Zoonotic transmission

人畜共患传播
  • 文章类型: Journal Article
    对象:虽然布鲁里溃疡,结核病,麻风病是三种最常见的分枝杆菌疾病,这些感染的一个健康方面仍然知之甚少。这篇叙述性综述旨在探索有关这些感染的病原体的动物水库和其他环境来源的科学文献。它们在传播给人类中的作用以及“一个健康”相关控制工作的研究/实际实施。
    方法:使用在线数据库PubMed进行文献综述,Scopus,ProQuest和谷歌学者,回顾过去15年用英语写的文章。灰色文学,由政府间机构出版,也被审查了。
    结果:对于布鲁里溃疡的病原体,有证据表明负鼠是一种可能的动物宿主,因此在疾病向人类传播中具有积极作用。牛和一些野生动物物种被认为是结核病病原体的既定动物水库,人类感染中不可忽视的比例是人畜共患的。Armadillos构成了麻风病病原体的既定动物库,认为可以将疾病从Armadillos传播给人类。宽松的环境,土壤和其他水生来源可能代表了感染人类的可行布鲁里溃疡和麻风病病原体的进一步非生物储库。持续调查和实施公共卫生措施,在所有三种疾病中都可以发现靶向(sapro)人畜共患传播。
    结论:布鲁里溃疡,结核病和麻风病表现出重要的但仍然知之甚少一个健康方面。尽管各自的致病性分枝杆菌具有微生物亲和力,他们的动物水库有很大的差异,正在观察到潜在的环境来源和人畜共患传播方式。这些差异是否反映了这些疾病之间的实际差异,或者更确切地说,知识差距尚不清楚。为了改善疾病控制,迫切需要对所有三种疾病的人畜共患方面进行进一步调查,并制定与“一个健康”相关的干预措施。
    ΟBJECTIVES: Although Buruli ulcer, tuberculosis, and leprosy are the three most common mycobacterial diseases, One Health dimensions of these infections remain poorly understood. This narrative review aims at exploring the scientific literature with respect to the presence of animal reservoir(s) and other environmental sources for the pathogens of these infections, their role in transmission to humans and the research on/practical implementation of One Health relevant control efforts.
    METHODS: The literature review was conducted using the online databases PubMed, Scopus, ProQuest and Google Scholar, reviewing articles that were written in English in the last 15 years. Grey literature, published by intergovernmental agencies, was also reviewed.
    RESULTS: For the pathogen of Buruli ulcer, evidence suggests possums as a possible animal reservoir and thus having an active role in disease transmission to humans. Cattle and some wildlife species are deemed as established animal reservoirs for tuberculosis pathogens, with a non-negligible proportion of infections in humans being of zoonotic origin. Armadillos constitute an established animal reservoir for leprosy pathogens with the transmission of the disease from armadillos to humans being deemed possible. Lentic environments, soil and other aquatic sources may represent further abiotic reservoirs for viable Buruli ulcer and leprosy pathogens infecting humans. Ongoing investigation and implementation of public health measures, targeting (sapro)zoonotic transmission can be found in all three diseases.
    CONCLUSIONS: Buruli ulcer, tuberculosis and leprosy exhibit important yet still poorly understood One Health aspects. Despite the microbiological affinity of the respective causative mycobacteria, considerable differences in their animal reservoirs, potential environmental sources and modes of zoonotic transmission are being observed. Whether these differences reflect actual variations between these diseases or rather knowledge gaps remains unclear. For improved disease control, further investigation of zoonotic aspects of all three diseases and formulation of One Health relevant interventions is urgently needed.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    戊型肝炎病毒(HEV)是重要的公共卫生问题,是急性和慢性病毒性肝炎的原因。HEV的公共卫生影响来自其传播途径,水性或食源性,以及它的人畜共患潜力。不仅在发展中国家,但是在发达国家,HEV病例也很高。HEV向环境的扩散可能会污染地表水,这可能是人类和动物的感染源。动物产品中病毒的鉴定表明HEV在水和食物链中的循环。牲畜中HEV的高血清阳性率和循环,尤其是猪,以及在环境样本中,需要进一步调查生猪市场。不同环境和肉类供应链中的HEV毒力可以揭示人类可能的感染源和职业风险程度。这篇综述的目的是讨论HEV感染,重点是与生活和环境相关的危险因素,和食源性,水性,和人畜共患传播。
    Hepatitis E virus (HEV) is an important public health problem and is responsible for both acute and chronic viral hepatitis. Public health implications of HEV are derived from its transmission route, either water-borne or food-borne, and its zoonotic potential. Not only in developing countries, but HEV cases are also found in a high number in developed countries. The spread of HEV to the environment might pollute surface waters, which could act as the source of infection for both humans and animals. Identification of the virus in animal products suggests the circulation of HEV within water and food chains. High seroprevalence and circulation of HEV in livestock, in particular pigs, as well as in environmental samples warrants further investigation into pig markets. HEV virulence in different environments and meat supply chains could shed light on the possible sources of infection in humans and the degree of occupational risk. The purpose of this review is to discuss HEV infections with an emphasis on livestock- and environment-related risk factors, and food-borne, water-borne, and zoonotic transmissions.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Systematic Review
    结色和白唇的野猪是同胞的,分布在南美大部分地区以及墨西哥和中美洲的潮湿热带森林中。历史上,这些物种已被传统和/或土著人类社区用作蛋白质来源,但目前它们已在不同国家用于合法消费。因此,这些野生物种与家畜和人类之间的相互作用更大,实现不同生态位之间的微生物相互作用。本研究对分布在世界各地的领状野虫和白唇野虫的微生物群落的文献进行了系统的综述,专注于与微生物检测相关的实验研究,以及动物物种的流行及其对所研究人群的表征,原位或非原位。选择了72项研究,主要在南美国家,与分离或血清学检测到的不同种类的微生物(病毒,细菌,真菌,和寄生虫),作为微生物群,病原体或共生,其中许多是人畜共患的,比如钩端螺旋体,弓形虫,布鲁氏菌,在其他人中。因此,这些野生哺乳动物的特征是人类活动的前哨因子,需要对它们对微生物传播的贡献进行研究,是病原体扩增和传播的潜在来源。
    Collared and white-lipped peccaries are sympatric and are distributed in most of South America and in the humid tropical forests of Mexico and Central America. Historically, these species have been used as a source of protein by traditional and/or indigenous human communities, but currently they have been used for legal consumption in different countries. Thus, there has been greater interaction between these wild species and domestic animals and humans, enabling microbial interactions between different niches. The present study presents a systematic review of the literature on the microbial community of collared peccaries and white-lipped peccaries distributed throughout the world, focusing on experimental studies related to the detection of microorganisms as well as the prevalence of the animal species and its characterization of the studied population, in situ or ex situ. Seventy-two studies were selected, mainly in South American countries, related to different species of microorganisms isolated or serologically detected (viruses, bacteria, fungi, and parasites), either as microbiota, pathogens or commensals, many of which are of zoonotic interest, such as Leptospira, Toxoplasma, Brucella, among others. Therefore, these wild mammals are characterized as sentinel agents of anthropic action and require the implementation of studies in relation to their contribution to the spread of microorganisms, being a potential source of amplification and transmission of pathogens.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Published Erratum
    [这修正了文章DOI:10.3389/fvets.2021.6444144。].
    [This corrects the article DOI: 10.3389/fvets.2021.644414.].
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Published Erratum
    [这修正了文章DOI:10.3389/fvets.2021.6444144。].
    [This corrects the article DOI: 10.3389/fvets.2021.644414.].
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    在许多没有吸血或“吸血鬼”蝙蝠物种的高收入国家,人与蝙蝠的相互作用现在是大多数本地获得的人类溶血病毒感染的来源。本研究旨在确定在没有吸血蝙蝠的高收入国家的普通公众中发生的最常见的蝙蝠暴露类型和情况。并描述在这些环境中与暴露相关的寻求健康的行为。我们对澳大利亚公众中有关蝙蝠暴露的相关学术和灰色文献进行了范围审查,并确认了蝙蝠lyssavirus感染。加拿大,1996年至2019年美国和高收入欧洲国家。案例研究和基于人群的研究被纳入分析,并按文献类型和地理区域对研究结果进行了提取和综合。共查明63份出版物,包括:47个案例研究和16个基于人群的研究。总的来说,在澳大利亚和欧洲,大多数暴露是由人类故意发起的,涉及处理的尝试,触摸或帮助蝙蝠。在北美,然而,家庭暴露更常见,主要涉及在一个人睡觉的房间或区域发现蝙蝠。研究还表明,在没有公共卫生调查的情况下,高收入国家的一部分蝙蝠暴露没有报告,因此不太可能得到及时治疗。这项审查的结果表明,预防蝙蝠暴露的最有效策略在地区之间有所不同,并且在高收入环境中,蝙蝠暴露后寻求健康的行为可以得到改善。
    Human-bat interactions are now the source of the majority of locally acquired human lyssavirus infections in many high-income countries without hematophagous or \'vampire\' bat species. This study aims to identify the most common types and circumstances of bat exposures occurring among members of the general public in high-income countries with no hematophagous bats, and to describe the health-seeking behaviours associated with exposures in these settings. We conducted a scoping review of relevant academic and grey literature on bat exposures and confirmed bat lyssavirus infections among members of the general public in Australia, Canada, the United States and high-income European countries from 1996 to 2019. Case studies and population-based studies were included for analysis, and findings were extracted and synthesized by the literature type and geographic region. A total of 63 publications were identified, including: 47 case studies and 16 population-based studies. Overall, most exposures in Australia and Europe were intentionally initiated by humans and involved attempts to handle, touch or help a bat. In North America, however, household exposures were more common and predominantly involved a bat being found in a room or area where a person had slept. Studies also showed that a proportion of bat exposures in high-income countries go unreported in the absence of a public health investigation and are therefore unlikely to receive prompt treatment. The results of this review suggest that the most effective strategies for preventing bat exposures vary between regions and that health-seeking behaviours following bat exposures could be improved in high-income settings.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    几千年来,冠状病毒感染一直是动物界的一部分。二十一世纪出现的区别在于,主要由于更先进的技术而发现了更多的新型冠状病毒,并且可以将更多的病毒传播给人类,直接或通过中间主机。这具有一系列影响,从年度感染到轻度大流行。这篇综述比较了MERS之间的人畜共患潜力和关系,SARS-CoV,和SARS-CoV-2.蝙蝠作为可能的宿主物种和可能的中间宿主,包括穿山甲,Civets,水貂,鸟,和其他哺乳动物的讨论参考影响人畜共患病的病毒基因组的突变。生态,社会,文化,以及可能在人畜共患传播中起作用的环境因素,参考SARS-CoV,MERS,SARS-CoV-2和未来可能的人畜共患事件。
    Coronavirus infections have been a part of the animal kingdom for millennia. The difference emerging in the twenty-first century is that a greater number of novel coronaviruses are being discovered primarily due to more advanced technology and that a greater number can be transmitted to humans, either directly or via an intermediate host. This has a range of effects from annual infections that are mild to full-blown pandemics. This review compares the zoonotic potential and relationship between MERS, SARS-CoV, and SARS-CoV-2. The role of bats as possible host species and possible intermediate hosts including pangolins, civets, mink, birds, and other mammals are discussed with reference to mutations of the viral genome affecting zoonosis. Ecological, social, cultural, and environmental factors that may play a role in zoonotic transmission are considered with reference to SARS-CoV, MERS, and SARS-CoV-2 and possible future zoonotic events.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    环境因素在新出现的病原病毒的人畜共患传播中起着关键作用,因为人类经常通过砍伐森林以建立人类住区或捕获野生动物作为食物来干扰野生动物的生态系统,这剥夺了病毒的自然宿主,并给了它们感染人类的机会。2019年12月,一种新的冠状病毒从蝙蝠身上出现,被国际病毒分类委员会命名为SARS-CoV-2,以及它引起的疾病被世界卫生组织命名为COVID-19。2002-2003年的SARS,2012年的MERS和当前的COVID-19大流行等疾病暴发是冠状病毒突变率较高及其独特的基因重组能力的结果,导致适应,使它们更适合跨越物种障碍并感染其他物种。这种宿主转换和种间感染的能力通常归因于这些病毒的多样性,这是病毒和宿主因素的结果,如RNA依赖性RNA聚合酶的低保真度,它们的同源RNA重组的高频率,在SARS-CoV和SARS-CoV-2的情况下,S蛋白适应结合宿主受体如血管紧张素转化酶2(ACE2),在MERS-CoV的情况下,二肽基肽酶4(DDP4)。这篇综述概述了SARS的人畜共患传播,MERS和COVID-19,专注于病毒,宿主和环境因素有利于这些病毒溢出到人类,以及使蝙蝠成为这些病毒感染的完美动物宿主的生物和生态因素。
    Environmental factors play a key role in the zoonotic transmission of emerging pathogenic viruses as mankind is constantly disturbing wildlife\'s ecosystems usually by cutting down forests to build human settlements or by catching wild animals for food, which deprives the viruses of their natural hosts and gives them opportunity to infect humans. In December 2019, a new coronavirus emerged from bats and was named SARS-CoV-2 by the International Committee for Taxonomy of Viruses, and the disease it causes named COVID-19 by the World Health Organization. Disease outbreaks such as SARS in 2002-2003, MERS in 2012 and the current COVID-19 pandemic are the result of higher mutation rates of coronaviruses and their unique capacity for genetic recombination, resulting in adaptations that make them more suitable to cross the species barriers and infect other species. This ability for host switching and interspecies infection is often attributed to the great diversity of these viruses, which is a result of viral and host factors such as the low fidelity of their RNA-dependent RNA polymerase, the high frequency of their homologous RNA recombination, and the adaptation of the S protein to bind host receptors like the angiotensin converting enzyme 2 (ACE2) in the case of SARS-CoV and SARS-CoV-2, and dipeptidyl peptidase 4 (DDP4) in MERS-CoV. This review presents an overview of the zoonotic transmission of SARS, MERS and COVID-19, focusing on the viral, host and environmental factors that favor the spillover of these viruses into humans, as well as the biological and ecological factors that make bats the perfect animal reservoir of infection for these viruses.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

       PDF(Pubmed)

公众号