accompagnement

伴随
  • 文章类型: English Abstract
    没有专业,如果他们自己没有得到很好的支持,没有团队可以成为护理人员,嗯,“照顾”,即如果他们没有得到很好的照顾。因此,专业支持不是奢侈品,而是优质护理和心理护理的必要条件。经过几次关于实践分析和监督的提醒,考虑了婴儿功能对专业人士的影响(在支持方面需要考虑的影响),在解决不可传递需求的概念之前,这也是监督工作中需要考虑的。
    No professional, no team can be a caregiver if they themselves are not well supported, well \"cared for\", i.e. if they are not well looked after. Professional support is therefore not a luxury, but a sine qua non of quality care and psychological care. After a few reminders about practice analysis and supervision, the impact of the baby\'s functioning on that of professionals (an impact to be taken into account in terms of their support) is considered, before tackling the concept of intransitive demand, which is also to be considered in the work of supervision.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: English Abstract
    通过鼓励基于经验知识的支持方法,同伴支持在患者康复中起着至关重要的作用。它有助于创建以生活项目和个人优势为中心的个性化护理。在团队中,同伴健康调解员和护理人员的知识是共享的。这种方法有助于通过借鉴人们的经验和感受的深度来改善护理,以及他们面对疾病的韧性。
    Peer support plays an essential role in patient recovery by encouraging a supportive approach based on experiential knowledge. It helps to create individualised care centred on life projects and individual strengths. Within the teams, the knowledge of the peer health mediator and the carers is shared. This approach helps to improve care by drawing on the depth of people\'s experiences and feelings, and their resilience in the face of illness.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    使用技术辅助手段对老年人或残疾人的自主性和生活质量有积极影响,也有利于护理人员和支持他们的专业人员。然而,它们的使用仍然存在重大障碍,特别是普遍缺乏关于技术辅助的信息。这一观察使我们产生了一套信息工具,以帮助人们更好地理解这些艾滋病以及如何使用它们。
    The use of technical aids has a positive impact on the autonomy and quality of life of elderly or disabled people, and is also beneficial for the caregivers and professionals who support them. Nevertheless, there are still major obstacles to their use, notably a general lack of information on technical aids. This observation led us to produce a set of information tools to help people better understand these aids and how to use them.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    在医疗保健日益恶化的背景下,95%的法国人将药剂师视为“易于接触”的医疗保健专业人员。作为简化护理过程的一部分,他们被赋予新的任务,扩大患者护理范围。这个为患者服务的新组织有助于丰富当地的医疗保健服务,正如圣马塞尔一家药店的药剂师所证明的那样,在Eure地区。
    Against a backdrop of deteriorating access to healthcare, 95 % of French people see pharmacists as \"easy-to-reach\" healthcare professionals. As part of this drive to simplify the care process, they are being entrusted with new missions, broadening the scope of patient care. This new organization at the service of the patient contributes to enriching the local healthcare offer, as testified by the pharmacist in charge of a pharmacy in Saint-Marcel, in the Eure region.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: English Abstract
    专业护士在阴茎癌管理中的作用对于确保整个护理途径的高质量护理和适当支持至关重要。对我们来说,病理学的先验知识似乎是必不可少的。组织,沟通和教育对于支持患者至关重要。证据级别:3.
    The role of the specialized nurse in the management of penile cancer is essential to ensure quality care and appropriate support throughout the care pathway. Prior knowledge of the pathology seems essential to us. Organization, communication and education are essential to supporting patients. LEVEL OF EVIDENCE: 3.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: English Abstract
    虽然现在很明显,在遭受痛苦的情况下转向医疗保健专业人员,当陪伴病人的照顾者(或家人)遇到困难时,情况就不那么严重了。的确,那些接近病人的人往往不考虑寻求帮助,或者不知道去哪里寻求支持。本文着眼于N先生的情况,他的旅程以及他所承担的新角色所提出的问题,并描述了移动护理人员支持团队的工作。通过磋商,该团队旨在通过预防促进护理人员健康。
    While it\'s obvious these days to turn to a healthcare professional in the event of suffering, it\'s less so when the caregiver (or family) accompanying a sick person is experiencing difficulties. Indeed, those close to the patient often don\'t think about seeking help, or don\'t know where to turn for support. This article looks at the situation of Mr. N., his journey and the questions raised by the new role he has taken on, and describes the work of the mobile caregiver support team. Through its consultations, this team aims to promote caregiver health through prevention.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    与普通人群相比,没有智力发育障碍(IDD)的自闭症患者的就业率明显较低,尽管就业有利于社会融合和生活质量。
    目的:研究无智力障碍的自闭症成年人在主流环境中就业的障碍和促进因素。
    方法:遵循范围审查指南,我们搜查了Cochrane,PubMed和PsycINFO数据库,用于在2000年1月1日至2023年1月8日之间发布的参考文献。
    结果:对44篇确定的文章的回顾表明,存在多种影响工作机会和保留的个人和环境因素。
    结论:这是第一次评估无智力障碍的自闭症患者就业支持的促进因素和障碍。结果强调需要研究促进自闭症患者获得就业和保留工作的策略。未来的研究应探索导致自闭症人群WIDD就业能力提高的中介和调节因素。
    Autistic people without Intellectual Developmental Disorders (IDD) have a significantly lower employment rate compared to the general population even though employment favors social integration and quality of life.
    OBJECTIVE: To examine the barriers and facilitators to employability in mainstream settings for autistic adults without intellectual disability.
    METHODS: Following the scoping review guidelines, we searched the Cochrane, PubMed and PsycINFO databases for references published between 01/01/2000 to 01/08/2023.
    RESULTS: A review of the 44 identified articles suggests the existence of multiple individual and environmental factors influencing job access and retention.
    CONCLUSIONS: This is the first review to assess the facilitators and barriers to employment support for autistic people without intellectual disability. The results underline the need for studying strategies to promote access to employment and job retention for autistic people. Future research should explore the mediating and moderating factors leading to the improvement of employability of autistic people WIDD.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: English Abstract
    在过去的三年里,医院间研究所Théodore-Simon(Ifits)已经开始了一次宏伟的冒险,以满足其学生护士,在一系列播客中收集他们的话语和感言,其主要目的是尽可能多地阐明护理研究的现实。本文回顾了该项目的起源,并展示了该工具对未来专业人员和培训师的附加价值。
    For the past three years, the Institut de formation interhospitalier Théodore-Simon (Ifits) has been embarking on a magnificent adventure to meet its student nurses, collecting their words and testimonials in a series of podcasts, the main aim of which is to shed as much light as possible on the reality of nursing studies. This article retraces the genesis of the project and demonstrates the added value of this tool for future professionals and trainers alike.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: English Abstract
    45岁已婚有两个孩子,马克一直过着“健康”的生活方式:没有香烟,均衡的有机饮食和定期锻炼。直到2023年1月,他从未经历过任何严重的健康问题,当时症状导致他寻求医疗建议。他被诊断出患有胰腺癌。他告诉我们他从那以后的旅程。
    Aged 45, married with two children, Marc has always lived a \"healthy\" lifestyle: no cigarettes, a balanced organic diet and regular exercise. He had never experienced any serious health problems until January 2023, when symptoms led him to seek medical advice. He was diagnosed with pancreatic cancer. He tells us about his journey since then.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: English Abstract
    由于它们的重量和大小,儿童对环境污染比成年人敏感得多。他们呼吸,多喝多吃,因此吸收更多潜在的有毒物质,正如欧洲环境署指出的那样。因此,许多领域面临挑战。一旦宣布怀孕,在巴黎援助公共医院的索邦大学-巴黎医院小组的三个Trousseau-Tenon-Pitié-Salpétrière产科提供预防和提高认识讲习班。如果儿童被怀疑患有食物过敏和/或需要医疗护理,将联系第12区Armand-Trousseau医院的儿科变态反应科。
    Because of their weight and size, children are much more sensitive to environmental pollution than adults. They breathe, drink and eat more, and therefore absorb more potentially toxic substances, as the European Environment Agency points out. Challenges therefore lie ahead in a number of areas. As soon as pregnancy is announced, prevention and awareness-raising workshops are offered at the three Trousseau-Tenon-Pitié-Salpétrière maternity units of the Sorbonne Université-Paris hospital group of the Assistance publique-Hôpitaux de Paris. If a child is suspected of having food allergies and/or requires medical attention, the paediatric allergology department of the Armand-Trousseau hospital in the 12th arrondissement will be contacted.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号