Cultural competency

文化能力
  • 文章类型: Journal Article
    背景:随着越来越多的文化和语言多样化患者,波兰人口统计数据的变化为医学教育提供了新的方向,以准备未来的医生在跨文化中有效工作。然而,对波兰医学生获得跨文化知识和技能的意愿知之甚少,渴望与来自不同文化背景的患者互动,关于跨文化培训的期望和需求,以及他们在通往文化能力的道路上面临的挑战。
    方法:因此,在这项研究中,我们对15名半结构化的医学生进行了访谈,并进行了主题分析,以扩大我们对医学生对跨文化能力增强的认识。
    结果:进行的主题分析允许开发四个主题,这表明波兰医学生认为促进文化上一致的护理所必需的技能和知识对于形成优质的医患关系是必不可少的,认为缺乏文化敏感性可能导致危险的刻板印象形成,能力不足可能是压力和焦虑的根源,导致混乱和缺乏信心。最后,与会者就如何提高他们的跨文化能力提出了许多建议。学生强调,然而,积极和体验式学习方法的医学教育的作用,包括基于模拟的培训,在为他们提供必要的知识和技能的过程中,为不同文化的患者提供最优质的护理。
    结论:我们的分析表明,波兰医学生似乎对文化能力发展持积极态度,并将其视为医师专业精神的重要组成部分。
    BACKGROUND: Changes in Polish demographic data with a growing number of culturally and linguistically diverse patients stipulate new directions in medical education to prepare future physicians to work effectively across cultures. However, little is known about Polish medical students\' willingness to gain cross-cultural knowledge and skills, desire to get engaged in interactions with patients from diverse cultural backgrounds, expectations and needs concerning cross-cultural training as well as challenges they face in the path to cultural competence.
    METHODS: Therefore, in this study, we conducted and thematically analysed fifteen semi-structured interviews with medical students to broaden our understanding of medical students\' perception of cross-cultural competence enhancement.
    RESULTS: The conducted thematic analysis allowed for the development of four themes, which showed that Polish medical students perceived skills and knowledge necessary to facilitate culturally congruent care as indispensable to form quality patient-doctor relations, believed that lack of cultural sensitivity may lead to dangerous stereotype formation and insufficient competence may be the source of stress and anxiety resulting in confusion and lack of confidence. Finally, numerous suggestions have been made by participants on how to improve their cross-cultural competence. Students emphasized, however, the role of medical education with active and experiential learning methods, including simulation-based training, in the process of equipping them with the knowledge and skills necessary to provide best quality care to culturally diverse patients.
    CONCLUSIONS: Our analysis indicated that Polish medical students seem to hold positive attitudes towards cultural competence development and view it as an important component of physician professionalism.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:目前的研究已经确定了少数民族妇女在围产期的健康状况如何较差。在英国,专科围产期心理健康服务为妇女提供整个围产期的心理健康治疗。服务使用者此前曾强调,围产期服务难以获得,缺乏文化敏感性,而医疗保健专业人员描述了发展文化能力的有限机会和资源。
    目的:我们在国家卫生服务(NHS)围产期专家团队中探索了少数民族妇女的经验,并确定了文化敏感的围产期心理保健对该群体的意义。
    方法:进行个人半结构化访谈,并采用解释性现象学分析框架对访谈笔录进行分析。
    方法:参与者从NHS围产期专家团队招募,并通过社交媒体在线招募。
    结果:采访了6名女性。出现了四个小组体验主题,这些主题是参与者体验的核心:(1)加强社区网络和同伴支持;(2)重视文化好奇心;(3)了解文化,种族,种族和种族主义影响心理健康;(4)为少数民族妇女及其家庭量身定制干预措施。
    结论:研究结果捕获了少数民族妇女如何体验围产期专家团队,并提供了对实践文化敏感护理的见解。围产期心理健康专业人员可以通过加强获得社区资源和同伴支持的机会来支持少数民族妇女;对他们的文化感到好奇;帮助他们理解文化,种族,种族和心理健康相互作用;并将文化和实践适应应用于干预措施。
    由少数民族妇女组成的生活经验咨询小组(LEAG)为本研究的设计和实施做出了贡献。LEAG有过围产期心理健康状况的经历,并进入了围产期专家团队。LEAG选择共同制作他们认为符合他们的技能和可用时间的研究的具体方面在整个五个小组会议。这些方面包括制定面试主题指南,向参与者汇报和就社交媒体招聘策略提供建议的结构。
    BACKGROUND: Current research has identified how ethnic minority women experience poorer health outcomes during the perinatal period. In the United Kingdom, specialist perinatal mental health services provide mental health treatment for women throughout the perinatal period. Service users have previously highlighted that perinatal services are hard to access and lack cultural sensitivity, whereas healthcare professionals have described limited opportunities and resources for developing cultural competency.
    OBJECTIVE: We explored the experiences of ethnic minority women with National Health Service (NHS) specialist perinatal teams and identified what culturally sensitive perinatal mental health care means to this group.
    METHODS: Individual semi-structured interviews were conducted, and an interpretative phenomenological analysis framework was used to analyse the interview transcripts.
    METHODS: Participants were recruited from NHS specialist perinatal teams and online via social media.
    RESULTS: Six women were interviewed. Four group experiential themes central to the experiences of participants emerged: (1) strengthening community networks and peer support; (2) valuing cultural curiosity; (3) making sense of how culture, ethnicity, race and racism impact mental health; and (4) tailoring interventions to ethnic minority women and their families.
    CONCLUSIONS: The findings capture how ethnic minority women experience specialist perinatal teams and offer insights into practising culturally sensitive care. Perinatal mental health professionals can support ethnic minority women by strengthening their access to community resources and peer support; being curious about their culture; helping them to make sense of how culture, ethnicity, race and mental health interact; and applying cultural and practical adaptations to interventions.
    UNASSIGNED: A Lived Experience Advisory Group (LEAG) of women from ethnic minority groups contributed to the design and conduct of this study. The LEAG had lived experience of perinatal mental health conditions and accessing specialist perinatal teams. The LEAG chose to co-produce specific aspects of the research they felt fit with their skills and available time throughout five group sessions. These aspects included developing the interview topic guide, a structure for debriefing participants and advising on the social media recruitment strategy.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Systematic Review
    背景:社区驱动的初级医疗保健(PHC)研究可能会减少土著人民的慢性病负担。本系统综述评估了来自四个具有相似殖民历史的国家的土著人民使用PHC研究报告的文化安全性。
    方法:Medline,从2002年1月1日至2023年4月4日,对CINAHL和Embase进行了系统搜索。如果论文是原始研究,以英文出版,并包括数据(定量,定性和/或混合方法)关于慢性疾病(慢性肾脏疾病,心血管疾病和/或糖尿病),来自西方殖民地国家的土著人民。研究筛选和数据提取由两名作者独立进行,其中至少有一个是土著人。论文的基线特征采用描述性统计分析。使用两种质量评估工具对研究论文的文化安全方面进行了评估:CONSIDER工具和CREATE工具(子集分析)。本系统评价是根据评估系统评价的方法学质量(AMSTAR)工具进行的。
    结果:我们确定了来自澳大利亚的35篇论文,新西兰,加拿大,和美国。大多数论文是定量的(n=21),包括42,438人的数据。纳入论文的文化安全性差异很大,在充分报告研究伙伴关系方面存在差距,在整个研究过程中提供参与者和土著研究治理的明确集体同意,特别是在传播方面。大多数论文(94%,33/35)指出,研究目标来自社区或经验证据。我们还发现,71.4%(25/35)的论文报告说,通过考虑定植对减少初级医疗保健的影响,使用基于优势的方法。
    结论:关于土著PHC使用的研究应采用更文化安全的方式,通过在整个研究过程中赋予土著声音特权,提供与社区需求相关的护理和研究成果,包括传播。土著利益攸关方应在整个过程中更正式和明确地参与,以指导研究实践,包容土著价值观和社区需求。
    BACKGROUND: Community-driven research in primary healthcare (PHC) may reduce the chronic disease burden in Indigenous peoples. This systematic review assessed the cultural safety of reports of research on PHC use by Indigenous peoples from four countries with similar colonial histories.
    METHODS: Medline, CINAHL and Embase were all systematically searched from 1st January 2002 to 4th April 2023. Papers were included if they were original studies, published in English and included data (quantitative, qualitative and/or mixed methods) on primary healthcare use for chronic disease (chronic kidney disease, cardiovascular disease and/or diabetes mellitus) by Indigenous Peoples from Western colonial countries. Study screening and data extraction were undertaken independently by two authors, at least one of whom was Indigenous. The baseline characteristics of the papers were analyzed using descriptive statistics. Aspects of cultural safety of the research papers were assessed using two quality appraisal tools: the CONSIDER tool and the CREATE tool (subset analysis). This systematic review was conducted in accordance with the Assessing the Methodological Quality of Systematic Reviews (AMSTAR) tool.
    RESULTS: We identified 35 papers from Australia, New Zealand, Canada, and the United States. Most papers were quantitative (n = 21) and included data on 42,438 people. Cultural safety across the included papers varied significantly with gaps in adequate reporting of research partnerships, provision of clear collective consent from participants and Indigenous research governance throughout the research process, particularly in dissemination. The majority of the papers (94%, 33/35) stated that research aims emerged from communities or empirical evidence. We also found that 71.4% (25/35) of papers reported of using strengths-based approaches by considering the impacts of colonization on reduced primary healthcare access.
    CONCLUSIONS: Research on Indigenous PHC use should adopt more culturally safe ways of providing care and producing research outputs which are relevant to community needs by privileging Indigenous voices throughout the research process including dissemination. Indigenous stakeholders should participate more formally and explicitly throughout the process to guide research practices, inclusive of Indigenous values and community needs.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    虽然许多患者渴望精神关怀,它很少由医生提供。当采用文化谦逊和勇气的模式时,住院医师可以介绍患者的精神关怀。
    我们开发了这个90分钟,一次会议,直接与住院医师谈论医学与灵性之间的关系以及精神护理的性质。在会议中,我们促进居民反思他们目前对精神护理的态度,同时解决其证据,障碍,和时间。我们还讨论了文化谦卑和勇气的必要性,因为我们遵循精神关怀的根源:指导一个人在当前情况下寻找意义。
    我们向所有四个培训年度的35名内科住院医师展示了这个互动会议。所有居民都以四种对精神护理的态度为模型,回答了嵌入式调查前后的问题:拒绝,守卫,务实,和拥抱。在陈述调查中没有报告拥抱精神关怀的22名居民中,10人(45%)在他们的课程后调查中报告说,他们对精神护理有更积极的态度。二十七位出席的居民(百分之七十七)也提供了有关演示质量的反馈意见,5分的平均评分为4.7分,表明总体满意度。
    针对医疗居民的精神护理的一次广受好评的会议将相关的精神护理课程纳入住院医师培训。可以为任何专业或资历的医生修改所得模块,并辅以其他基于技能的精神护理课程。
    UNASSIGNED: While many patients desire spiritual care, it is infrequently provided by physicians. When a model of cultural humility and courage is employed, resident physicians can be introduced to the spiritual care of patients.
    UNASSIGNED: We developed this 90-minute, onetime session to speak directly to resident physicians about the relationships between medicine and spirituality and the nature of spiritual care. In the session, we facilitated residents in reflecting on their current posture toward spiritual care while addressing its evidence, obstacles, and timing. We also discussed the need for cultural humility and courage as we followed spiritual care to its root: guiding a person in finding meaning in their current circumstances.
    UNASSIGNED: We presented this interactive session to 35 internal medicine residents from all four training years. All residents responded to an embedded pre- and postsurvey question modeled after four attitudes towards spiritual care: rejecting, guarded, pragmatic, and embracing. Out of 22 residents who did not report embracing spiritual care in the presession survey, 10 (45%) reported a more positive attitude toward spiritual care on their postcourse surveys. Twenty-seven residents in attendance (77%) also provided feedback about presentation quality, with a mean rating of 4.7 out of 5 indicating overall satisfaction.
    UNASSIGNED: A single well-received session on spiritual care for medical residents models the integration of relevant spiritual care curricula into residency training. The resulting module can be modified for physicians of any specialty or seniority and complemented by other skill-based spiritual care curricula.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:对于退伍军人及其家人来说,在农村地区获得身心医疗保健是一项挑战,但对身体健康至关重要。尽管最近的研究揭示了农村退伍军人在获得医疗保健方面面临的一些挑战,对访问差距的完整理解仍不清楚。
    方法:这项定性研究旨在探索参与者对医疗服务的认知。对来自南卡罗来纳州和佛罗里达州农村合格县的124名退伍军人和退伍军人配偶进行了结构化访谈。
    结果:研究结果揭示了访问的五个主要维度:地理接近度,交通运输,通信,文化能力,和资源。距离所需的服务可能会对退伍军人及其家人的访问产生负面影响,特别是对于那些健康状况下降或由于年龄原因不能开车的人。缺乏交通,运输服务的问题,缺乏公共交通会导致护理延误。此外,缺乏与退伍军人事务(VA)卫生系统和医疗团队的沟通,以及医疗团队之间的低效沟通,VA卫生系统和社区提供者之间缺乏护理协调,医疗保健提供者和签约人员缺乏文化能力,使得获得服务更具挑战性。
    结论:改善沟通有助于培养退伍军人和退伍军人之间的信任感,以及退伍军人和医疗团队的配偶之间。它还可以提高患者的满意度。确保医疗保健提供者和签约人员在文化上有能力交谈和治疗退伍军人可以提高患者对治疗的信任度和依从性。最后,与资源相关的挑战包括财务问题,缺乏及时的预约,缺少供应商,进入当地诊所和医院的机会有限,有限的本地程序可用,和报销问题。
    BACKGROUND: Access to mental and physical healthcare in rural areas is challenging for Veterans and their families but essential for good health. Even though recent research has revealed some of the challenges rural Veterans face accessing healthcare, a complete understanding of the gap in access is still unclear.
    METHODS: This qualitative study aimed to explore participants\' perceptions of healthcare access. Structured interviews were conducted with 124 Veterans and spouses of Veterans from rural qualifying counties in South Carolina and Florida.
    RESULTS: The study\'s results revealed five main dimensions of access: geographic proximity, transportation, communication, cultural competence, and resources. Distance to service needed can negatively impact access for Veterans and their families in general, especially for those whose health is declining or who cannot drive because of their age. Lack of transportation, problems with transportation services, and lack of public transportation can lead to delays in care. Additionally, the lack of communication with the Veterans Affairs (VA) Health System and with the healthcare team, as well as inefficient communication among the healthcare team, lack of coordination of care between the VA health system and community providers, and the lack of cultural competence of healthcare providers and contracted personnel made access to services even more challenging.
    CONCLUSIONS: Improving communication can help to develop a sense of trust between Veterans and the VA, and between Veterans and spouses with the healthcare team. It can also lead to increased patient satisfaction. Ensuring healthcare providers and contracted personnel are culturally competent to talk and treat Veterans can improve patient trust and adherence to treatment. Lastly, resource-related challenges included financial problems, lack of prompt access to appointments, lack of providers, limited access to local clinics and hospitals, limited local programs available, and reimbursement issues.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:与其他种族/族裔群体(39-52%)相比,亚洲人和亚裔美国人的精神卫生服务利用率最低(25%),尽管抑郁症的发病率很高,焦虑,和自杀意念。缺乏对文化敏感的心理健康培训阻碍了这些人群获得心理健康服务。我们评估了大波士顿亚裔社区的心理健康优先事项,并评估了心理健康急救(MHFA)的文化反应,第一反应者培训参与者技能,以识别心理健康和物质使用挑战的迹象,以及如何做出适当的反应。
    方法:这是波士顿唐人街邻里中心(BCNC)基于社区的参与性研究,亚洲女性健康(AWFH),以及通过转化研究(ADAPT)联盟解决亚洲人口差距。我们与社区组织工作人员和社区成员进行了焦点小组,以评估波士顿亚裔人群的心理健康优先事项。然后,我们通过培训前后的问卷调查以及与社区参与者的焦点小组,评估了英语MHFA对亚洲人群的实用性和文化响应性。配对t检验用于评估问卷回答。采用主题分析法对访谈进行分析。
    结果:总计,十名工作人员和八名社区成员参加了焦点小组,24名社区成员完成了MHFA以及培训前后的问卷。参与者报告的亚洲社区常见的心理健康挑战是孤独,围绕精神疾病的高度污名,学术压力,和文化适应压力。与训练前相比,MHFA参与者在培训后表现出更低的个人心理健康污名(p<0.001)和更高的心理健康素养(p=0.04)。与会者还注意到培训中缺乏与亚洲人口有关的数据统计和个案研究,并希望以亚洲族裔群体所说的语言提供培训(例如,中文,越南语)。
    结论:通过纳入数据和案例研究,可以改善MHFA对亚洲人群的文化反应性,这些数据和案例研究可以捕捉亚洲社区常见的心理健康挑战,并将MHFA翻译成亚洲社区占主导地位的非英语语言。提高MHFA的文化相关性和语言可及性可以促进社区更广泛地采用这些培训,并有助于减少心理健康的污名化以及扫盲和服务利用方面的差距。
    BACKGROUND: Asians and Asian Americans have the lowest rate of mental health service utilization (25%) in the US compared to other racial/ethnic groups (39 - 52%), despite high rates of depression, anxiety, and suicidal ideation. The lack of culturally-responsive mental health trainings hinders access to mental health services for these populations. We assessed the mental health priorities of Asian communities in Greater Boston and evaluated cultural responsiveness of the Mental Health First Aid (MHFA), a first-responder training teaching participants skills to recognize signs of mental health and substance use challenges, and how to appropriately respond.
    METHODS: This is community-based participatory research with the Boston Chinatown Neighborhood Center (BCNC), Asian Women For Health (AWFH), and the Addressing Disparities in Asian Populations through Translational Research (ADAPT) Coalition. We conducted focus groups with community-based organization staff and community members to assess mental health priorities of Asian populations in Boston, MA. We then evaluated the utility and cultural-responsiveness of the English-language MHFA for Asian populations through pre- and post-training questionnaires and focus groups with community participants. Paired t-tests were used to evaluate questionnaire responses. Thematic analysis was used to analyze interviews.
    RESULTS: In total, ten staff and eight community members participated in focus groups, and 24 community members completed the MHFA and pre- and post-training questionnaires. Common mental health challenges in the Asian communities reported by participants were loneliness, high stigma around mental illnesses, academic pressure, and acculturation stress. Compared to pre-training, MHFA participants demonstrated lower personal mental health stigma (p < 0.001) and higher mental health literacy (p = 0.04) post-training. Participants also noted the lack of data statistics and case studies relevant to Asian populations in the training, and desired the training be offered in languages spoken by Asian ethnic subgroups (e.g., Chinese, Vietnamese).
    CONCLUSIONS: Cultural-responsiveness of the MHFA for Asian populations could be improved with the inclusion of data and case studies that capture common mental health challenges in the Asian communities and with translation of the MHFA to non-English languages predominant in Asian communities. Increasing the cultural relevance and language accessibility of the MHFA could facilitate wider adoption of these trainings across communities and help to reduce mental health stigma and gaps in literacy and service utilization.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    为了获得专业知识,Turkiye的移植外科医生接受严格的培训,包括医学院,residence,义务服务,和广泛的移植手术培训。尽管他们的学术和临床知识水平很高,移植手术的成功在很大程度上取决于文化能力。通过对安卡拉21名专门从事肾脏和肝脏移植的移植外科医生的半结构化访谈,这项研究揭示了健康文盲,文化,和民间传说创造了巨大的障碍。外科医生在忍受恶劣工作条件的同时应对这些挑战。这项研究强调了文化能力在移植手术中的关键作用,强调外科医生了解和解决患者不同文化需求的必要性。主要研究结果表明,外科医生必须在医学专业知识与文化敏感性之间取得平衡,以提供有效的护理。这项研究确定了四个主要的文化障碍:精神信任,家庭政治,健康文盲,和亚文化无能。有效的移植手术需要结合理论水平和文化意识,以满足患者的需求并改善手术效果。
    To achieve expertise, transplant surgeons in Turkiye undergo rigorous training, including medical school, residency, compulsory service, and extensive training in transplant surgery. Despite their high academic and clinical knowledge level, success in transplant surgery heavily depends on cultural competency. Through semi-structured interviews with 21 transplant surgeons specializing in kidney and liver transplants in Ankara, this study reveals how health illiteracy, culture, and folklore create significant barriers. Surgeons navigate these challenges while enduring harsh working conditions. This research highlights the critical role of cultural competency in transplant surgery, emphasizing the necessity for surgeons to understand and address the diverse cultural needs of their patients. Key findings indicate that surgeons must balance medical expertise with cultural sensitivity to deliver effective care. This study identifies four main cultural barriers: spiritual trust, family politics, health illiteracy, and subcultural incompetency. Effective transplant surgery requires a combination of theoretical proficiency and cultural awareness to meet a patient\'s needs and improve surgical outcomes.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    提供具有文化能力的医疗保健被认为是提供高质量、公平照顾边缘化群体。这包括移民患者和家庭,他们在医疗保健和不良健康结果方面遇到重大障碍。然而,文化能力的可操作性挑战了医疗保健的提供。互补的概念也出现了,如文化谦逊,文化安全,和结构能力,认识到需要涉及患者的多层次方法,家庭,临床医生,卫生保健组织,更大的社区,和政策制定者。在这次审查中,我们定义了文化能力和相关框架及其对移民患者和家庭的适用性.术语的演变反映了一种越来越全面的方法来理解文化是多维的,并由社会和结构因素塑造。然后我们突出每个级别的策略,专注于临床医生和组织,以便在临床医生的接触范围内最直接地利用控制位点。社区层面的战略包括社区参与(即,相对于社区卫生工作者或社区咨询委员会),用于临床和研究实践。组织层面的战略包括“对移民友好,“或”移民知情“旨在减少与移民相关的压力源的政策,例如限制与移民执法机构的合作或发展医疗法律伙伴关系以协助患者的法律需求。最后,政策层面的战略寻求改变地方和联邦政策,以解决医疗保健以外的需求(例如,教育,住房,其他社会服务),采取“全民健康”政策方法,将健康考虑因素纳入各部门的决策。最后,最后,我们提出了以移民经验为中心的未来方向的建议,最终目标是可持续地满足移民患者和家庭的复杂需求。
    The delivery of culturally competent health care is recognized as critical to providing quality, equitable care for marginalized groups. This includes immigrant patients and families who experience significant barriers to health care and poor health outcomes. However, operationalization of cultural competence challenges health care delivery. Complementary concepts have also emerged such as cultural humility, cultural safety, and structural competence, recognizing the need for multi-level approaches involving patients, families, clinicians, health care organizations, the larger community, and policymakers. In this review, we define cultural competency and related frameworks and their applicability to immigrant patients and families. The evolution in terminology reflects an increasingly more comprehensive approach to understanding culture as multidimensional and shaped by social and structural factors. We then highlight strategies at each level, focusing on clinicians and organizations to leverage loci of control most directly within clinicians\' reach. Community-level strategies include community engagement (ie, vis-à-vis community health workers or community advisory boards) for clinical and research practice. Organization-level strategies include \"immigrant-friendly,\" or \"immigration-informed\" policies aimed at reducing immigration-related stressors, like limiting cooperation with immigration enforcement agencies or developing medical-legal partnerships to assist with patients\' legal needs. Lastly, policy-level strategies seek to change local and federal policies to address needs beyond health care (eg, education, housing, other social services), taking a \"Health in All\" policies approach that articulates health considerations into policymaking across sectors. Finally, we conclude with suggestions for future directions that center the experiences of immigrants, with the ultimate goal of sustainably meeting the complex needs of immigrant patients and families.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    目的:本研究旨在为女同性恋护士制定文化能力量表,同性恋,双性恋,和变性者(LGBT)社区,并检验其有效性和可靠性。
    方法:该研究遵循了DeVellis概述的8步过程,最初的25个项目是通过文献综述和个人访谈得出的。经过专家有效性评估,验证了24个项目。随后,我们对23名有LGBT患者护理经验的护士进行了初步调查.然后使用24个项目从322名护士的最终样本中收集数据。项目分析,项目-总分相关性,结构效度和收敛效度的检验,并进行了可靠性测试。
    结果:项目级内容效度指数超过.80,结构效度的解释力为63.63%。因子载荷在0.57和0.80之间变化。量表包括五个因素:文化技能,有七个项目;文化意识,有五个项目;文化接触,有三个项目;文化追求,有三个项目;和文化知识,有三项;共21项。收敛有效性表现出高度的相关性,确认量表的有效性。内部一致性分析得出的总体可靠性系数为0.97,表示可靠性很高。每个项目的得分从1到6(总分范围,21-126),更高的分数反映了LGBT护理中更大的文化能力。
    结论:该量表有助于测量护士的LGBT文化能力。因此,其使用应提供基础数据,以支持以LGBT为重点的护理教育计划.
    OBJECTIVE: This study was conducted to develop a cultural competence scale for nurses regarding the lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) community and to test its validity and reliability.
    METHODS: The study adhered to the 8-step process outlined by DeVellis, with an initial set of 25 items derived through a literature review and individual interviews. Following an expert validity assessment, 24 items were validated. Subsequently, a preliminary survey was conducted among 23 nurses with experience caring for LGBT patients. Data were then collected from a final sample of 322 nurses using the 24 items. Item analysis, item-total score correlation, examination of construct and convergent validity, and reliability testing were performed.
    RESULTS: The item-level content validity index exceeded .80, and the explanatory power of the construct validity was 63.63%. The factor loadings varied between 0.57 and 0.80. The scale comprised five factors: cultural skills, with seven items; cultural awareness, with five items; cultural encounters, with three items; cultural pursuit, with three items; and cultural knowledge, with three items; totaling 21 items. Convergent validity demonstrated a high correlation, affirming the scale\'s validity. Internal consistency analysis yielded an overall reliability coefficient of 0.97, signifying very high reliability. Each item is scored from 1 to 6 (total score range, 21-126), with higher scores reflecting greater cultural competence in LGBT care.
    CONCLUSIONS: This scale facilitates the measurement of LGBT cultural competence among nurses. Therefore, its use should provide foundational data to support LGBT-focused nursing education programs.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    目的:评估来自四个欧洲高等教育机构的本科护理专业学生的文化能力水平。
    方法:共有来自四个不同国家的168名护生被纳入本研究。研究方法涉及对来自四所欧洲大学的护理本科生的文化能力进行横断面评估。数据收集包括社会人口统计学变量,以及以下经过验证的工具:跨文化敏感度量表,文化能力评估工具(学生版)和文化意识量表。
    结果:我们的结果表明,学生表现出高水平的跨文化敏感性,但文化能力和文化意识处于中等水平。来自不同国家的学生之间存在差异,暗示教育方法的潜在差异。尽管期望更高水平的学生表现出更强的文化能力,研究年份没有发现显著差异,表明缺乏有效的文化能力融入护理课程。
    结论:护士教育者在设计相关学习计划之前,应考虑学生的文化能力。与文化能力有关的培训计划应包括与增强文化能力有关的要素,包括语言技能,文化相遇,和国际化的机会。
    OBJECTIVE: to evaluate the level of cultural competence of an undergraduate nursing students\' population from four European higher education institutions.
    METHODS: a total of 168 nursing students from four different countries were included in our study. The study methodology involved a cross-sectional assessment of cultural competence among undergraduate nursing students from four European universities. Data collection included sociodemographic variables, as well as the following validated tools: the Intercultural Sensitivity Scale, the Cultural Competence Assessment Tool (student version) and the Cultural Awareness Scale.
    RESULTS: our results indicated that students demonstrated a high level of intercultural sensitivity but a moderate level of cultural competence and cultural awareness. Variations existed among students from different countries, suggesting potential differences in educational approaches. Despite expectations that higher-level students would exhibit greater cultural competence, no significant differences were found by year of study, indicating a lack of effective integration of cultural competence into nursing curricula.
    CONCLUSIONS: nurse educators should consider the students\' cultural competence before designing related study programmes. Training programmes related to cultural competence should include elements which have been associated with enhanced cultural competence, including language skills, cultural encounter, and opportunities for internationalisation.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号