Contraceptive Agents--side effects

避孕药 — — 副作用
  • DOI:
    文章类型: Journal Article
    与怀孕和日常生活中固有的风险相比,使用含去氧孕烯和孕酮的口服避孕药(OCs)的非致死性静脉血栓栓塞(VTE)的患者发生非致死性静脉血栓栓塞(VTE)的风险相对良性.预计每100,000名含有这些孕激素的第三代OCs用户中大约有20-30例非致命VTE病例,而每100,000名含有左炔诺孕酮的OCs用户中大约有10-15例。怀孕,另一方面,每100,000名女性约60例非致死性VTE的风险增加.由于OCs仍然是最流行的可逆节育方法,由于对VTE的担忧而停药将对预防意外怀孕造成严重的公共卫生后果.此外,OCs赋予许多非避孕健康益处,包括预防卵巢癌和子宫内膜癌,骨质疏松,良性乳腺疾病,卵巢囊肿,和盆腔炎.在分析OCs可能带来的微小VTE风险时,应考虑OCs挽救的生命。
    Compared to the risks inherent in pregnancy and daily activities of living, the increased risk of nonfatal venous thromboembolism (VTE) among users of oral contraceptives (OCs) containing desogestrel and gestodene is relatively benign. About 20-30 cases of nonfatal VTE per 100,000 users of third-generation OCs containing these progestins can be expected compared to 10-15 cases per 100,000 users of levonorgestrel-containing OCs. Pregnancy, on the other hand, confers an increased risk of about 60 cases of nonfatal VTE per 100,000 women. Since OCs remain the most popular reversible method of birth control, their discontinuation because of VTE concerns would have serious public health consequences in terms of unwanted pregnancy prevention. Moreover, OCs confer a number of noncontraceptive health benefits, including protection against ovarian and endometrial cancer, osteoporosis, benign breast disease, ovarian cysts, and pelvic inflammatory disease. The lives saved by OCs should be considered in any analysis of the small VTE risk they may impart.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • DOI:
    文章类型: Journal Article
    A review of recent epidemiologic studies that have detected an association between the use of oral contraceptives (OCs) containing the progestins gestodene and desogestrel and venous thromboembolism (VTE) risk suggests evidence of bias. Reviewed are five major case-control and cohort studies: World Health Organization Collaborative Study, Boston Collaborative Drug Surveillance Program Study, European Transnational Study, and the Leiden Study. Three major sources of bias could account for the increased VTE risk among users of third-generation compared to second-generation OCs: 1) selective prescription of newer formulations to higher-risk women; 2) the increased tendency for women with suspected VTE to be more likely to be referred for diagnostic testing and hospitalization if they are taking the newer OCs rather than older formulations; and 3) attrition of susceptibles. The lack of any proposed biological basis for the observed association between VTE and the new progestins, compared with previous knowledge about the responsibility of estrogen for increased VTE risk, raises additional doubts about the findings. Any evaluation should balance the effects of OCs on overall risk of cardiovascular disease against protection from pregnancy and noncontraceptive health benefits such as a reduced risk of certain cancers.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • DOI:
    文章类型: Journal Article
    最近的研究表明,与早期配方相比,含有孕激素去氧孕烯和孕酮的口服避孕药(OCs)与非致命性静脉血栓栓塞(VTE)的风险增加了两倍,这给临床医生带来了新的问题。与与妊娠相关的60例VTE病例相比,每年每100,000名妇女发生20-30例VTE的风险增加。有不明原因VTE病史的女性不应该使用OCs,当有家族史时,医生应该权衡因素,如血栓形成的发病年龄在受影响的亲属,临床环境(例如,手术或创伤后),和情节的严重性。OCs对前凝剂和抗凝剂的影响很小,除了5%的V因子Leiden突变的女性。凝血试验可以确定活化的C蛋白抗性,聚合酶链反应试验可以确定这种突变的存在;然而,由于V因子Leiden的发病率较低,且这些女性发生血凝块的可能性较低,因此不建议对OC使用者进行广泛筛查.关于OCs和VTE风险的知识现状支持了知情临床判断的应用。
    Recent studies suggesting that oral contraceptives (OCs) containing the progestins desogestrel and gestodene are associated with a two-fold increased risk of nonfatal venous thromboembolism (VTE) compared to earlier formulations have raised new issues for clinicians. The increased risk of 20-30 cases of VTE per 100,000 women annually compares with 60 VTE cases associated with pregnancy. Women with a documented history of unexplained VTE should not use OCs, and when there is a family history, physicians should weigh factors such as age of onset of thrombosis in the affected relative, the clinical setting (e.g., after surgery or trauma), and severity of the episode. The effects of OCs on procoagulants and anticoagulants are minor, except in the 5% of women with factor V Leiden mutation. A clotting assay can determine activated protein C resistance and a polymerase chain reaction test can identify the presence of this mutation; however, widespread screening of OC users is not recommended due to the low incidence of factor V Leiden and the low likelihood these women will develop clots. The present state of knowledge about OCs and VTE risk supports the application of informed clinical judgment.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • DOI:
    文章类型: Journal Article
    不规则的月经出血,使用Depo-Provera最常见的副作用,由一些医生通过雌激素和/或布洛芬的管理。诺福克琼斯生殖医学研究所的医生,弗吉尼亚,据报道,在2周内有8-10天出血的妇女,服用0.02mg乙炔雌二醇10天;出血通常在5天内停止。其他医生开了一个雌激素贴片。如果雌激素是禁忌的,患者给予布洛芬800毫克,每天3次,共5天。在所有明显与使用Depo-Provera有关的大量出血病例中,其他原因(例如,宫颈恶性肿瘤,子宫肌瘤,性传播疾病)应在开始治疗前排除。最后,一些临床医生指出,咨询Depo-Provera受体,预测不规则出血长达一年可能是最有效的治疗策略.
    Irregular menstrual bleeding, the most common side effect of Depo-Provera use, is being managed by some physicians through administration of estrogen and/or ibuprofen. A practitioner from the Jones Institute for Reproductive Medicine in Norfolk, Virginia, reported that women with 8-10 days of bleeding over 2 weeks are administered 0.02 mg of ethinyl estradiol for 10 days; bleeding generally stops in 5 days. Other physicians prescribe an estrogen patch. If estrogen is contraindicated, patients are given 800 mg of ibuprofen 3 times a day for 5 days. In all cases of heavy bleeding apparently related to Depo-Provera use, other causes (e.g., cervical malignancy, uterine fibroids, sexually transmitted diseases) should be ruled out before treatment is initiated. Finally, several clinicians noted that counseling Depo-Provera acceptors to anticipate irregular bleeding for as long as a year is perhaps the most effective management strategy.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • DOI:
    文章类型: Journal Article
    优势24是一种新的避孕凝胶,它利用生物粘附技术提供24小时的保护,依赖于低浓度的杀精子剂nonoxynol-9(N-9)。如果拟议的美国食品和药物管理局(FDA)规则被强制执行,则可以仔细检查N-9。制造商,新泽西州的白厅-罗宾斯医疗保健,由于符合FDA标准的成本,今天停止生产避孕海绵。优势24凝胶的成本是海绵的两倍。它在瑞士制造,由伊利诺伊州的一家公司分销。任何含有N-9的阴道避孕药都将得到FDA的批准,只要它符合FDA专论中规定的指南。然而,无法确认凝胶的注册。该产品使用生物粘附技术概念,即天然物质粘附在体内的上皮和粘膜组织上。聚卡必非与水混合,N-9和矿物油,以创建允许时间释放机制的乳液,但在任何给定时间,只有2毫克的N-9可用于杀死精子。优势24的最终配方为每剂量52.5mg。太多的N-9可能有毒,正如今天的海绵所证明的那样,其中含有1000毫克的N-9。在肯尼亚,使用它的妓女经常经历3倍于使用安慰剂的生殖器病变。迈阿密实验室对优势24的研究涉及250名女性,22-45岁,之前有过输卵管结扎的人。当在性交前15-30分钟施用凝胶时,效力率为98%;对于12小时前施用凝胶的人,效力率为91%;并且当提前24小时施用凝胶时,效力率为86%。FDA合规官员对凝胶持续24小时的说法很感兴趣。然而,如果索赔被研究数据搁置,女人会有一个很容易获得的,便携式,高效,美学,和高效的避孕药。
    Advantage 24 is a new contraceptive gel that makes use of bioadhesive technology to offer 24 hours of protection relying on the spermicide nonoxynol-9 (N-9) in lower concentrations. If a proposed US Food and Drug Administration (FDA) rule is enforced N-9 may be examined closely. The manufacturer, Whitehall-Robins Healthcare in New Jersey, stopped production of the Today contraceptive sponge because of the costs of complying with FDA standards. The Advantage 24 gel costs twice as much as the sponge. It is made in Switzerland and distributed by an Illinois company. Any vaginal contraceptive containing N-9 would be approved by the FDA as long as it complied with guidelines laid down in an FDA monograph. However, the registration of the gel could not be confirmed. The product uses a bioadhesive technology concept that natural substances adhere to epithelial and mucosal tissues in the body. Polycarbofil is mixed with water, N-9, and mineral oil to create an emulsion that allows for a time-release mechanism, but at any given time only 2 mg of N-9 is available to kill sperm. The final formula for Advantage 24 is 52.5 mg per dose. Too much N-9 can be toxic, as demonstrated by the Today sponge, which contained 1000 mg of N-9. In Kenya prostitutes using it frequently experienced 3 times as many genital lesions as those using a placebo. A study of Advantage 24 by a Miami laboratory involved 250 women, 22-45 years old, who had had prior tubal ligations. When the gel was applied 15-30 minutes before intercourse the efficacy rate was 98%; it was 91% for those applying it 12 hours before; and it was 86% when the gel was applied 24 hours ahead of time. FDA compliance officers are intrigued about the claim that the gel lasts 24 hours. However, if the claim is held up by research data, women will have an easily available, portable, efficient, aesthetic, and highly effective contraceptive.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • DOI:
    文章类型: Journal Article
    醋酸甲羟孕酮(DMPA,Depo-Provera)在90多个国家/地区被800-900万妇女用于避孕,包括美国,截至1993年1月。DMPA的药理学活性水平在注射后持续3-4个月。150mg剂量最常用于每3个月的高避孕功效。戊酸环酮(NET-EN,Noristerat)的使用不太广泛,也没有在美国上市。注射剂主要通过抑制排卵,降低促卵泡激素和黄体生成素的水平。使用DMPA1年的女性中约有50%报告闭经,NET-EN的发生频率较低。月经变化是中断注射剂的最常见原因。在大量出血的情况下,进行妇科检查以排除无关的情况是适当的,比如阴道炎,宫颈炎,或宫颈病变。使用结合雌激素(每天12.5-2.5mg)10-21天将减少出血。一些使用注射剂的女性会出现头痛,头晕,腹部或乳房的腹胀,和情绪变化。长期使用DMPA或NET-EN通常会导致1-3公斤的体重增加。世界卫生组织于1979年启动了瘤形成和类固醇避孕药的合作研究,以检查泰国使用DMPA的癌症风险,墨西哥,肯尼亚。乳腺癌的相对危险度为1.21,统计学上无显著性差异。在35岁以下被诊断患有乳腺癌的女性中,短期暴露于DMPA与乳腺癌风险略有增加有关,which,然而,与使用持续时间无关。DMPA在停止使用后至少八年内显著降低子宫内膜癌的风险。DMPA不会改变宫颈癌的风险。70%的前使用者在12个月内恢复生育;它适用于产后和哺乳期妇女,并提供其他非避孕福利。
    Depot medroxyprogesterone acetate (DMPA, Depo-Provera) is used for contraception by 8-9 million women in more than 90 countries, including the US, as of January 1993. Pharmacologically active levels of DMPA persist for 3-4 months following injection. A 150 mg dose is used most often for high contraceptive efficacy every 3 months. Norethindrone enanthate (NET-EN, Noristerat) is somewhat less widely used and is not marketed in the US. Injectables act primarily by inhibiting ovulation, lowering the levels of follicle-stimulating hormone and luteinizing hormone. Approximately 50% of women using DMPA for 1 year report amenorrhea whose occurrence is less frequent with NET-EN. Menstrual changes are the most frequent causes of discontinuation of injectables. In cases of heavy bleeding it is appropriate to undergo gynecological examination to rule out unrelated conditions, such as vaginitis, cervicitis, or cervical lesions. The use of conjugated estrogen (12.5-2.5 mg daily) for 10-21 days will minimize bleeding. Some women using injectables experience headache, dizziness, bloating of the abdomen or breast, and mood changes. Long-term use of DMPA or NET-EN can often result in 1-3 kg weight gain. The WHO Collaborative Study of Neoplasia and Steroid Contraceptives was launched in 1979 to examine cancer risks with the use of DMPA in Thailand, Mexico, and Kenya. The relative risk of breast cancer was 1.21, which was statistically not significant. In women diagnosed with breast cancer under age 35, short-term exposure to DMPA was associated with a slightly increased breast cancer risk, which, however, was not associated with duration of use. DMPA dramatically lowers the risk of endometrial cancer for at least eight years following discontinuation of its use. DMPA did not alter the risk of cervical cancer. Fertility returns in 70% of former users within 12 months; it is suitable for postpartum and lactating women, and provides other noncontraceptive benefits.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • DOI:
    文章类型: Journal Article
    Participants at the 1995 meeting of the Society for Adolescent Medicine learned that weight gain during Depo-Provera use may be associated with dissatisfaction and discontinuation among adolescents and that adolescents who were on a diet were more likely than those who were not to be engaged in risky sexual behavior (51% vs. 37.5%, respectively, were sexually active) and to worry about sexually transmitted diseases and pregnancy (24.3% vs. 14.4% and 47.5% vs. 24.9%, respectively). In the first study, researchers learned that giving early second injections of Depo-Provera to adolescents did not affect their bleeding patterns and increased the body mass index (BMI) two-fold (e.g., BMI at 3 months, 0.4 vs. 0.99). Teens who used oral contraceptives (OCs) before Depo-Provera were more likely to be satisfied with Depo-Provera than those who did not use OCs (87% vs. 52% on regular injection cycle and 39% receiving early second injections). A possible explanation for weight gain among adolescent Depo-Provera users is that the hormone directly stimulates the brain\'s hunger centers, thus increasing appetite. The hormone also interferes with serotonin, which influences satiety and stabilizes moods. Another risky behavior among dieters in the second study was alcohol use before sex (23.9% for dieters vs. 14.3% for non-dieters). Heavy dieters were more likely to have been date-raped than both moderate dieters and non-dieters (20.3% vs. 13.8% and 9.2%, respectively). These findings suggest the need for clinicians to screen adolescents for eating disorders before prescribing a contraceptive method. They should discuss dieting, body image, and age at menarche and identify risk factors. Girls who achieve puberty before their peers tend to engage in risky sexual behaviors and to have more depressive episodes during high school.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • DOI:
    文章类型: Journal Article
    Norplant植入系统由6个硅橡胶胶囊组成,可在5年内提供左炔诺孕酮以防止怀孕。临床试验在46个国家进行。5年累积妊娠率为3.9%。Norplant的功效随着体重的增加而下降。其失败率低于联合口服避孕药和大多数宫内节育器。咨询与可接受性有关。医务人员应接受咨询潜在的Norplant受体的培训。他们必须接受插入和移除Norplant的正式培训。第一年和第五年的延续率为75-90%和25-78%,分别。出血不规则性是停药的主要原因,也是最常见的副作用。左炔诺孕酮改变宫颈粘液,抑制排卵和子宫内膜。左炔诺孕酮和硅橡胶的毒理学和致畸数据表明Norplant是安全的。看来Norplant不会引起子宫内膜的任何重大病理变化,肝脏,肾,肾上腺和甲状腺.Norplant中的左炔诺孕酮与血清葡萄糖水平的轻微增加有关,但没有明显的后果。其对脂质和脂蛋白的影响尚不清楚。删除后不久,生育率又回到了Norplant用户。恢复生育模式与其他方法基本匹配。Norplant使用的禁忌症被确认或怀疑怀孕,以前的异位妊娠,乳腺癌,生殖道癌症,脑血管或冠状动脉疾病,急性肝病,和未确诊的异常生殖器出血.在月经开始后的前7天,应在上臂皮下插入Norplant。如果要避免怀孕,则必须在5年后取出胶囊。在计划生育计划提供Norplant之前,管理人员应确保员工做好充分准备。卫生人员,辅导员,潜在用户,公众需要Norplant的信息材料.
    The Norplant implant system consists of 6 silastic capsules which deliver levonorgestrel to protect against pregnancy over 5 years. Clinical trials were conducted in 46 countries. The 5-year cumulative pregnancy rate is 3.9%. Norplant\'s efficacy falls as weight increases. Its failure rate is lower than that of combined oral contraceptives and most IUDs. Counseling is linked to acceptability. Medical personnel should be trained in counseling potential Norplant acceptors. They must undergo formal training in insertion and removal of Norplant. The first year and fifth year continuation rates are 75-90% and 25-78%, respectively. Bleeding irregularities are the main reason for discontinuation and the most commonly reported side effects. Levonorgestrel changes the cervical mucus and suppresses ovulation and the endometrium. Toxicological and teratological data on levonorgestrel and silastic show that Norplant is safe. It appears that Norplant does not cause any major pathological changes in the endometrium, liver, kidney, and adrenal and thyroid glands. Levonorgestrel in Norplant is linked to a slight increase in serum glucose levels which are not of significant consequence. Its effects on lipids and lipoproteins are not clear. Fertility returns to Norplant users shortly after removal. The return to fertility pattern basically matches that of other methods. Contraindications of Norplant use are confirmed or suspected pregnancy, previous ectopic pregnancy, breast cancer, cancer of the genital tract, cerebrovascular or coronary artery disease, acute liver disease, and undiagnosed abnormal genital bleeding. Norplant should be inserted subdermally in the upper arm during the first 7 days after menstruation begins. The capsules must be removed after 5 years if pregnancy is to be avoided. Before family planning programs provide Norplant, managers should make sure the staff is adequately prepared. Health personnel, counselors, potential users, and the public need informational materials on Norplant.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • DOI:
    文章类型: Journal Article
    The risk of breast cancer is increased by an early menarche, late age at 1st birth, and by a late menopause which implicates ovarian steroids in the initiation or promotion of breast cancer, as some breast cancers are estrogen dependent. A study from the Centers for Disease Control found no association between breast carcinoma and duration of combined oral contraceptive (COC) use. A recent analysis of 27 reports published between 1980 and 1990 suggests that the risk of breast cancer may be slightly increased in younger, nulliparous women who have used the older, higher dose COCs for more than 8 years. The ever-decreasing doses of estrogen and progestogen cause confusion regarding COCs and the risk of breast cancer. Of 15 major publications, 8 have identified no increased risk of cervical neoplasia and 7 have found significant increased risk. The Oxford Family Planning Association Study showed that both cervical intraepithelial neoplasia (CIN) and invasive cervical carcinoma occurred more frequently in the oral contraceptive group related to the duration of use. The Royal College of General Practitioners\' Study showed that women taking the COC for more than 10 years had an increased risk of cervical cancer. With the effects of sexual activity controlled, COC users had no increased risk of invasive cervical cancer, however, they had an increased risk of CIN. A reduction in risk of endometrial cancer (an estrogen-dependent tumor) by 20%, 40%, and 60% after COC pill use containing potent progestogens for 1, 2, and 4 or more years has been reported. Several studies confirm the protective effect of COCs against the risk of ovarian cancer. Hepatocellular carcinomas seem to occur more frequently in COC users than in nonusers. Depot medroxyprogesterone acetate has been implicated in causing breast tumors, but it was successful in the treatment of endometrial carcinoma. There is some evidence that the risk of CIN may be increased with COC use, but the risk of breast cancer is still no clear.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • DOI:
    文章类型: Journal Article
    直到最近,非洲的生育率没有变化的迹象,尽管大量的资源致力于减少人口增长。现在有早期迹象表明尼日利亚部分地区取得了成功,博茨瓦纳,津巴布韦,肯尼亚。在肯尼亚,在1984年至1989年之间,总生育率从7.7下降到6.7,粗出生率从52/1000下降到46/1000,避孕普及率从17%上升到27%。在非洲大部分地区,公众对现代避孕技术的认识超过70%,在肯尼亚,这一比例高达90%。注射避孕药非常受欢迎。1992年10月,它们终于获得了美国食品和药物管理局的许可。20世纪60年代末,可注射避孕药首次在非洲使用。他们从孟加拉国计划生育计划中撤出,1981年在津巴布韦被禁止。通过深层肌内注射施用的2种可注射避孕药是广泛可用的。醋酸甲羟孕酮(DMPA)或Depo-Provera通常每12周以150mg的剂量给予。以每8周200mg的剂量给予戊酸Norethingrone(NETEN)。DMPA已被超过1000万妇女使用。它一再得到世卫组织和IPPF的认可,在任何可逆避孕方法中,失败率最低。副作用包括斑点或闭经,很少,月经过多.注射剂适合母乳喂养的女性,因为它们甚至可能增加母乳的数量。Norplant,人口委员会开发的植入装置,低释放孕激素,5年稳定的速度。5年Norplant中的孕激素少于3个月剂量的DMPA。植入物可以在任何时间被移除并且生育能力迅速恢复。Norplant在整个非洲变得越来越可用。
    Until recently, Africa\'s fertility rates showed no sign of change in spite of the vast resources committed to decreasing population growth. Now there are early indications of success in parts of Nigeria, Botswana, Zimbabwe, and Kenya. In Kenya, between 1984 and 1989, total fertility fell from 7.7 to 6.7, the crude birth rate fell from 52/1000 to 46/1000, and the contraceptive prevalence rate rose from 17% to 27%. Public awareness of modern contraceptive techniques is above 70% in much of Africa, and in Kenya it is up to 90%. Injectable contraceptives are very popular. In October 1992, they were finally licensed by the United States Food and Drug Administration. Injectable contraceptives were first used in Africa in the late 1960s. They were withdrawn from the Bangladesh family planning program, and they were banned in Zimbabwe in 1981. 2 injectable contraceptives administered by deep intra-muscular injection are widely available. Depo medroxyprogesterone acetate (DMPA) or Depo-Provera is normally given in a dose of 150 mg every 12 weeks. Norethindrone enanthate (NETEN) is given in a dose of 200 mg every 8 weeks. DMPA has been used by more than 10 million women. It is repeatedly endorsed by the WHO and the IPPF and has the lowest failure rate of any method of reversible contraception. Side effects include spotting or amenorrhoea, and rarely, menorrhagia. Injectables are suitable for women who are breast feeding, as they may even increase the quantity of breast milk. Norplant, an implanted device developed by the Population Council, releases progestogen at a low, steady rate for 5 years. There is less progestogen in a 5-year Norplant than in the 3-month dose of DMPA. The implant can be removed at any time and fertility is quickly restored. Norplant is becoming increasingly available throughout Africa.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号