Imported cases

进口案例
  • 文章类型: Journal Article
    目的:先前对严重急性呼吸综合征冠状病毒2(SARS-CoV-2)的研究集中在影响病毒RNA负转换的因素上。本研究旨在探讨杭州地区不同SARS-CoV-2毒株基因突变对输入病例阴性转化时间(NCT)的影响。浙江省,中国,以便为制定有针对性的防疫指南提供有价值的见解。
    方法:这项回顾性研究纳入了2021年4月8日至2022年6月11日在杭州的146例输入SARS-CoV-2病例。我们比较了SARS-CoV-2特异性指标,临床指标,和NCT在野生型(WT)中,Delta,和Omicron集团。使用Spearman相关分析来确定NCT与突变类型/频率的相关性。
    结果:输入病例的平均年龄为35.3(SD:12.3)岁,男性占71.92%,女性占28.08%。开放阅读框1ab(ORF1ab)和核衣壳(N)RNA的平均循环阈值(Ct)分别为25.17(SD:6.44)和23.4(SD:6.76),分别。SARS-CoV-2株的突变主要位于N,膜(M),spike(S),ORF1a,ORF1b,ORF3a,WT中的ORF6和ORF9b基因,Delta,和Omicron集团。与Omicron组相比,WT和Delta组的NCT显着延长。T淋巴细胞,白细胞,嗜酸性粒细胞,WT组的嗜碱性粒细胞计数明显高于Delta组。白细胞,红细胞,和嗜碱性粒细胞计数在Delta组明显低于Omicron组。Spearman相关性分析显示病毒RNA的NCT与WT和Omicron毒株的病毒基因突变类型之间存在显着相关性。此外,NCT与Omicron菌株中五个突变的频率显着负相关(ORF1b:P1223L,ORF1b:R1315C,ORF1b:T2163I,ORF3a:T223I,和ORF6:D61L)。
    结论:本研究表明Omicron菌株中存在5种突变(ORF1b:P1223L/R1315C/T2163I,ORF3a:T223I和ORF6:D61L)缩短了进口SARS-CoV-2病例的NCT。
    OBJECTIVE: Previous studies on severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) have focused on factors that influence the achievement of negative conversion of viral RNA. This study aimed to investigate the effects of the genetic mutations in different SARS-CoV-2 strains on the negative conversion time (NCT) among imported cases in Hangzhou, Zhejiang Province, China, in order to provide valuable insights for developing targeted epidemic prevention guidelines.
    METHODS: This retrospective study involved 146 imported SARS-CoV-2 cases in Hangzhou from 8 April 2021 to 11 June 2022. We compared the SARS-CoV-2-specific indicators, clinical indexes, and NCT among the wild-type (WT), Delta, and Omicron groups. Spearman correlation analysis was used to identify the correlations of NCT with mutation types/frequencies.
    RESULTS: The mean age of the imported cases was 35.3 (SD: 12.3) years, with 71.92 % males and 28.08 % females. The mean cycle threshold (Ct) values of open reading frame 1ab (ORF1ab) and nucleocapsid (N) RNA were 25.17 (SD: 6.44) and 23.4 (SD: 6.76), respectively. The mutations of SARS-CoV-2 strains were mainly located in N, membrane (M), spike (S), ORF1a, ORF1b, ORF3a, ORF6, and ORF9b genes among the WT, Delta, and Omicron groups. NCT was significantly prolonged in the WT and Delta groups compared to the Omicron group. T lymphocyte, white blood cell, eosinophil, and basophil counts were dramatically higher in the WT group than the Delta group. White blood cell, red blood cell, and basophil counts were significantly lower in the Delta group than the Omicron group. Spearman correlation analysis revealed a significant correlation between the NCT of viral RNA and mutation types of viral genes of WT and Omicron strains. Additionally, NCT was markedly negatively correlated with the frequencies of five mutations in Omicron strains (ORF1b:P1223L, ORF1b:R1315C, ORF1b:T2163I, ORF3a:T223I, and ORF6:D61L).
    CONCLUSIONS: This study indicates that five mutations in Omicron strains (ORF1b:P1223L/R1315C/T2163I, ORF3a:T223I and ORF6:D61L) shortened NCT in imported SARS-CoV-2 cases.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    在过去的几十年里,基孔肯雅正在广泛地出现和重新出现。它在浙江省是非地方病,中国东南部。白纹伊蚊,基孔肯雅病的主要传播媒介之一,在浙江分布广泛,并且在引入基孔肯雅病毒后有可能进行本地传播。
    回顾性收集流行病学,基孔肯雅病的临床和遗传数据,并进行了描述性分析和基因序列分析。
    从2008年到2022年,29例基孔肯雅病例,包括26例海外进口病例和3例本地病例,没有报告,没有死于基孔肯雅病的病例。超过一半的输入性病例(53.85%)来自东南亚。输入性个案的季节性高峰在八月至九月间,42.31%的病例在这2个月内发病。研究期间有8个地级市和16个县报告病例,报告病例最多,京华(27.59%)和杭州(24.14%)。3例本地病例均在曲江报告,2017年衢州。对于进口案例,男女性别比例为2.71:1,20-30岁(46.15%)和商业服务(42.31%)所占比例最高。临床上,发烧(100%),疲劳(94.44%),关节痛(79.17%),头痛(71.43%)和红肿(65.22%)是最常见的报告症状。获得了八个全基因组序列,属于东/中/南非(ECSA)或亚洲基因型。
    随着移民政策的变化,后COVID-19时代浙江应加强基孔肯雅病的监测,提高病例发现和诊断能力。
    UNASSIGNED: Chikungunya is emerging and reemerging word-widely in the past decades. It is non-endemic in Zhejiang Province, Southeast China. Aedes albopictus, one of major vectors of chikungunya, is widely-distribution in Zhejiang, and autochthonous transmission is possible after introducing chikungunya virus.
    UNASSIGNED: Retrospectively collected the epidemiological, clinical and genetic data of chikungunya and conducted the descriptive analysis and gene sequence analysis.
    UNASSIGNED: From 2008 to 2022, 29 chikungunya cases, including 26 overseas imported and 3 local cases, were reported and no cases died of chikungunya. More than half of the imported cases (53.85%) were from Southeast Asia. Seasonal peak of the imported cases was noted between August and September, and 42.31% cases onset in those 2 months. Eight prefecture-level cities and 16 counties reported cases during the study period, with Jinghua (27.59%) and Hangzhou (24.14%) reporting the largest number of cases. The 3 local cases were all reported in Qujiang, Quzhou in 2017. For imported cases, the male-female gender ratio was 2.71:1, 20-30 years old cases (46.15%) and commercial service (42.31%) accounted for the highest proportion. Clinically, fever (100%), fatigue (94.44%), arthralgia (79.17%), headache (71.43%) and erythra (65.22%) were the most common reported symptoms. Eight whole-genome sequences were obtained and belonged to East/Central/South African (ECSA) or Asian genotype.
    UNASSIGNED: With the change of immigration policy, the surveillance of chikungunya should be strengthened and the ability of the case discovery and diagnosis should be improved in Zhejiang in the post-COVID-19 era.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    2013年,上林县意外爆发了820多人的恶性疟疾疫情,广西壮族自治区,中国,在大量移民工人从加纳返回后,他们在那里做金矿工人。在这里,我们从这些患者中随机收集了146个分离株,通过筛选dhfr和dhps基因突变,研究该寄生虫对磺胺多辛-乙胺嘧啶(SP)的耐药特征.所有146个分离株都成功地进行了dhps基因分型,只有137个样本成功地进行了dhfr基因分型。在dhfr基因中,点突变发生在三个密码子:51(83.2%,114/137),59(94.9%,130/137),和108(96.4%,132/137)。在dhps基因中,突变发生在四个密码子:436(36.3%,53/146用于S436A,0.7%,S436Y的1/146),437(95.2%,139/146),540(3.4%,5/146),和613(2.7%,4/146)。所有146个分离株在至少一个密码子中都有突变,在dhfr或dhps内。四重突变I51R59N108/G437(41.1%,60/146)的部分或低抗性水平是最普遍的单倍型组合。五组I51R59N108/G437E540占2.1%(3/146)。还发现了二重I51R59N108/A436G437S613,占1.4%(2/146)。根据时间顺序分析,结合了Duah和Amenga-Etego研究的两组抗性数据,概述了2003年至2018年的抗性趋势。在此期间,我们获得的结果与SP抗性的总体发展趋势基本一致。可以得出结论,从加纳的中国农民工那里收集的恶性疟原虫样本对SP的抗性普遍但相对部分或较低。结合了两组2013年左右数据的时间顺序测定表明,我们的结果可能反映了2013年加纳的SP抗性水平,并且存在抗性增加的可能性。因此,应加强合理的药物使用和管理,同时还应保持对SP的耐药性的持续筛查。这些发现还强调,需要加强对从海外输入疟疾的预防,并将重点放在防止其在中国的重新引入和传播上。
    In 2013, an epidemic of falciparum malaria involving over 820 persons unexpectedly broke out in Shanglin County, Guangxi Zhuang Autonomous Region, China, after a large number of migrant workers returned from Ghana, where they worked as gold miners. Herein, we selected 146 isolates randomly collected from these patients to investigate the resistance characteristics of the parasite to sulfadoxine-pyrimethamine (SP) by screening mutations in the dhfr and dhps genes. All 146 isolates were successfully genotyped for dhps, and only 137 samples were successfully genotyped for dhfr. In the dhfr gene, point mutations occurred at three codons: 51 (83.2%, 114/137), 59 (94.9%, 130/137), and 108 (96.4%, 132/137). In the dhps gene, mutations occurred at four codons: 436 (36.3%, 53/146 for S436A, 0.7%, 1/146 for S436Y), 437 (95.2%, 139/146), 540 (3.4%, 5/146), and 613 (2.7%, 4/146). All 146 isolates had mutations in at least one codon, either within dhfr or dhps. Quadruple mutation I51R59N108/G437 (41.1%, 60/146) of partial or low resistance level was the most prevalent haplotype combination. Quintuple I51R59N108/G437E540 accounted for 2.1% (3/146). Sextuple I51R59N108/A436G437S613 was also found and accounted for 1.4% (2/146). A chronological assay incorporating two sets of resistance data from the studies of Duah and Amenga-Etego provided an overview of the resistance trend from 2003 to 2018. During this period, the results we obtained generally coincided with the total development tendency of SP resistance. It can be concluded that Plasmodium falciparum samples collected from Chinese migrant workers from Ghana presented prevalent but relatively partial or low resistance to SP. A chronological assay incorporating two sets of data around 2013 indicates that our results possibly reflect the SP resistance level of Ghana in 2013 and that the possibility of increased resistance exists. Therefore, reasonable drug use and management should be strengthened while also maintaining a continuous screening of resistance to SP. These findings also underscore the need to strengthen the prevention of malaria importation from overseas and focus on preventing its reintroduction and transmission in China.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:中国湖北省于2012年9月报告了最后一例本地疟疾病例,但输入性疟疾病例,特别是那些与间日疟原虫和恶性疟原虫有关的,威胁湖北的无疟疾状态。本研究调查了该省间日疟原虫和恶性疟原虫的流行病学变化,为预防疟疾复发提供科学依据。
    方法:患病率,人口特征,季节性特征,使用监测数据评估了疟疾的地理分布,并在三个阶段进行了比较:控制阶段(2005-2009年)和消除阶段I(2010-2014年)和消除阶段II(2015-2019年).
    结果:在2005-2019年,报告了8483例疟疾病例,包括5599例土著间日疟原虫病例,275例进口间日疟原虫病例,866例进口恶性疟原虫病例,其他1743例。进口恶性疟原虫病例占2005年报告的所有病例的0.07%,但在2019年增加到78.81%。大多数进口间日疟原虫和恶性疟原虫疟疾发生在男性中,21-60岁,在消除阶段I和II。从控制阶段到消除阶段,湖北受进口恶性疟原虫和间日疟原虫影响的地区数量显着增加。总的来说,从其他47个国家检测到1125例进口间日疟原虫和恶性疟原虫。在中国其他省份发现了8例输入性病例。从控制阶段到淘汰阶段II,从非洲国家输入的疟疾病例数量增加,从东南亚国家进口的病例有所下降。
    结论:尽管湖北已经实现了消除疟疾,它在维持这一地位方面面临挑战。因此,需要加强对输入性疟疾的监测,以降低疟疾再次传入的风险。
    BACKGROUND: The Hubei Province in China reported its last indigenous malaria case in September 2012, but imported malaria cases, particularly those related to Plasmodium vivax and Plasmodium falciparum, threaten Hubei\'s malaria-free status. This study investigated the epidemiological changes in P. vivax and P. falciparum malaria in this province to provide scientific evidence for preventing malaria resurgence.
    METHODS: The prevalence, demographic characteristics, seasonal features, and geographical distribution of malaria were assessed using surveillance data and were compared across three stages: control stage (2005-2009) and elimination stages I (2010-2014) and II (2015-2019).
    RESULTS: In 2005-2019, 8483 malaria cases were reported, including 5599 indigenous P. vivax cases, 275 imported P. vivax cases, 866 imported P. falciparum cases, and 1743 other cases. Imported P. falciparum cases accounted for 0.07% of all cases reported in 2005, but increased to 78.81% in 2019. Most imported P. vivax and P. falciparum malaria occurred among males, aged 21-60 years, during elimination stages I and II. The number of regions affected by imported P. falciparum and P. vivax increased markedly in Hubei from the control stage to elimination stage II. Overall, 1125 imported P. vivax and P. falciparum cases were detected from 47 other nations. Eight imported cases were detected from other provinces in China. From the control stage to elimination stage II, the number of cases of malaria imported from African countries increased, and that of cases imported from Southeast Asian countries decreased.
    CONCLUSIONS: Although Hubei has achieved malaria elimination, it faces challenges in maintaining this status. Hence, imported malaria surveillance need to be strengthened to reduce the risk of malaria re-introduction.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    自2020年以来,由严重急性呼吸道综合症冠状病毒2(SARS-CoV-2)引起的2019年冠状病毒病(COVID-19)大流行一直是全球威胁。2021年Omicron变体的出现,取代Delta成为主要的关注变体,对全球经济和公共卫生产生了重大不利影响。在此期间,浙江省实施动态归零,重点防范输入病例。本研究旨在深入了解浙江省输入性COVID-19病例的特点。
    我们对浙江省2021年7月至2022年11月的146例输入性病例进行了系统的分子流行病学分析。循环阈值(Ct)值小于32的病毒样品进行下一代测序。基于质量控制和读段组装后获得的全基因组序列,构建了全基因组变异图谱和系统发育树,并进行了进一步分析。
    我们的研究确定了监测的关键月份和人群,描绘了各种血统的变化,确定了SARS-CoV-2各个谱系之间的进化关系,并将浙江的结果与在此期间的全球结果进行了比较。
    浙江省2021-2022年COVID-19输入病例的连续分子流行病学监测与全球流行趋势一致。
    The coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic caused by severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) has been a global threat since 2020. The emergence of the Omicron variant in 2021, which replaced Delta as the dominant variant of concern, has had a significant adverse impact on the global economy and public health. During this period, Zhejiang Province implemented dynamic zeroing and focused on preventing imported cases. This study aimed to gain clear insight into the characteristics of imported COVID-19 cases in Zhejiang Province.
    We conducted a systematic molecular epidemiological analysis of 146 imported cases between July 2021 and November 2022 in Zhejiang Province. Virus samples with cycle threshold (Ct) value less than 32 were performed next generation sequencing. Basing the whole genome sequence obtained after quality control and assembly of reads, the whole genome variation map and phylogenetic tree were constructed and further analyzed.
    Our study identified critical months and populations for surveillance, profiled the variation of various lineages, determined the evolutionary relationships among various lineages of SARS-CoV-2, and compared the results in Zhejiang with those obtained worldwide during this period.
    The continuous molecular epidemiological surveillance of imported cases of COVID-19 in Zhejiang Province during 2021 to 2022 is consistent with the global epidemic trend.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    这项审查旨在绘制病毒从伊朗向中东和世界其他地区的传播图,并帮助更好地了解该流行病中心在COVID-19期间发生的关键趋势。我们从2020年6月16日至11月22日进行了文献综述。我们审查了伊朗进口病例的现有证据,在电子数据库PubMed和谷歌学者中,以及灰色文学。结果表明,有125例是从伊朗进口的,其中大部分输入病例无症状,PCR检测是最常用的检测方法。还发现,超过一半的进口病例没有在家中隔离或隔离。审查显示,许多国家,特别是中东有从伊朗进口的病例。到达机场的日期与诊断日期之间的巨大差距强调了早期发现和隔离措施的重要性,阻止病毒的传播.
    This review aims to map the spread of the virus from Iran to the Middle East and the rest of the world and to help better understand the key trends that occurred during COVID-19 from this epidemic center. We performed a literature review which was undertaken from 16 June to 22 November 2020. We reviewed the available evidence on imported cases from Iran, in the electronic databases PubMed and Google Scholar, as well as gray literature. It is shown that 125 cases were imported from Iran, out of which most of the imported cases were asymptomatic, and PCR testing was the most common method of detection. It was also found that more than half of the imported cases were not quarantined or isolated at home. The review revealed that many countries, especially the Middle East had imported cases from Iran. The big gap between the date of arrival at the airport and the date of diagnosis emphasizes the importance of early detection and quarantine measures, to stop the spread of the virus.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

  • 文章类型: Journal Article
    在传染病爆发期间,推断表征传输的汇总统计数据对于计划干预至关重要。一个重要的度量是时间相关的再现数(Rt),代表每个受感染的个体在其感染期间产生的二次病例的预期数量。在疫情期间,由于人群免疫力的变化和干预措施的变化等因素,Rt的值存在差异,包括那些影响个人联系网络的人。虽然可以估计一个单一的全人口Rt,这可能掩盖了人群中亚组之间传播的差异。这里,我们探讨了这种异质性对Rt估计值的影响。具体来说,我们考虑两组受感染的宿主:那些在当地人群之外感染的宿主(进口病例),以及当地感染的人(当地病例)。我们使用贝叶斯方法来估计Rt,通过在线工具供其他人使用,这说明了这些群体中个人向前传播风险的差异。使用来自全球不同地区的COVID-19数据,我们表明,关于进口案例和本地案例之间的相对传播风险的不同假设会显著影响Rt估计,对干预有影响。这凸显了在爆发期间收集描述不同受感染宿主之间传播的异质性的数据的必要性。并在估计Rt的方法中考虑这些异质性。本文是主题问题的一部分\“建模现实生活中的流行病的技术挑战和克服这些问题的例子”。
    During infectious disease outbreaks, inference of summary statistics characterizing transmission is essential for planning interventions. An important metric is the time-dependent reproduction number (Rt), which represents the expected number of secondary cases generated by each infected individual over the course of their infectious period. The value of Rt varies during an outbreak due to factors such as varying population immunity and changes to interventions, including those that affect individuals\' contact networks. While it is possible to estimate a single population-wide Rt, this may belie differences in transmission between subgroups within the population. Here, we explore the effects of this heterogeneity on Rt estimates. Specifically, we consider two groups of infected hosts: those infected outside the local population (imported cases), and those infected locally (local cases). We use a Bayesian approach to estimate Rt, made available for others to use via an online tool, that accounts for differences in the onwards transmission risk from individuals in these groups. Using COVID-19 data from different regions worldwide, we show that different assumptions about the relative transmission risk between imported and local cases affect Rt estimates significantly, with implications for interventions. This highlights the need to collect data during outbreaks describing heterogeneities in transmission between different infected hosts, and to account for these heterogeneities in methods used to estimate Rt. This article is part of the theme issue \'Technical challenges of modelling real-life epidemics and examples of overcoming these\'.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    球孢子菌病是由西半球特有的双态真菌球孢子菌种引起的。关于免疫功能正常的患者中旅行相关的播散性球孢子菌病的特征的报道很少,特别是在非流行地区。这种情况的多方面症状对临床医生提出了诊断挑战。这项研究旨在回顾在中国东部和其他非流行地区的三级医院诊断为播散性球虫病的免疫功能正常的患者。并强调将旅行史与临床表现和适当的诊断检查相结合的重要性。这项研究回顾了在中国东部一家学术医院诊断的一系列播散性球虫菌病病例。我们对有旅行史的免疫功能正常患者的播散性球孢子菌病进行了全球文献综述。我们在我们的病例系列中确定了6例患者,并回顾了文献中的42例。旅行历史包括墨西哥,亚利桑那,加州,和地方性低的地区。肺外感染部位,表现出不同的体征和症状,涉及皮肤和软组织,肌肉骨骼系统,淋巴结,和中枢神经系统。误诊和诊断延迟很常见。下一代测序大大促进了我们系列中的精确诊断。免疫功能正常个体的总体预后为阳性,主要受益于长期的唑类药物治疗。死亡的患者有中枢神经系统受累或多器官播散。具有不同症状和旅行史的进行性肺炎应提醒非流行地区的医疗保健专业人员考虑球虫感染的可能性。对于诊断延迟的病例,我们建议详细的病史记录和无假设的病原体检测。
    Coccidioidomycosis is caused by the dimorphic fungi Coccidioides species which is endemic in the Western hemisphere. Reports on the characteristics of travel-related disseminated coccidioidomycosis in immunocompetent patients are rare, especially in non-endemic regions. The multifaceted symptoms of this condition present a diagnostic challenge to clinicians. This study aimed to review immunocompetent patients diagnosed with disseminated coccidioidomycosis in a tertiary hospital in Eastern China and other non-endemic areas, and to emphasize the importance of combining travel history with clinical manifestations and proper diagnostic examinations. This study retrospectively reviewed a case series of disseminated coccidioidomycosis diagnosed in an academic hospital in Eastern China. We conducted a global literature review of disseminated coccidioidomycosis in immunocompetent patients with travel history. We identified six patients in our case series and reviewed 42 cases in the literature. Travel history included Mexico, Arizona, California, and regions of low endemicity. Extrapulmonary sites of infection, which presented with diverse signs and symptoms, involved the skin and soft tissue, musculoskeletal system, lymph nodes, and central nervous system. Misdiagnoses and diagnostic delays were common. Next-generation sequencing substantially promoted precise diagnosis in our series. The overall prognosis for immunocompetent individuals was positive, mainly benefited from long-term azole therapies. The patients that succumbed had either central nervous system involvement or multiorgan dissemination. Progressive pneumonia with varied symptoms and travel history should alert healthcare professionals in non-endemic areas to consider the possibility of Coccidioides species infection. We recommend detailed history-taking and hypothesis-free detection of pathogens for cases with diagnostic delay.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:为了限制由于输入性病例引起的COVID-19的传播,布基纳法索已经为到达的乘客制定了隔离措施。我们旨在确定布基纳法索输入性COVID-19病例的发病率和预测因素。
    方法:使用2020年4月9日至8月31日到达机场的乘客的数据进行了一项前瞻性队列研究。数据是从地区健康信息软件2(DHIS2)平台中提取的。Cox回归用于确定COVID-19输入病例的预测因子。
    结果:在研究期间到达的6,332名旅行者中,共录得173宗输入性个案(2.7%)。发病率为每1000个旅行者日1.9例(95CI:每1000个旅行者日1.6-2.2例)。4月到达的乘客(调整后的危险比[aHR]=3.56;95CI:1.62-7.81)和5月到达的乘客(aHR=1.92;95%CI:1.18-3.12)与8月到达的乘客相比,被测试为阳性的风险更高,还有,与无症状旅客相比,出现一种症状(aHR=3.71;95%CI:1.63-8.43)和至少两种症状(aHR=10.82;95%CI:5.24-22,30)的旅客.
    结论:在2020年4月至8月期间,布基纳法索的输入病例发生率相对较低。旅行的时间和到达时出现的症状预示着对严重急性呼吸道综合症冠状病毒2(SARS-CoV-2)的检测呈阳性的风险。在全世界病毒变种的高流行和当地进行基因分型测试的能力低的情况下,这一点至关重要,以加强入境点的监测和筛查能力。
    BACKGROUND: To limit the spread of COVID-19 due to imported cases, Burkina Faso has set up quarantine measures for arriving passengers. We aimed to determine the incidence and predictors of imported cases of COVID-19 in Burkina Faso.
    METHODS: A prospective cohort study was performed using data from passengers arriving at the airport from April 9 to August 31, 2020. The data was extracted from the District Health Information Software 2 (DHIS2) platform. Cox regression was used to identify predictors of imported cases of COVID-19.
    RESULTS: Among 6,332 travelers who arrived in the study period, 173 imported cases (2.7%) were recorded. The incidence rate was 1.9 cases per 1,000 traveler-days (95%CI: 1.6-2.2 per 1,000). Passengers arriving in April (Adjusted hazard ratio [aHR] = 3.56; 95%CI: 1.62-7.81) and May (aHR = 1.92; 95% CI: 1.18-3.12) were more at risk of being tested positive compared to those arriving in August, as well as, passengers presenting with one symptom (aHR = 3.71; 95% CI: 1.63-8.43) and at least two symptoms (aHR = 10.82; 95% CI: 5.24-22,30) compared to asymptomatic travelers.
    CONCLUSIONS: The incidence of imported cases was relatively low in Burkina Faso between April and August 2020. The period of travel and the presence of symptoms at arrival predicted the risk of being tested positive to severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2). This is essential in the context of the high circulation of virus variants worldwide and the low local capacity to perform genotyping tests to strengthen the surveillance and screening capacities at the points of entry into the country.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:2020年3月,世界卫生组织宣布新型冠状病毒爆发为全球大流行。虽然中国在2019年冠状病毒病(COVID-19)控制方面取得了巨大成功,输入病例已成为主要挑战。本研究旨在描述北京输入性COVID-19病例的流行病学和临床特征,并评估筛查策略的有效性。中国。
    方法:本回顾性研究包括2020年2月29日至3月20日转诊至北京地坛医院的所有输入病例,这些病例在初次就诊时均进行了胸部计算机断层扫描(CT)和逆转录酶-聚合酶链反应(RT-PCR)筛查。人口统计,临床和实验室数据,除了胸部CT成像,进行了收集和分析。
    结果:总计,包括2545例,其中71例(2.8%)最终被诊断为实验室确诊的COVID-19。大多数63人(88.7%)来自欧洲。最常见的初始症状是咳嗽和发烧,分别占49.3%和42.3%,分别。只有4例(5.6%)有淋巴细胞减少症,13例(18.3%)显示C反应蛋白(CRP)水平升高。所有病例血清降钙素原(PCT)水平均正常。在最初的介绍中,在71例确诊病例中,59例(83.1%)的RT-PCR检测呈阳性,35例(49.3%)胸部CT阳性。12例(16.9%)的RT-PCR检测阴性,但胸部CT阳性。
    结论:RT-PCR联合胸部CT是筛选输入型COVID-19的有效策略。我们的发现为进口COVID-19病例的感染控制提供了重要信息和临床证据。
    BACKGROUND: In March 2020, the WHO declared the novel coronavirus outbreak a global pandemic. While great success in coronavirus disease 2019 (COVID-19) control has been achieved in China, imported cases have become a major challenge. This study aimed to describe the epidemiological and clinical characteristics of imported COVID-19 cases and to assess the effectiveness of screening strategies in Beijing, China.
    METHODS: This retrospective study included all imported cases transferred to Beijing Ditan Hospital from 29 February to 20 March 2020 who were screened by both chest computed tomography (CT) and reverse-transcriptase-polymerase chain reaction (RT-PCR) at the initial presentation. Demographic, clinical and laboratory data, in addition to chest CT imaging, were collected and analysed.
    RESULTS: In total, 2545 cases were included, among which 71 (2.8%) were finally diagnosed with laboratory-confirmed COVID-19. The majority 63 (88.7%) were from Europe. The most common initial symptoms were cough and fever, which accounted for 49.3% and 42.3%, respectively. Only four cases (5.6%) had lymphocytopenia, and thirteen cases (18.3%) demonstrated elevated levels of C-reactive protein (CRP). All cases had normal serum levels of procalcitonin (PCT). At initial presentation, among the 71 confirmed cases, 59 (83.1%) had a positive RT-PCR assay, and 35 (49.3%) had a positive chest CT. Twelve (16.9%) had a negative RT-PCR assay but a positive chest CT.
    CONCLUSIONS: A combination of RT-PCR and chest CT is an effective strategy for the screening of imported COVID-19 cases. Our findings provide important information and clinical evidence about the infection control of imported COVID-19 cases.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号