Judaism

犹太教
  • 文章类型: Journal Article
    JeremySafran博士具有独特的才能,可以将临床工作与他广泛的哲学知识无缝地编织在一起,历史,和神学。除了致力于研究最微小的临床相互作用外,他意识到美好生活本质的广泛价值,这是他分析方法的基础。本文将探讨魔法无意识的概念,临床僵局,谈判,投降,这表明,这些概念共同提供了对赛峰更大的生活哲学的见解。然后,它将提供Ishbitz/RadzinRebbes的这些概念的方法,波兰哈西迪奇思想的学校。最后将探讨赛峰的精神分析方法和伊什比茨/拉德津·雷伯斯·哈西迪奇对托拉的方法如何提供这些概念的独特见解和应用,这两个学科可以相互丰富。
    Dr. Jeremy Safran had a unique talent to seamlessly weave together clinical work with his broad knowledge of philosophy, history, and theology. Alongside his commitment to researching the minutest clinical interactions, he was conscious of the broad values of the nature of the good life that underpinned his analytic approach. This paper will explore the concepts of the enchanted unconscious, clinical impasses, negotiation, and surrender, suggesting that these concepts together provide insight into Safran\'s larger philosophy of life. It will then provide the approach to these concepts of the Rebbes of Ishbitz/Radzin, a school of Polish Hasidic thought. It will conclude with an exploration of how both Safran\'s psychoanalytic approach and the Ishbitz/Radzin Rebbes\' Hasidic approach to the Torah provide distinct insights and applications of these concepts, which can be mutually enriching for both disciplines.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    许多研究已经确定了健康指标的宗教相关性,但在以色列或侨民的犹太人口中进行的活动相对较少。这项研究调查了在以色列熟悉的犹太宗教身份和遵守类别中身心健康和福祉的宗教梯度的可能性:hiloni(世俗),Masortilodati(传统,非宗教),Masorti(传统),dati(宗教或东正教),和charedi(超正统)。数据来自18岁及以上的犹太受访者(N=2916),来自以色列的新样本,22个国家的全球繁荣研究,使用分层,基于概率的抽样和人口统计评估,社会经济,政治,宗教,健康相关,和其他变量。这项分析调查了以色列犹太人在9个身心健康和福祉指标上的宗教差异。使用单向ANOVA和ANCOVA的策略,针对复杂的采样设计组件进行调整,在八个结果测量中发现了统计学上显著的“剂量反应”样梯度,通过额外的多次比较测试验证。对于四个“积极”措辞的指标(身心健康,幸福,和生活满意度),从hiloni到charedi类别的分数一直在增加。对于五个“负面”措辞指标中的四个(身体疼痛,抑郁症,焦虑,和痛苦),相同类别的分数下降。结果经受住了年龄影响的调整,性别,教育,婚姻状况,城市化,收入,和诞生(无论出生在以色列)。在以色列犹太人中,更大的宗教信仰与更高水平的健康和福祉以及更低水平的躯体和心理困扰有关。
    Numerous studies have identified religious correlates of health indicators, but relatively few have been conducted among Jewish populations in Israel or the diaspora. This study investigates the possibility of a religious gradient in physical and mental health and well-being across the familiar categories of Jewish religious identity and observance in Israel: hiloni (secular), masorti lo dati (traditional, non-religious), masorti (traditional), dati (religious or Orthodox), and charedi (ultra-Orthodox). Data are from Jewish respondents aged 18 and over (N = 2916) from the Israeli sample of the new, 22-nation Global Flourishing Study, which used stratified, probability-based sampling and assessed demographic, socioeconomic, political, religious, health-related, and other variables. This analysis investigated religious differences in nine indicators of physical and mental health and well-being among Israeli Jews. Using a strategy of one-way ANOVA and ANCOVA, adjusting for complex sampling design components, a statistically significant \"dose-response\"-like gradient was found for eight of the outcome measures, validated by additional multiple comparison tests. For four \"positively\" worded indicators (physical and mental health, happiness, and life satisfaction), scores increased consistently from the hiloni to the charedi categories. For four of five \"negatively\" worded indicators (bodily pain, depression, anxiety, and suffering), scores decreased across the same categories. Results withstood adjusting for effects of age, sex, education, marital status, urbanicity, income, and nativity (whether born in Israel). Among Israeli Jews, greater religiousness was associated with higher levels of health and well-being and lower levels of somatic and psychological distress.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    保护犹太人口健康协会(OZE)是一个致力于为遭受战争蹂躏的东欧犹太人提供医疗援助的组织,革命,第一次世界大战期间和之后的贫困和疾病OZE的首要任务是解决犹太儿童的健康需求,并教母亲如何“适当地”抚养婴儿,因为儿童被认为是犹太民族的支柱和未来。分析OZE面向公众的报纸Folksgezunt(人民健康),本文研究了OZE如何利用西欧和北美科学界围绕意第绪语包装的种族和卫生的统治思想,将犹太妇女转变为“现代母亲”。现代化的生育要求犹太妇女完全依赖医疗权威,放弃传统的育儿方式。在犹太人生活在东欧新成立的不同民族国家的时候,转变产妇做法是俄罗斯帝国的犹太医生发起的一个更大项目的一部分,该项目旨在通过在国家范围内定义犹太人来团结犹太人,取代宗教和狭隘的定义。本文使用话语和性别分析来探讨OZE如何将妇女的能力(或不)视为将健康的犹太民族作为犹太民族侨民政治的重要组成部分。因此,本文通过揭示现代犹太母亲的形象如何通过健康促进犹太人凝聚力和毅力的愿景,强调了一个看似政治的人道主义项目的政治性质。
    The Society for the Preservation of the Health of the Jewish Population (OZE) was an organisation dedicated to providing medical aid to Eastern European Jews ravaged by war, revolution, poverty and disease during and after World War I. The OZE\'s top priority was addressing the health needs of Jewish children and teaching mothers how to \'properly\' raise their infants, as children were believed to be the backbone and future of the Jewish nation. Analysing the OZE\'s public-facing newspaper Folksgezunt (People\'s Health), this paper examines how the OZE used reigning ideas in the Western European and North American scientific community around race and hygiene packaged in Yiddish to transform Jewish women into \'modern mothers\'. Modernising maternity required Jewish women to be completely reliant on medical authority and relinquish traditional forms of childcare. At a time when Jews lived in different newly established nation-states of Eastern Europe, transforming maternity practices was part of a larger project started by Jewish physicians in the Russian Empire to unite Jews by defining them in national terms, replacing religious and parochial definitions. This paper uses discursive and gender analysis to explore how the OZE saw women\'s abilities (or not) to raise a healthy Jewish nation as a crucial part of Jewish national diaspora politics. Hence, this paper emphasises the political nature of a seemingly apolitical humanitarian project by uncovering how the image of a modern Jewish mother facilitated a vision of Jewish cohesion and perseverance through health.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    社会卵子冷冻(SEF)是一种新的生殖技术,在超正统犹太社区中越来越多地使用,传统与现代之间的紧张关系。基于深入的半结构化访谈,这项研究调查了雇用SEF的超正统单身人士如何参与有关性别和身体相关规范的社会谈判。调查结果表明,参与者通过在实地建立事实并谨慎传播信息,同时积极避免可能威胁宗教传统的紧张局势,成功地吸收了SEF。SEF没有将参与者推向现代个人主义,也没有解散他们与社区的牢固联系。然而,他们确实修改了社会界限,明确了社会批评。
    Social egg freezing (SEF) is a new reproductive technology that is increasingly used within ultra-Orthodox Jewish communities, stirring tensions between tradition and modernity. Based on in-depth semi-structured interviews, this study examined how ultra-Orthodox singles who employ SEF engage in social negotiations over gender- and body-related norms. Findings show that participants successfully assimilated SEF by establishing facts on the ground and discreetly spreading information while actively avoiding tensions that may threaten religious tradition. SEF did not push participants into modern individualism or dissolve their strong connection to the community. However they did modify social boundaries and articulated social criticism.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    本文研究了三名拉比对以色列冠状病毒(COVID-19)大流行的反应,以及他们各自表达的独特方法和策略:(1)理性科学,(2)情感支持,(3)抵制和不信任。前两位拉比坚持认为他们信任医疗机构和政府,而第三位拉比表现出不信任,通过阴谋论来表达。这些不同的方法可以用它们在大流行之前的倾向来解释,冠状病毒加剧了这种情况。因此,COVID-19更像是一种反映现象,而不是变化的推动者。分析三个拉比的性格可以向我们展示它们如何与20世纪和21世纪的两种重要力量-科学(理性-科学,抵抗和不信任)和心理学(情感支持)相关。心理话语已被用于促进公共卫生。另一方面,科学话语已被用来促进遵守政府和卫生部的指示,以及反对这些指令。
    This article examines the responses of three rabbis to the Coronavirus (COVID-19) pandemic in Israel and the distinctive approach and strategy expressed by each of them: (1) rational-scientific, (2) emotional support, (3) resistance and distrust. The first two rabbis maintain that they trust the medical institutions and the government, whereas the third rabbi evinces distrust, expressed through conspiracy theories. These different approaches can be explained by their dispositions prior to the pandemic, which were exacerbated by the Coronavirus. Hence, COVID-19 served as more of a reflecting phenomenon than an agent of change. Analyzing the dispositions of the three rabbis can show us how they are related to two significant forces of the twentieth and twenty-first centuries-science (rational-scientific and resistance and distrust) and psychology (emotional support). Psychological discourse has been used to promote public health. On the other hand, the scientific discourse has been used to promote adherence to government and health ministry directives, as well as to oppose those directives.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    在经合组织国家,剖腹产(剖腹产)的频率上升不仅给卫生系统带来了经济负担,而且增加了母亲和婴儿的风险。本研究通过研究以色列超正统人口来探讨降低剖腹产率的可行性,以其大家庭和低剖腹产率而闻名。我们分析以色列医院的出生数据,与其他母亲相比,专注于具有Yeshiva学生的丈夫的超正统母亲。我们的发现表明,在其他条件相同的情况下,与Yeshiva学生结婚的母亲进行剖腹产的可能性较低,并且寻求私人医疗服务以避免这种程序的倾向较高。这种行为归因于他们对大家庭的偏好和尽量减少剖腹产的愿望,这可能会限制未来可能怀孕的次数。这些见解强调了鼓励母亲选择阴道分娩的举措的潜在有效性,从而降低医疗成本和母婴风险。
    The elevated frequency of Cesarean sections (C-sections) in OECD countries not only burdens health systems financially but also heightens the risks for mothers and infants. This study explores the feasibility of reducing C-section rates by examining the Israeli ultra-Orthodox population, noted for its large families and low C-section rates. We analyze birth data from an Israeli hospital, focusing on ultra-Orthodox mothers with husbands who are yeshiva students compared to other mothers. Our findings reveal that all else being equal, mothers married to yeshiva students exhibit a lower likelihood of undergoing a C-section and a higher propensity to seek private medical services to avoid this procedure. This behavior is attributed to their preference for large families and the desire to minimize C-sections, which may restrict the number of possible future pregnancies. These insights underscore the potential effectiveness of initiatives encouraging mothers to opt for vaginal deliveries, thereby reducing healthcare costs and maternal-infant risks.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    这篇评论借鉴了作者在生物伦理学和作为医生的经验,被任命为拉比,和认证Mohel(有资格进行婴儿男性包皮环切术(MC)的犹太专业人士)。人们的身份和对宗教信仰的坚持经常被引用的理由来决定是否给他们的男孩割礼。对于犹太和穆斯林男性来说,包皮环切术被认为是必不可少的。在这篇评论中,作者使用他的医疗,宗教,和生物伦理知识,专业知识,以及解决反对未成年人非治疗性男性包皮环切术的常见论点的经验。在这些叙述中,一半的父母同意割礼,一半没有。反对包皮环切术的父母援引侵犯人权的行为,安全,隐私,和身体完整性问题,并将包皮环切术称为生殖器切割,虽然那些同意的人认为出于宗教原因应该进行包皮环切术以防止健康问题,促进卫生和清洁,避免癌症,或以后的性享受。在评估了证据之后,提交人指出,父母应该可以自由地同意或拒绝儿子的MC。尽管这些叙述中反复出现的主题是让母亲将包皮环切术的决定留给男性伴侣,作者得出结论,妇女在决定方面拥有相当大的权力。
    This commentary draws upon the author\'s experience in bioethics and as a physician, ordained Rabbi, and certified Mohel (a Jewish professional qualified to perform infant male circumcisions (MC)). People\'s identity and adherence to a religious belief are frequently cited reasons for deciding whether to circumcise their male children. For Jewish and Muslim males, circumcision is considered essential. In this commentary, the author uses his medical, religious, and bioethical knowledge, expertise, and experience to address common arguments used in opposing nontherapeutic male circumcision of minors. In these narratives, half of the parents agreed with circumcision, and half did not. The parents against circumcision cite human rights violations, security, privacy, and bodily integrity issues and refer to circumcision as genital mutilation, while those who agree argue that circumcision should be done for religious reasons to prevent health issues, promote hygiene and cleanness, avoid cancer, or for later sexual enjoyment. After evaluating the evidence, the author states that parents should be free to either consent or decline MC for a son. Though a reoccurring theme in these narratives was for mothers to leave the circumcision decision up to their male partners, the author concludes that women have considerable power regarding the decision.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    本次研讨会包括来自父母的十二项个人叙述,内容涉及是否对婴儿男孩进行割礼。叙述的作者包括五个父亲和七个母亲。12位家长作者中有9位选择给他们的婴儿儿子行割礼,尽管他们这样做的原因各不相同。大多数家长作者都依赖于文化或社会信仰,宗教指导,或渴望与婴儿的父亲相同。没有给男婴行割礼的父母讨论他们对自主权的信念,身体权利,以及包皮环切术的医疗益处与手术引起的伤害或疼痛。研讨会包括四个专家评论的叙述,这些叙述由评论员在儿科生物伦理学方面的专业知识提供和丰富,医疗伦理,性别研究,犹太法律和传统,以及包皮环切术的医学和外科技术。
    This symposium includes twelve personal narratives from parents about making the decision whether to circumcise their infant male children. The authors of the narratives include five fathers and seven mothers. Nine of the 12 parent authors opted to circumcise their infant sons, though the reasons they stated for doing so varied. Most of the parent authors relied on cultural or social beliefs, religious guidance, or a desire for sameness with the infant\'s father. Parents who didn\'t circumcise their male infants discuss their convictions about autonomy, bodily rights, and the medical benefits of circumcision versus the harm or pain caused by the procedure. The symposium includes four expert commentaries on the narratives that are informed and enriched by the commentators\' expertise in pediatric bioethics, healthcare ethics, gender studies, Jewish law and tradition, and the medical and surgical techniques of circumcision.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • DOI:
    文章类型: Review
    背景:1933年4月7日,《纳粹恢复职业公务员制度法》颁布。该法律引发了大多数德国大学犹太医务人员的解雇。柏林的一些犹太教授被允许限制继续他们的学术活动。随着法律和限制的实施,这些教授逐渐被解雇。
    目的:为了确定最后一位犹太医学教授,尽管严格的限制,继续他们的学术职责,并为1933年夏天之后在柏林的考试做好准备。
    方法:我们回顾了1933年至1937年柏林医学院撰写的论文,并确定了那些年指导学生的犹太教授。
    结果:纳粹政权夺取政权后,十三名犹太导师指导论文进行医学检查。他们是不同大学医院的员工,包括犹太医院.我们没有确定犹太教授指导的雅利安学生。教授们活跃于不同的医学学科。审查的论文中有一半是外科和妇科学科。最后一位犹太导师于1935年10月被解雇。然而,他们的一些研究在该日期之后提交检查。
    结论:纳粹政权夺取政权后,犹太教授的学术活动和医学研究下降,但没有停止。然而,这些教授只和犹太学生一起写论文。在犹太学者被大学解雇后,大多数论文都得到了批准和审查,在某些情况下,甚至在他们离开德国之后。
    BACKGROUND: On 7 April 1933, the Nazi Law for the Restoration of the Professional Civil Service was enacted. The law triggered the dismissal of most Jewish medical staff from German universities. A few Jewish professors in Berlin were permitted to continue their academic activity with restrictions. Those professors were gradually dismissed as laws and restrictions were enforced.
    OBJECTIVE: To identify the last Jewish medical professors who, despite severe restrictions, continued their academic duties and prepared students for their examinations in Berlin after the summer of 1933.
    METHODS: We reviewed dissertations written by the medical faculty of Berlin from 1933 to 1937 and identified Jewish professors who mentored students during those years.
    RESULTS: Thirteen Jewish tutors instructed dissertations for the medical examinations after the Nazi regime seized power. They were employees of different university hospitals, including the Jewish hospitals. We did not identify Aryan students instructed by Jewish professors. The professors were active in different medical disciplines. Half of the reviewed dissertations were in the disciplines of surgery and gynecology. The last Jewish tutors were dismissed in October 1935. However, some of their studies were submitted for examination after that date.
    CONCLUSIONS: After the Nazi regime seized power, academic activities and medical research by Jewish professors declined but did not stop. However, these professors worked with only Jewish students on their theses. Most dissertations were approved and examined after the Jewish academics were dismissed by the university, in some cases even after they left Germany.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号