Cultural safety

文化安全
  • 文章类型: Journal Article
    背景:尽管已知不等式,人们对遭受烧伤的土著和托雷斯海峡岛民儿童及其家人的负担和医疗保健经历知之甚少。
    方法:Coolamon研究招募了父母和照顾者,他们的孩子(年龄<16岁)是土著和/或托雷斯海峡岛民儿童,并在澳大利亚四个州进行了烧伤。新南威尔士州(悉尼),北领地(达尔文),昆士兰(布里斯班,汤斯维尔)和南澳大利亚(阿德莱德),2015年至2018年。获得同意,护理人员在3、6、12和24个月时完成基线和随后的访谈。收集了有关伤害事件的数据,患者护理和安全,社会人口因素,健康相关生活质量(PedsQual),和心理困扰(凯斯勒K-5)。
    结果:在208名参与者中,64%为男性;26%的年龄小于2岁,37%的年龄为2-4岁。最常见的烧伤机制是烫伤(37%),接触(33%)和火焰烧伤(21%),更严重的烧伤和火焰烧伤发生在农村和偏远地区。大多数照顾者认为他们的孩子的照顾是优秀或非常好(82%)。家庭痛苦,以K-5衡量,在24个月内有所减少,然而,这些变化并无统计学意义.虽然77%的护理人员报告说他们收到了足够的信息,18%的人报告说他们会想要更多,3%报告治疗前没有提供任何信息。父母描述了对有关他们可用的支持类型的信息的混合访问,比如住宿,饭菜,旅游或文化支持。
    结论:来自该队列的数据提供了丰富的新信息,涉及从受伤到康复的原住民和托雷斯海峡岛民烧伤儿童的危险因素和护理。提供对适当需要的独特见解,文化安全护理。
    BACKGROUND: Despite known inequalities, little is understood about the burden and healthcare experiences of Aboriginal and Torres Strait Islander children who sustain a burn injury and their families.
    METHODS: The Coolamon Study recruited parents and carers whose children (aged <16 years) were Aboriginal and / or Torres Strait Islander children and had presented to burn units across four Australian states, New South Wales (Sydney), Northern Territory (Darwin), Queensland (Brisbane, Townsville) and South Australia (Adelaide), between 2015 and 2018. Consent was obtained and carers completed baseline and subsequent interviews at 3, 6, 12 and 24 months. Data were collected on the injury event, patient care and safety, sociodemographic factors, health related quality of life (PedsQual), and psychological distress (Kessler K-5).
    RESULTS: Of the 208 participants, 64 % were male; 26 % were aged less than 2 years and 37 % aged 2-4 years. The most common burn mechanisms were scalds (37 %), contact (33 %) and flame burns (21 %), with more severe burns and flame burns occurring in rural and remote settings. Most carers rated their child\'s care as either excellent or very good (82 %). Family distress, measured by the K-5, lessened over the 24 months, however the changes were not statistically significant. While 77 % of carers reported that they received enough information, 18 % reported they would have liked more, and 3 % reported no information was provided before treatment. Parents described mixed access to information about the types of support available to them, such as accommodation, meals, travel or cultural support.
    CONCLUSIONS: Data from this cohort provide rich new information about risk factors and care received from point of injury through to rehabilitation for Aboriginal and Torres Strait Islander children with burns, providing unique insights into what is needed for appropriate, culturally safe care.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    目的:探索种族化家庭对如何,如果,医生应该在临床环境中解决儿童的种族身份和种族主义概念。
    方法:种族化儿童的父母,5至18岁的人接受了采访,以探索种族身份形成的经验,歧视,以及他们希望儿科医生解决这些问题的程度。儿童由父母自行决定。采访被转录,编码,并通过基于建构主义扎根理论的批判种族理论镜头进行了分析。
    结果:父母鼓励孩子接受他们的种族身份,但也想保护他们免受种族主义的负面经历,以保护身份安全。父母认为儿科医生应该以特定于孩子情况的方式解决种族问题。周到地包含与种族有关的问题,无论是在讨论中还是在问卷调查中,对于防止治疗关系中的紧张至关重要。关于临床前筛查的使用尚无共识。相反,家庭强调了拥抱谦逊的重要性,信任,和尊重。
    结论:参与者家庭对解决种族主义对其子女健康影响的方法有偏好。儿科医生应该理解身份安全的重要性,并以文化谦卑的态度对待他们的讨论,其中包括自我反省,同理心,积极倾听,灵活的谈判。最重要的是,儿科医生需要为适当讨论这些问题创造一个安全的环境。
    OBJECTIVE: To explore racially minoritized families\' perceptions on how, and if, physicians should address children\'s racial identity and concepts of racism within clinical settings.
    METHODS: Parents of racially minoritized children, ages 5 through 18, were interviewed to explore experiences with racial identity formation, discrimination, and the extent to which they wanted pediatricians to address these topics. Children were included at the discretion of their parents. Interviews were transcribed, coded, and analyzed through a critical race theory lens based in constructivist grounded theory.
    RESULTS: Parents encouraged their children to embrace their racial identities but also wanted to shield them from negative experiences of racism to preserve identity safety. Parents felt pediatricians should address racial issues in a manner specific to their child\'s situation. Thoughtful inclusion of race-related questions, whether in discussion or on questionnaires, is essential to prevent tension in a therapeutic relationship. There was no consensus on the use of preclinical screening. Instead, families highlighted the importance of embracing humility, trust, and respect.
    CONCLUSIONS: Participant families have preferences for approaches to address the effects of racism on their children\'s health. Pediatricians should understand the importance of identity safety and approach their discussions with cultural humility, which includes self-reflection, empathy, active listening, and flexible negotiation. Above all, pediatricians need to create a safe environment for appropriate discussion of these issues.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    不公平的怀孕护理经历和结果不成比例地影响澳大利亚的难民背景妇女。文化上的安全护理对于实现卫生公平至关重要,然而,文化安全只能由接受护理的人决定。据我们所知,在澳大利亚有难民背景的妇女还没有被问到什么是文化上安全的怀孕护理。具体来说,这项研究旨在探讨什么是文化上安全的怀孕护理克伦族妇女(来自缅甸)的难民背景。
    一项以社区为基础的参与性研究原则的photovoice研究是与居住在维多利亚的难民背景的Karen社区进行的,澳大利亚。成立了社区咨询小组,指导研究设计和实施。邀请了五名在澳大利亚有怀孕护理经验的讲卡伦语的妇女在他们的社区内拍照。参与者在四个在线讨论组中分享了他们的照片和故事。
    在批判性建构主义视角的指导下,反身主题分析发展了三个主题:建立归属感的基础;培养互惠的好奇心;讲故事作为自我和共享力量的表达。这些主题位于总体主题中,当我可以成为我的真实自我时,我感到安全,知道我属于。
    当Karen女性可以拥抱自己的文化和精神身份而不必担心歧视时,包括种族主义,文化上安全的怀孕护理是可能的。这项研究通过提供见解,可以增强难民背景的卡伦妇女的公平和文化安全的怀孕护理,从而为产妇服务的设计和提供做出贡献。
    UNASSIGNED: Inequitable pregnancy care experiences and outcomes disproportionately affect refugee background women in Australia. Culturally safe care is essential for achieving health equity, however, cultural safety can only be determined by the person receiving care. To our knowledge, women of refugee background in Australia are yet to be asked what culturally safe pregnancy care is to them. Specifically, this study aimed to explore what culturally safe pregnancy care is to Karen women (from Burma) of refugee background.
    UNASSIGNED: A photovoice study founded on community-based participatory research principles was undertaken with a Karen community of refugee background living in Victoria, Australia. A community advisory group was established, guiding study design and conduct. Five S\'gaw Karen-speaking women with experience of pregnancy care in Australia were invited to take photos within their community. Participants shared their photos and stories with each other in four online discussion groups.
    UNASSIGNED: Reflexive thematic analysis guided by a critical constructionist lens developed three themes: Building foundations for belonging; cultivating reciprocal curiosity; and storytelling as an expression of self and shared power. These themes sit within the overarching theme When I can be my whole authentic self, I feel safe and know that I belong.
    UNASSIGNED: When Karen women can embrace their cultural and spiritual identity without fear of discrimination, including racism, culturally safe pregnancy care is possible. This study contributes to the design and delivery of maternity services by providing insights that can enhance equitable and culturally safe pregnancy care for Karen women of refugee background.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:了解全科医疗劳动力如何定义文化安全可能有助于量身定制教育和培训,以更好地实现社区确定的文化安全实践。该项目旨在探索澳大利亚全科医生如何与原住民和托雷斯海峡岛民患者一起定义文化安全,并与澳大利亚社区衍生的文化安全定义保持一致。
    方法:这项混合方法研究涉及一项调查,该调查考虑了全科医生的人口统计细节,问卷,和半结构化访谈,以探讨普通执业注册服务商如何定义文化安全和文化安全咨询。
    结果:26名注册服务商完成了调查。16名注册服务商完成了调查和访谈。
    结论:这项研究表明,在这个小样本中,一般执业注册人员对文化安全的定义与社区衍生的文化安全定义之间的一致性有限。文化安全最常被引用的方面包括可访问的医疗保健,适当的态度,以及对差异的认识。
    BACKGROUND: Understanding how the general practice medical workforce defines cultural safety may help tailor education and training to better enable community-determined culturally safe practice. This project seeks to explore how Australian general practice registrars define cultural safety with Aboriginal and Torres Strait Islander patients and alignment with an Australian community derived definition of cultural safety.
    METHODS: This mixed method study involved a survey considering demographic details of general practice registrars, questionnaire, and semi-structured interviews to explore how general practice registrars defined cultural safety and a culturally safe consultation.
    RESULTS: Twenty-six registrars completed the survey. Sixteen registrars completed both the survey and the interview.
    CONCLUSIONS: This study shows amongst this small sample that there is limited alignment of general practice registrars\' definitions of cultural safety with a community derived definition of cultural safety. The most frequently cited aspects of cultural safety included accessible healthcare, appropriate attitude, and awareness of differences.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    目标:检查向北领地的ED提交的家庭和家庭暴力(DFV)的性质,并确定服务提供方面的潜在差距。
    方法:2021年11月对DFV演示文稿进行前瞻性描述性研究。
    结果:共确定了70份报告,占所有16岁及以上演讲的1.2%。受影响不成比例的是原住民(90%),女性(77.1%)和40岁以下的女性(67.1%)。大多数人(81.4%)在工作时间以外到达,只有37.1%的人接受了社会工作者的评估。高无家可归率(30%)增加了病例复杂性,同时饮酒(44.3%)和怀孕(11.1%的女性)。在过去的6个月中,有超过三分之一(37.1%)因DFV相关伤害而参加了1至4次。与非DFV出勤率相比,中位ED住院时间约为两倍(456对210分钟),急诊短期住院单位的入院率高出5倍(25.7%vs5.7%;P<0.01,比值比[OR]=5.7和95%置信区间[CI]=3.3-9.8),完成护理前自我出院率高出9倍(12.9%vs1.5%;P<0.01,OR=9.5和95%CI=4.6-19.7).
    结论:数据强调了对24小时创伤的需要,文化安全和综合服务,以支持体验DFV的人。这可以通过由原住民卫生从业人员设计和配备人员的专家部门来实现。
    OBJECTIVE: Examine the nature of domestic and family violence (DFV) presentations to an ED in the Northern Territory and identify potential gaps in service delivery.
    METHODS: Prospective descriptive study of DFV presentations in November 2021.
    RESULTS: A total of 70 presentations were identified, representing 1.2% of all presentations aged 16 years and older. Disproportionately impacted were First Nations people (90%), women (77.1%) and those aged less than 40 years (67.1%). Most (81.4%) arrived outside of business hours and only 37.1% were assessed by the social worker. Case complexity was increased by high rates of homelessness (30%), concurrent alcohol consumption (44.3%) and pregnancy (11.1% of females). More than a third (37.1%) had attended on one to four occasions in the previous 6 months with a DFV-related injury. Compared to non-DFV attendances, the median ED length of stay was approximately twice as long (456 vs 210 min), admissions rates to the ED short stay unit five times higher (25.7% vs 5.7%; P < 0.01, odds ratio [OR] = 5.7 and 95% confidence interval [CI] = 3.3-9.8) and rates of self-discharge prior to completion of care 9 times higher (12.9% vs 1.5%; P < 0.01, OR = 9.5 and 95% CI = 4.6-19.7).
    CONCLUSIONS: The data highlights the need for a 24 h trauma-informed, culturally safe and integrated service to support people experiencing DFV. This could be achieved by a specialist unit designed and staffed by First Nations health practitioners.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    目标:澳大利亚大多数以足病为主导的高风险足部服务(HRFS)位于大都市或大型区域中心。在农村地区,在专业服务有限的地方,与糖尿病相关的足部溃疡患者更有可能接受截肢手术.这项研究旨在探索临床医生对新南威尔士州农村最近实施的HRFS的看法,澳大利亚,并比较服务实施前和实施后截肢和住院的趋势。
    方法:塔姆沃思的农村HRFS,新南威尔士州,澳大利亚。
    方法:招募在HRFS中工作的卫生专业人员参加。
    方法:这是一项多方法研究。对于定性手臂,进行了半结构化访谈,使用反身性专题方法对其进行了分析。该研究的定量部门采用了回顾性分析设计,该设计应用了中断的时间序列,以比较使用诊断和程序ICD代码的HRFS实施前后的截肢和住院趋势。
    结果:研究的定性分支得出三个主题:(1)导航鸿沟,(2)乡村社区和乡村挑衅和(3)职业认同。中断时间序列的结果表明,在实施HRFS之后,主要截肢呈下降趋势;但是,这没有统计学意义.
    结论:临床医生意识到农村和大都市地区DFD结果的不平等,并致力于改善结果,特别是第一民族的人民。未来的研究将探索长期的服务使用和截肢率,以进一步评估农村社区的这种专业多学科护理。
    OBJECTIVE: Most podiatry-led high-risk foot services (HRFS) in Australia are located in metropolitan areas or large regional centres. In rural areas, where there are limited specialist services, individuals with diabetes-related foot ulceration are more likely to undergo amputation. This study aimed to explore clinicians\' perceptions of a recently implemented HRFS in rural New South Wales, Australia, and compare trends of amputation and hospitalisation prior to and post-implementation of the service.
    METHODS: Rural HRFS in Tamworth, New South Wales, Australia.
    METHODS: Health professionals working within the HRFS were recruited to participate.
    METHODS: This was a multiple-methods study. For the qualitative arm, semi-structured interviews were conducted, which were analysed using a reflexive thematic approach. The quantitative arm of the study utilised a retrospective analytic design which applied an interrupted time series to compare amputation and hospitalisation trends pre- and post-implementation of the HRFS utilising diagnostic and procedural ICD codes.
    RESULTS: The qualitative arm of the study derived three themes: (1) navigating the divide, (2) rural community and rural challenges and (3) professional identity. Results of the interrupted time series indicate that there was a downward trend in major amputations following implementation of the HRFS; however, this was not statistically significant.
    CONCLUSIONS: Clinicians were aware of the inequity in DFD outcomes between rural and metropolitan areas and were committed to improving outcomes, particularly with respect to First Nations peoples. Future research will explore service use and amputation rates in the longer term to further evaluate this specialised multidisciplinary care in a rural community.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:数字健康正变得无处不在,我们必须确保准入公平。大多数高收入国家的土著人民通常没有像其他公民那样从通常的医疗保健系统和技术中受益。尽管原住民和托雷斯海峡岛民有明显的兴趣,热情的使用,新技术,很少有研究调查了老年原住民和托雷斯海峡岛民妇女的需求或兴趣。
    目的:本研究优先考虑老年土著和托雷斯海峡岛民妇女的观点,利用他们与土著知识方式相关的专业知识,being,和做,以及他们在家庭和社区中的独特地位,设计一个使用数字技术来改善自己和家人以及社区健康的模型。
    方法:本研究招募了来自4个伙伴组织的老年土著和托雷斯海峡岛民妇女。这项共同设计的定性研究包括公民科学家制定协议以及收集,分析,解释数据。我们用Yarning,一种经过验证的土著研究方法,可用于与土著人民进行健康研究,并被视为尊重和文化安全,作为主要的研究工具。土著方法的使用和我们的迭代过程使我们能够深入探索和纳入所有参与者的观点,并确保具有生活经验的土著公民科学家的观点享有特权。数据检查方法也使用了一种调整方法,这确保了研究结果和从研究结果得出的转化模型得到了参与者的验证.
    结果:参与者包括24名土著和托雷斯海峡岛民妇女,年龄≥41岁,包括3代没有与互联网一起成长:老年人,婴儿潮一代,这项研究的主要发现是,老年妇女使用各种数字技术来改善自己和家人以及社区的健康和福祉。老年土著妇女希望有一个文化敏感的网络空间,专门满足她们的需求,并包括可访问和高效的相关内容和功能。我们的转化模型强调了任何人使用数字健康技术的必要条件,总结了促进数字健康公平所需的基本要素,并阐明了老年人和托雷斯海峡岛民妇女从数字健康技术中充分受益的未满足的需求和要求。
    结论:健康是一项基本权利。随着我们越来越依赖数字医疗解决方案,我们必须认识到并解决需求不同的少数人的关切。我们必须紧急解决金融问题,连通性,和其他限制因素强调了年龄较大的土著和托雷斯海峡岛民妇女在这项研究中限制了公平获得数字健康工具。
    RR2-10.1177/20552076221084469。
    Digital health is becoming ubiquitous, and we must ensure equity in access. Indigenous people across most high-income countries typically have not benefited as much as other citizens from usual health care systems and technologies. Despite Aboriginal and Torres Strait Islander people\'s clear interest in, and enthusiastic use of, new technologies, little research has examined the needs or interests of older Aboriginal and Torres Strait Islander women.
    This study prioritizes the perspectives of older Aboriginal and Torres Strait Islander women, tapping into their expertise associated with Indigenous ways of knowing, being, and doing, as well as their unique position within their families and communities, to design a model for using digital technologies to improve health for themselves and their families as well as their communities.
    Older Aboriginal and Torres Strait Islander women from 4 partner organizations were recruited for this study. This co-designed qualitative research included citizen scientists in shaping the protocol as well as collecting, analyzing, and interpreting data. We used yarning, an Indigenous research method validated for use in health research with Indigenous people and seen as respectful and culturally safe, as a primary research tool. The use of Indigenous methodologies and our iterative process enabled us to deeply explore and incorporate perspectives from all participants and ensure that the perspectives of Indigenous citizen scientists with lived experience were privileged. The data-checking methods also used a yarning methodology, which ensured that the findings and translational model derived from the findings were validated by the participants.
    Participants comprised 24 Aboriginal and Torres Strait Islander women aged ≥41 years and including 3 generations that did not grow up with the internet: seniors, baby boomers, and Generation X. The key findings in this research were that older women use various digital technologies to improve health and well-being for themselves and their families as well as their communities. Older Aboriginal women want a culturally sensitive cyberspace that caters specifically to their needs and includes relevant content and functionality that are accessible and efficient. Our translational model highlights the conditions necessary for anyone to use digital health technologies, summarizes the essential elements needed to promote equity in digital health, and illuminates the unmet needs and requirements for older Aboriginal and Torres Strait Islander women to fully benefit from digital health technologies.
    Health is a fundamental right. As we move toward greater reliance on digital health solutions, we must recognize and address the concerns of the smaller populations of people who differ in their needs. We must urgently address the financial, connectivity, and other limiting factors highlighted by older Aboriginal and Torres Strait Islander women in this study that limit equitable access to digital health tools.
    RR2-10.1177/20552076221084469.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    国际上有人担心,在COVID-19大流行期间,缺乏良好的姑息治疗,导致了不良的临终护理体验。迄今为止,很少有研究考虑大流行对死于非COVID-19原因的人及其家人和朋友的影响。特别是,关于土著临终关怀的实证研究很少,移民和少数民族社区。
    探讨在COVID-19大流行规定下,丧亲者对临终关怀的看法和经验。
    这项定性研究涉及对30名种族不同的近亲进行深入的一次性采访,这些近亲的家庭成员在奥特罗阿大流行的第一年死亡,新西兰。
    面试由种族匹配的面试者/受访者进行。反身性主题分析被用来探索和概念化他们的账户。
    一个关键发现是,失去亲人的家庭将单独死亡和感染COVID-19视为同样重要的风险。通过这种分析,我们确定了五个关键主题:(1)受损的联系;(2)不确定的沟通;(3)文化安全;(4)支持悲伤和(5)一线希望。
    本文强调了为家庭/whanau在生命结束时与他们的家庭/wha-nau成员实现安全和受支持的访问的重要性。我们认为需要更广泛地提供丧亲支持。我们建议政策制定者增加姑息治疗服务的资源,确保病人及其家属得到高质量的临终关怀,在这场大流行期间和之后。政策制定者还可以促进文化多样化的临终关怀工作人员队伍,并在人们死亡的一系列机构中嵌入文化安全做法。
    UNASSIGNED: There have been international concerns raised that, during the COVID-19 pandemic, there was an absence of good palliative care resulting in poor end-of-life care experiences. To date, there have been few studies considering the pandemic\'s impact on people dying from non-COVID-19 causes and their families and friends. In particular, there has been very less empirical research in relation to end-of-life care for Indigenous, migrant and minoritised ethnic communities.
    UNASSIGNED: To explore bereaved next-of-kin\'s views and experiences of end-of-life care under COVID-19 pandemic regulations.
    UNASSIGNED: This qualitative study involved in-depth one-off interviews with 30 ethnically diverse next-of-kin who had a family member die in the first year of the pandemic in Aotearoa, New Zealand.
    UNASSIGNED: Interviews were conducted by ethnically matched interviewers/interviewees. A reflexive thematic analysis was used to explore and conceptualise their accounts.
    UNASSIGNED: A key finding was that dying alone and contracting COVID-19 were seen as equally significant risks by bereaved families. Through this analysis, we identified five key themes: (1) compromised connection; (2) uncertain communication; (3) cultural safety; (4) supported grieving and (5) silver linings.
    UNASSIGNED: This article emphasises the importance of enabling safe and supported access for family/whanau to be with their family/wha-nau member at end-of-life. We identify a need for wider provision of bereavement support. We recommend that policy makers increase resourcing of palliative care services to ensure that patients and their families receive high-quality end-of-life care, both during and post this pandemic. Policy makers could also promote a culturally-diverse end-of-life care work force and the embedding of culturally-safety practices across a range of institutions where people die.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    台湾政府遵循积极老龄化的政策,以防止虚弱。然而,目前的服务缺乏对土著人民的文化安全,并将从更广泛的角度受益于积极老龄化可能带来的问题。在这项研究中,我们研究了参加当地日间俱乐部的老年土著Tayal对活跃衰老的看法。该研究确定了两种促进积极衰老的正式活动:(a)有关健康和疾病的信息会议,以及(b)体育活动。此外,参与者自己强调的两项非正式活动被认为是促进健康和积极老龄化所必需的:Cisan和Malahang。虽然Cisan的意思是“社会关怀”,“Malahang”的意思是“相互关系护理实践”。“总之,我们主张倾听土著老年人的声音,以发展适应他们的文化价值观的长期护理服务的相关性,语言能力,和宇宙学。
    The Taiwan Government follows the policy of active aging to prevent frailty. However, the current services lack cultural safety toward the Indigenous peoples and would benefit from a broader perspective on what active aging may entail. In this research, we study local perceptions of active aging among older Indigenous Tayal taking part in a local day club. The study identifies two formal activities that foster active aging: (a) information meetings about health and illness and (b) physical activities. In addition, two informal activities highlighted by the participants themselves were identified as necessary for promoting healthy and active aging: Cisan and Malahang. While Cisan means \"social care,\" Malahang means \"interrelational care practices.\" In conclusion, we argue for the relevance of listening to Indigenous older adults\' voices to develop long-term care services adapted to their cultural values, linguistic competence, and cosmology.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    在过去几十年中,埃塞俄比亚获得孕产妇保健服务的机会有所增加。然而,增加对政府分娩设施使用的需求仍然具有挑战性。在埃塞俄比亚的阿法尔地区,由于基础设施不发达,这些挑战被放大了,社区的田园性质,独特的文化传统,和更新生的卫生系统。本文对22名妇女进行了半结构化访谈,这些妇女被故意抽样,以探索她们在阿法尔政府医疗机构分娩的经历。我们使用文化安全框架提供的主题分析来解释研究结果。我们的发现强调了女性是如何理解的,挥舞,放弃阿法尔政府医疗机构产房的权力和代理,埃塞俄比亚。我们发现Afari妇女被视为“其他人”,当他们在卫生系统中谈判“文化安全”时,他们操纵自己的护理,他们利用信任作为通往更多文化安全的途径。由于文化安全框架要求识别和导航医疗保健环境的多样化和流动性动态,谈判权力动态的责任不能放在非洲妇女身上,由于种族和性别,他们已经被边缘化。卫生系统必须采取文化安全,以确保卫生质量。供应商,特别是在文化多样性丰富的地区,必须接受文化安全框架的培训,以便意识到并挑战健康遭遇中存在的多维权力动态。
    Access to maternal health services has increased in Ethiopia during the past decades. However, increasing the demand for government birthing facility use remains challenging. In Ethiopia\'s Afar Region, these challenges are amplified given the poorly developed infrastructure, pastoral nature of communities, distinct cultural traditions, and the more nascent health system. This paper features semi-structured interviews with 22 women who were purposively sampled to explore their experiences giving birth in government health facilities in Afar. We used thematic analysis informed by a cultural safety framework to interpret findings. Our findings highlight how women understand, wield, and relinquish power and agency in the delivery room in government health facilities in Afar, Ethiopia. We found that Afari women are treated as \'others\', that they manipulate their care as they negotiate \'cultural safety\' in the health system, and that they use trust as a pathway towards more cultural safety. As the cultural safety framework calls for recognizing and navigating the diverse and fluid power dynamics of healthcare settings, the onus of negotiating power dynamics cannot be placed on Afari women, who are already multiply marginalized due to their ethnicity and gender. Health systems must adopt cultural safety in order to ensure health quality. Providers, particularly in regions with rich cultural diversity, must be trained in the cultural safety framework in order to be aware of and challenge the multidimensional power dynamics present in health encounters.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号