法习得的影响。本研究调查了学习者的人格特质对他们的学习成果的创新教学模式的影响,如翻转和混合类。根据他们的熟练程度和歧义容忍度(AT)分数,将120名EFL学生的样本分为四个比较组和两个对照组。该研究利用学习管理系统(LMS)向不同的小组提供指导。混合小组接受了在线和面对面指导的组合,而翻转小组则使用翻转方法接受在线指导。对照组只接受面对面的指导。经过一个学期的指导,进行了语法学习后测。研究结果表明,在语法学习方面,混合组的表现优于翻转组和面对面组。该研究还发现,在翻转和混合课程中,高AT和低AT参与者之间的语法学习没有显着差异。然而,与低AT学生相比,面对面班的高AT学生在语法学习中表现出更高的成功水平。
    In the realm of language education, the influence of learners\' personality traits on their educational outcomes within novel instructional frameworks has gained prominence, prompting an exploration into the effects of ambiguity tolerance on grammar acquisition among English as a Foreign Language (EFL) students. This study investigates the impact of learners\' personality traits on their learning outcomes in innovative instructional models, such as flipped and blended classes. A sample of 120 EFL students was divided into four comparative groups and two control groups based on their proficiency and ambiguity tolerance (AT) scores. The study utilized a Learning Management System (LMS) to deliver instruction to the different groups. The blended group received a combination of online and face-to-face instruction, while the flipped group received online instruction using the flipped approach. The control group received only face-to-face instruction. After a semester of instruction, a posttest on grammar learning was administered. The findings showed that the blended group performed better than the flipped and face-to-face groups in terms of grammar learning. The study also found no significant differences in grammar learning between high AT and low AT participants in the flipped and blended classes. However, high AT students in the face-to-face class demonstrated higher levels of success in grammar learning compared to low AT students.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:卒中自我效能问卷(SSEQ)测量个体在卒中后功能活动中的自信心。SSEQ是一个自我报告量表,有13个项目,在几个功能域中评估中风后的自我效能。
    目的:目的是将卒中自我效能感问卷翻译成乌尔都语,并了解乌尔都语SSEQ在卒中患者中的效度和信度。
    方法:采用跨文化验证研究设计。按照COSMIN的指导方针,采用了前向和后向翻译协议。在对10名中风患者进行试点测试后,最终的乌尔都语版本起草。使用110名中风患者的样本来评估SSEQ-U的有效性和可靠性。确定内容和并发有效性。使用组内相关系数和Cronbach'sα来测量内部一致性和重测可靠性。使用SPSS25进行数据分析。
    结果:最终版本是在应用于10名中风患者后起草的。内容效度通过范围为0.87至1的内容效度指数进行分析。内部稠度由Cronbachα计算(α>0.80)。重测可靠性由类内相关系数(ICC2,1=0.956)确定。通过使用Spearman相关系数与其他量表的相关性来确定并发效度;与功能独立性度量(r=0.76)发现了中度到强烈的相关性(正和负),贝克抑郁量表(r=-0.54),简短的12项量表(r=0.68)和跌倒功效量表(r=0.82),p<0.05。
    结论:乌尔都语版本在语言上是可接受的,并且对于中风幸存者确定自我效能是准确的。它显示了良好的内容和并发有效性,内部一致性和重测可靠性。
    BACKGROUND: The Stroke Self-Efficacy Questionnaire (SSEQ) measures the self-confidence of the individual in functional activities after a stroke. The SSEQ is a self-report scale with 13 items that assess self-efficacy after a stroke in several functional domains.
    OBJECTIVE: The purpose was to translate the Stroke Self-Efficacy Questionnaire into Urdu Language and to find out the validity and reliability of Urdu SSEQ among stroke patients.
    METHODS: The cross-cultural validation study design was used. Following COSMIN guidelines, forward and backward translation protocols were adopted. After pilot testing on 10 stroke patients, the final Urdu version was drafted. A sample of 110 stroke patients was used to evaluate the validity and reliability of the SSEQ-U. Content and Concurrent validity were determined. The intraclass correlation coefficient and Cronbach\'s alpha were used to measure internal consistency and test-retest reliability. Data analysis was performed using SPSS 25.
    RESULTS: The final version was drafted after application on 10 stroke patients. Content validity was analyzed by a content validity index ranging from 0.87 to 1. The internal consistency was calculated by Cronbach\'s alpha (α > 0.80). Test-retest reliability was determined by the Intra-class correlation coefficient (ICC2,1=0.956). Concurrent validity was determined by correlations with other scales by using the Spearman correlation coefficient; moderate to strong correlations (positive and negative) were found with the Functional Independence Measure (r = 0.76), Beck Depression Inventory (r=-0.54), Short Form of 12-item Scale (r = 0.68) and Fall Efficacy Scale (r = 0.82) with p < 0.05.
    CONCLUSIONS: The Urdu version was linguistically acceptable and accurate for stroke survivors for determining self-efficacy. It showed good content and concurrent validity, internal consistency and test-retest reliability.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    处理语言时,大脑被认为部署专门的计算来从复杂的语言结构中构建意义。最近,基于Transformer架构的人工神经网络彻底改变了自然语言处理领域。变形金刚通过结构化电路计算跨单词集成上下文信息。先前的工作集中在这些电路生成的内部表示(“嵌入”)上。在本文中,相反,我们直接分析电路计算:我们将这些计算解构为功能专用的“转换”,将上下文信息集成到单词中。使用参与者听自然主义故事时获得的功能MRI数据,我们首先验证了在整个皮层语言网络中大脑活动的变化。然后,我们证明了由个人执行的紧急计算,功能专门的“注意头”差异预测特定皮质区域的大脑活动。这些头部沿着对应于低维皮层空间中的不同层和上下文长度的梯度下降。
    When processing language, the brain is thought to deploy specialized computations to construct meaning from complex linguistic structures. Recently, artificial neural networks based on the Transformer architecture have revolutionized the field of natural language processing. Transformers integrate contextual information across words via structured circuit computations. Prior work has focused on the internal representations (\"embeddings\") generated by these circuits. In this paper, we instead analyze the circuit computations directly: we deconstruct these computations into the functionally-specialized \"transformations\" that integrate contextual information across words. Using functional MRI data acquired while participants listened to naturalistic stories, we first verify that the transformations account for considerable variance in brain activity across the cortical language network. We then demonstrate that the emergent computations performed by individual, functionally-specialized \"attention heads\" differentially predict brain activity in specific cortical regions. These heads fall along gradients corresponding to different layers and context lengths in a low-dimensional cortical space.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    目的:预测编码理论认为自闭症的特征是对预测误差的过度调整,导致先前信念的频繁更新。预测误差的非典型加权通常被认为会对世界稳定模型的构建产生负面影响,但也可能产生有益的效果。在一种新颖的联想学习范式中,我们调查了与非自闭症儿童相比,在自闭症儿童中,意外事件是否触发了更快的学习更新,从而有利于微妙但完全具有预测性的线索.我们还探讨了儿童语言能力与预测表现之间的关系。
    方法:在三个具有确定性或概率性偶然性的联想学习任务中记录了预期的注视和明确的预测。其中一个概率任务的设计是为了让一个完全预测但微妙的线索被一个预测较少的突出线索所掩盖。
    结果:自闭症和非自闭症儿童的学习都基于显著的线索,and,与我们的预测相反,没有显示出支持微妙线索的更新迹象。虽然两组都表现出联想学习,在所有任务中,自闭症儿童做出的明确预测不如非自闭症同龄人准确。非自闭症儿童的外显预测表现与语言能力呈正相关,但是在自闭症儿童中没有观察到这种相关性。
    结论:这些结果表明自闭症儿童的预测误差没有过度调整,并强调了在预测处理研究中需要控制提示-结果联想学习的一般表现。需要进一步的研究来探索自闭症中预测处理与语言发展之间关系的性质。
    OBJECTIVE: Predictive coding theories posit that autism is characterized by an over-adjustment to prediction errors, resulting in frequent updates of prior beliefs. Atypical weighting of prediction errors is generally considered to negatively impact the construction of stable models of the world, but may also yield beneficial effects. In a novel associative learning paradigm, we investigated whether unexpected events trigger faster learning updates in favour of subtle but fully predictive cues in autistic children compared to their non-autistic counterparts. We also explored the relationship between children\'s language proficiency and their predictive performances.
    METHODS: Anticipatory fixations and explicit predictions were recorded during three associative learning tasks with deterministic or probabilistic contingencies. One of the probabilistic tasks was designed so that a fully predictive but subtle cue was overshadowed by a less predictive salient one.
    RESULTS: Both autistic and non-autistic children based their learning on the salient cue, and, contrary to our predictions, showed no signs of updating in favour of the subtle cue. While both groups demonstrated associative learning, autistic children made less accurate explicit predictions than their non-autistic peers in all tasks. Explicit prediction performances were positively correlated with language proficiency in non-autistic children, but no such correlation was observed in autistic children.
    CONCLUSIONS: These results suggest no over-adjustment to prediction errors in autistic children and highlight the need to control for general performance in cue-outcome associative learning in predictive processing studies. Further research is needed to explore the nature of the relationship between predictive processing and language development in autism.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    本研究通过定时单词关联任务中的语言和位置模拟(LASS)和词频效应(WFE)的镜头调查了语义漂移现象。我们的主要目标是确定是否可以在自由词关联任务(LASS的预测推论)的短时间(25秒)内识别语义漂移,以及是否在过程中更早生成更频繁的术语(如预期的那样,由于WFE)。向受访者提供了五个提示词(树,狗,质量,塑料和爱),并要求写尽可能多的协会。我们假设在任务后期生成的术语(第四次四分位数,最后19-25秒)在语义上比以前生成的词更远(余弦相似性)(第一个四分位数,前1-7秒),表示语义漂移。此外,我们通过假设较早生成的单词会更频繁和更少的多样性来探索WFE。利用与GloVe300B单词嵌入匹配的数据集,BERT和WordNet语法集,我们分析了1569个独特术语对中所有提示词的语义距离。我们的结果支持语义漂移的存在,有大量证据表明参与者内部,语义漂移从第一到第四时间(LASS)和频率(WFE)四分位数。就WFE而言,我们观察到任务早期产生的术语多样性显著下降,虽然在第4次四分位数中产生了更多的独特项(更大的多样性和相对独特性),与我们的假设一致,即更频繁使用的单词在单词关联任务的早期阶段占主导地位。我们还发现,效果的大小在不同的线索之间变化很大,这表明一些线索可能会引发更强、更独特的模拟。理论上,我们的研究有助于理解LASS和WFE。这表明语义漂移可以作为LASS中语言与模拟系统调用的可扩展指标,也可以更广泛地用于探索单词关联任务中的认知。这些发现还为WFE增加了时间和关系维度。实际上,我们的研究强调了单词关联任务在理解语义漂移和子分钟任务中单词用法扩散方面的效用,可以说是最短的实际可行的时间框架,提供了一种可扩展的方法来探索语义关系中的群体和个体变化,无论是通过营销活动中有针对性的影响力扩散,或寻求更广泛地理解认知差异。讨论了可能的实际用途和未来研究的机会。
    This study investigates the phenomena of semantic drift through the lenses of language and situated simulation (LASS) and the word frequency effect (WFE) within a timed word association task. Our primary objectives were to determine whether semantic drift can be identified over the short time (25 seconds) of a free word association task (a predicted corollary of LASS), and whether more frequent terms are generated earlier in the process (as expected due to the WFE). Respondents were provided with five cue words (tree, dog, quality, plastic and love), and asked to write as many associations as they could. We hypothesized that terms generated later in the task (fourth time quartile, the last 19-25 seconds) would be semantically more distant (cosine similarity) from the cue word than those generated earlier (first quartile, the first 1-7 seconds), indicating semantic drift. Additionally, we explored the WFE by hypothesizing that earlier generated words would be more frequent and less diverse. Utilizing a dataset matched with GloVe 300B word embeddings, BERT and WordNet synsets, we analysed semantic distances among 1569 unique term pairs for all cue words across time. Our results supported the presence of semantic drift, with significant evidence of within-participant, semantic drift from the first to fourth time (LASS) and frequency (WFE) quartiles. In terms of the WFE, we observed a notable decrease in the diversity of terms generated earlier in the task, while more unique terms (greater diversity and relative uniqueness) were generated in the 4th time quartile, aligning with our hypothesis that more frequently used words dominate early stages of a word association task. We also found that the size of effects varied substantially across cues, suggesting that some cues might invoke stronger and more idiosyncratic situated simulations. Theoretically, our study contributes to the understanding of LASS and the WFE. It suggests that semantic drift might serve as a scalable indicator of the invocation of language versus simulation systems in LASS and might also be used to explore cognition within word association tasks more generally. The findings also add a temporal and relational dimension to the WFE. Practically, our research highlights the utility of word association tasks in understanding semantic drift and the diffusion of word usage over a sub-minute task, arguably the shortest practically feasible timeframe, offering a scalable method to explore group and individual changes in semantic relationships, whether via the targeted diffusion of influence in a marketing campaign, or seeking to understand differences in cognition more generally. Possible practical uses and opportunities for future research are discussed.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Editorial
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: English Abstract
    2022年,在儿科重症监护病房对五名专业人员进行了定性研究。半结构化访谈被用来从他们自己的文化中了解他们对患者的感受,以及他们的母语在医院护理中的作用。护理人员在照顾患者时发现很难将自己的文化脱颖而出。描述他们遇到的障碍,以及优势,包括在内。
    A qualitative study was carried out with five professionals in a pediatric intensive care unit in 2022. Semi-structured interviews were used to find out how they felt about patients from their own culture, and about the role of their mother tongue in hospital care. Caregivers find it difficult to bring their own culture to the fore when caring for their patients. A description of the obstacles they encounter, as well as the advantages, is included.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    大量的工作已经调查了音乐和语言处理之间的相似性,但目前尚不清楚是否典型,真正的音乐可以通过跨域启动影响语音处理。为了调查这一点,我们测量了音乐短语和语法模糊的中文短语的ERP,这些短语可以通过早期或晚期韵律边界消除歧义。音乐素数也有早期或晚期韵律边界,我们要求参与者判断素数和目标是否具有相同的结构。在音乐短语中,韵律边界引起N1减少,P2分量增强(相对于无边界条件),具有后期边界的音乐短语表现出闭合正移位(CPS)分量。更重要的是,与非主词短语相比,主词目标短语引起的CPS较小,无论模糊短语的类型如何。这些结果表明,韵律引发可以发生在不同的领域,支持音乐和语言处理中常见神经过程的存在。
    Considerable work has investigated similarities between the processing of music and language, but it remains unclear whether typical, genuine music can influence speech processing via cross-domain priming. To investigate this, we measured ERPs to musical phrases and to syntactically ambiguous Chinese phrases that could be disambiguated by early or late prosodic boundaries. Musical primes also had either early or late prosodic boundaries and we asked participants to judge whether the prime and target have the same structure. Within musical phrases, prosodic boundaries elicited reduced N1 and enhanced P2 components (relative to the no-boundary condition) and musical phrases with late boundaries exhibited a closure positive shift (CPS) component. More importantly, primed target phrases elicited a smaller CPS compared to non-primed phrases, regardless of the type of ambiguous phrase. These results suggest that prosodic priming can occur across domains, supporting the existence of common neural processes in music and language processing.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    语言交流的一个关键方面涉及对对象的语义引用。目前,当参考被破坏时,我们研究对象的神经反应,例如,\“鉴赏家品尝了那种酒\...”与\“...*那个屋顶...\”没有任何先前的语言背景或视觉手势,使用指示性定语“that”使名词的解释不连贯。这种不连贯不是基于对世界合理运作方式的了解,而是基于语法参考规则。而事件相关潜力(ERP)对诸如“鉴赏家品尝葡萄酒……”之类的句子的反应与“屋顶”会产生N400效应,目前还不清楚双重不连贯的期望是什么“……*那个屋顶……”结果显示了N400效应,正如预期的那样,前面是P200成分(而不是预测的P600效应)。在双重违反的条件下,这些独立的ERP组件支持语义解释可以分为语法和上下文构造。
    A key aspect of linguistic communication involves semantic reference to objects. Presently, we investigate neural responses at objects when reference is disrupted, e.g., \"The connoisseur tasted *that wine\"… vs. \"…*that roof…\" Without any previous linguistic context or visual gesture, use of the demonstrative determiner \"that\" renders interpretation at the noun as incoherent. This incoherence is not based on knowledge of how the world plausibly works but instead is based on grammatical rules of reference. Whereas Event-Related Potential (ERP) responses to sentences such as \"The connoisseur tasted the wine …\" vs. \"the roof\" would result in an N400 effect, it is unclear what to expect for doubly incoherent \"…*that roof…\". Results revealed an N400 effect, as expected, preceded by a P200 component (instead of predicted P600 effect). These independent ERP components at the doubly violated condition support the notion that semantic interpretation can be partitioned into grammatical vs. contextual constructs.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号