Self-managed abortion

自我管理流产
  • 文章类型: Journal Article
    背景:2006年,宪法法院裁定哥伦比亚的堕胎部分合法化,允许强奸案件的程序,对女性健康或生命的风险,胎儿畸形与生命不相容.尽管这项法律不那么禁止性强,一些妇女和孕妇更喜欢在正规医疗保健系统之外自我管理堕胎,往往没有准确的信息。2018年,我们进行了一项研究,以了解是什么促使女性使用非正式获得的药物进行自我管理。此后,哥伦比亚于2022年通过了一项进步法律,允许在怀孕第24周应要求进行堕胎。然而,这项法律的实施仍在进行中。审查2006年后妇女选择非正式自我管理堕胎的原因可能不仅突出了当时法律服务的障碍如何持续存在,但也可以告知战略,以增加对当前堕胎法的了解,并改善未来获得服务的机会。
    方法:2018年对47名年龄在18岁及以上的妇女进行了深入访谈,这些妇女使用在医疗机构以外获得的米索前列醇进行人工流产。他们在两家私人诊所接受堕胎后护理。访谈探讨了妇女对当时生效的2006年堕胎法的了解,以及他们更喜欢非正式的堕胎护理渠道而不是正规的医疗保健服务的原因。
    结果:妇女在正规医疗保健系统之外使用米索前列醇的动机受到对医疗保健系统缺乏信任以及对堕胎法的不完整和不准确了解的影响。相反,女性认为在医疗保健系统之外获得的米索前列醇是有效的,负担得起的,更容易访问。
    结论:在正规医疗保健系统之外获得米索前列醇为一些妇女提供了更容易获得和吸引人的前景,因为他们担心法律会对堕胎产生影响和污名化。尽管堕胎法更加宽松,但这种偏好可能会继续,应实施战略,以扩大对最近法律变化的了解,并打击错误信息和污名化。这将支持那些希望利用这些服务的人了解和获得合法堕胎。
    Enel2006laCorteConstitucionaldeColombiadespenalizoelabortoencasosdeviolación,riesgoparalasaludovidadelamujerymalformacionesfetales.Pesardeello,阿尔古纳斯·穆杰雷斯和人物角色连续出生。Enelaño2018,realizamosunestudioparacomprenderquélasmomomabaahacerlo.Desdeentonces哥伦比亚haadoptadounmarcolegalmásprogresista,permitiendoenelaño2022年elaborttoasolicudhastalasemana24deembarazo.罪恶禁运,马尔科法律和埃斯塔恩·库索。Examinarlasrazonesporlasquelasmujeresrecurriereronaautoinducationunabortodemanerainformaldespuésdel2006nosoloinformasobrelasbarrerasalosservicioslegaleslegaleseneseperiodo,中南南阿尤达:Durante2018年经济计划47名市长,18岁,米索前列醇后托托。Enlasentrevistasexasiamosloquesabiansobreelmarcolegaldeesemomento-eldel2006-,ylasrazonesporlascualesrecorrieronafuentesinformalesparaabortar.
    结果:对米索前列醇的信息分析结果:恩对比,研究人员认为,米索前列醇治疗是一种无性系,yesmásfácildeobtener.
    结论:对米索前列醇进行正式评估。Aunqueestapreferenciapersistapesardelcambiodelmarcolegal,我们的目标是扩大经济利益,打击经济利益,打击经济利益。Estogarantizaríaquelasmujeresesteninformadasypuedanacadedeaservicioslegalesdeabortodecalidadsiasílodesan.
    尽管有法律服务,哥伦比亚的孕妇继续在正规医疗保健系统之外寻求堕胎。了解他们对堕胎法的了解以及他们对合法堕胎服务的看法,可以深入了解他们寻求替代堕胎途径的动机。2018年,在哥伦比亚部分堕胎合法化12年后(2022年,堕胎完全非刑事化长达24周),在正规医疗保健系统之外获得米索前列醇的妇女接受了采访。综合因素导致妇女以这种方式寻求米索前列醇:对堕胎法的不完全了解,害怕法律后果,对社会污名的恐惧,以及对更快和私有流程的渴望。通过非正式获得的药物进行自我管理可以为怀孕的人提供根据自己的条件进行堕胎的机会,尤其是当正规医疗体系中的堕胎似乎无法实现时,证明很难进入,或伴随着社会和法律风险。虽然人们越来越意识到堕胎在哥伦比亚是合法的,可能会使孕妇有能力寻求正规护理,来自他们社区的判断,医疗保健提供者,除非还努力打击堕胎耻辱,否则执法部门仍可能成为获得这些服务的强大障碍。
    BACKGROUND: In 2006, a Constitutional Court ruling partially decriminalized abortion in Colombia, allowing the procedure in cases of rape, risk to the health or life of the woman, and fetal malformations incompatible with life. Despite this less prohibitive law, some women and pregnant people preferred self-managing their abortions outside the formal healthcare system, often without accurate information. In 2018, we undertook a study to understand what motivated women to self-manage using medications that they acquired informally. Colombia has since adopted a progressive law in 2022, permitting abortion on request through the 24th week of pregnancy. However, the implementation of this law is still underway. Examining the reasons why women chose to informally self-manage an abortion after 2006 may not only highlight how barriers to legal services persisted at that time, but also could inform strategies to increase knowledge of the current abortion law and improve access to services going forward.
    METHODS: In-depth interviews were conducted in 2018 with 47 women aged 18 and older who used misoprostol obtained outside of health facilities to induce an abortion, and who were receiving postabortion care in two private clinics. Interviews explored what women knew about the 2006 abortion law which was then in effect, and the reasons why they preferred informal channels for abortion care over formal healthcare services.
    RESULTS: Women\'s motivations to use misoprostol obtained outside the formal healthcare system were influenced by lack of trust in the healthcare system along with incomplete and inaccurate knowledge of the abortion law. Conversely, women considered misoprostol obtained outside the healthcare system to be effective, affordable, and easier to access.
    CONCLUSIONS: Obtaining misoprostol outside the formal healthcare system offered a more accessible and appealing prospect for some women given fears of legal repercussion and stigma toward abortion. Though this preference will likely continue despite the more liberal abortion law, strategies should be implemented to broaden knowledge of the recent change in law and to combat misinformation and stigma. This would support knowledge of and access to legal abortion for those who wish to avail themselves of these services.
    UNASSIGNED: En el 2006 la Corte Constitucional de Colombia despenalizó el aborto en casos de violación, riesgo para la salud o vida de la mujer y malformaciones fetales. A pesar de ello, algunas mujeres y personas con capacidad de gestar continuaron obteniendo abortos fuera del sistema de salud. En el año 2018, realizamos un estudio para comprender qué las motivaba a hacerlo. Desde entonces Colombia ha adoptado un marco legal más progresista, permitiendo en el año 2022 el aborto a solicitud hasta la semana 24 de embarazo. Sin embargo, la implementación de este marco legal aún está en curso. Examinar las razones por las que las mujeres recurrieron a auto inducirse un aborto de manera informal después del 2006 no solo informa sobre las barreras a los servicios legales en ese periodo, sino también ayuda a desarrollar estrategias para aumentar el conocimiento del marco legal actual y mejorar el acceso a los servicios MéTODOS: Durante el 2018 entrevistamos a 47 mujeres mayores de 18 años que compraron misoprostol fuera del sistema de salud para inducirse un aborto, y que recibieron atención postaborto. En las entrevistas exploramos lo que sabían sobre el marco legal de ese momento –el del 2006–, y las razones por las cuales recurrieron a fuentes informales para abortar.
    RESULTS: Las motivaciones de las mujeres para usar misoprostol obtenido de fuentes informales resultan de la desconfianza hacia el sistema de salud y un conocimiento incompleto del marco legal. En contraste, las mujeres consideran que el misoprostol obtenido por fuentes alternativas ofrece eficacia y asequibilidad, y es más fácil de obtener.
    CONCLUSIONS: Obtener misoprostol fuera del sistema de salud formal es una alternativa más llamativa para algunas mujeres dadas las preocupaciones sobre las repercusiones legales y el estigma asociado al aborto. Aunque esta preferencia persista a pesar del cambio del marco legal, se deben implementar estrategias para ampliar el conocimiento sobre la despenalización y combatir la desinformación y el estigma. Esto garantizaría que las mujeres estén informadas y puedan acceder a servicios legales de aborto de calidad si así lo desean.
    Despite the availability of legal services, pregnant individuals in Colombia have continued to seek abortion outside of the formal healthcare system. Understanding their knowledge of the abortion law and their perceptions of legal abortion services may provide insight into what motivates them to seek alternative routes of abortion.Women who obtained misoprostol outside of the formal healthcare system were interviewed in 2018, twelve years after abortion was partially decriminalized in Colombia (and prior to the full decriminalization of abortions up to 24 weeks in 2022). A combination of factors led women to seek misoprostol in this manner: incomplete knowledge of the abortion law, fear of legal consequences, fear of social stigma, and a desire for a faster and private process.Self-management with informally obtained medication can offer pregnant individuals the opportunity to have an abortion on their own terms, especially when abortion in the formal healthcare system appears to be unavailable, proves difficult to access, or is accompanied by social and legal risks. While increasing awareness that abortion is legal in Colombia might empower pregnant people to seek formal care, judgment from their community, healthcare providers, and law enforcement may still serve as powerful hindrances to obtaining these services unless there are efforts made to combat abortion stigma as well.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    ChatGPT是一种生成人工智能聊天机器人,它使用自然语言处理以类似于人的方式理解和执行提示。虽然聊天机器人已经成为公众的信息来源,专家对ChatGPT的虚假和误导性陈述的数量表示担忧。许多人在网上搜索有关自我管理药物流产的信息,在罗伊诉韦德案推翻后,这种情况变得更加普遍。ChatGPT也可能被用作此信息的来源;但是,人们对它的准确性知之甚少。
    评估ChatGPT对有关自我管理流产安全性和使用流产药丸过程的常见问题的回答的准确性。
    我们向ChatGPT提出了65个有关自我管理药物流产的问题,产生了大约11,000个单词的文本。我们在MAXQDA中对所有数据进行了定性编码,并进行了主题分析。
    ChatGPT反应正确地描述了临床医生管理的药物流产既安全又有效。相比之下,自我管理的药物流产被错误地描述为危险的,并与并发症风险的增加有关。这归因于缺乏临床医生的监督。
    ChatGPT反复提供的回应夸大了自我管理药物流产相关并发症的风险,直接与大量证据表明自我管理药物流产是安全有效的。聊天机器人倾向于延续健康错误信息和相关的关于自我管理药物流产的污名,对公共健康和生殖自主性构成威胁。
    UNASSIGNED: ChatGPT is a generative artificial intelligence chatbot that uses natural language processing to understand and execute prompts in a human-like manner. While the chatbot has become popular as a source of information among the public, experts have expressed concerns about the number of false and misleading statements made by ChatGPT. Many people search online for information about self-managed medication abortion, which has become even more common following the overturning of Roe v. Wade. It is likely that ChatGPT is also being used as a source of this information; however, little is known about its accuracy.
    UNASSIGNED: To assess the accuracy of ChatGPT responses to common questions regarding self-managed abortion safety and the process of using abortion pills.
    UNASSIGNED: We prompted ChatGPT with 65 questions about self-managed medication abortion, which produced approximately 11,000 words of text. We qualitatively coded all data in MAXQDA and performed thematic analysis.
    UNASSIGNED: ChatGPT responses correctly described clinician-managed medication abortion as both safe and effective. In contrast, self-managed medication abortion was inaccurately described as dangerous and associated with an increase in the risk of complications, which was attributed to the lack of clinician supervision.
    UNASSIGNED: ChatGPT repeatedly provided responses that overstated the risk of complications associated with self-managed medication abortion in ways that directly contradict the expansive body of evidence demonstrating that self-managed medication abortion is both safe and effective. The chatbot\'s tendency to perpetuate health misinformation and associated stigma regarding self-managed medication abortions poses a threat to public health and reproductive autonomy.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    在美国,越来越多的人寻求通过在线自我采购堕胎药物来自我管理堕胎。先前的研究集中在人们寻求堕胎自我管理的动机和尝试获得药物的经验。然而,人们对美国人的经历知之甚少,他们实际上使用他们在网上自行采购的药物完成自我管理的堕胎。我们对80名通过AidAccess寻求堕胎药物的人进行了匿名深入访谈,这是唯一在美国50个州提供堕胎药物的在线远程医疗服务。通过扎根理论分析,我们确定了五个关键主题:1)参与者将援助访问视为“天赐之物”;2)对骗局的恐惧,航运延误,监视使在线订购药丸成为“伤脑筋”的经历;3)“个人接触”平息了恐惧,并增强了对AidAccess的信任;4)参与者担心自我管理的堕胎经历的“如果”;5)总体而言,参与者认为在线远程医疗满足了他们的重要需求。我们的研究结果表明,AidAccess提供的在线远程医疗不仅提供了关键服务,而且还提供了参与者认为合法和值得信赖的护理。
    A growing number of people in the United States seek to self-manage their abortions by self-sourcing abortion medications online. Prior research focuses on people\'s motivations for seeking self-management of abortion and experiences trying to obtain medications. However, little is known about the experiences of people in the U.S. who actually complete a self-managed abortion using medications they self-sourced online. We conducted anonymous in-depth interviews with 80 individuals who sought abortion medications through Aid Access, the only online telemedicine service that provides abortion medications in all 50 U.S. states. Through grounded theory analysis we identified five key themes: 1) participants viewed Aid Access as a \"godsend\"; 2) Fears of scams, shipping delays, and surveillance made ordering pills online a \"nerve-racking\" experience; 3) a \"personal touch\" calmed fears and fostered trust in Aid Access; 4) participants were worried about the \"what ifs\" of the self-managed abortion experience; and 5) overall, participants felt that online telemedicine met their important needs. Our findings demonstrate that online telemedicine provided by Aid Access not only provided a critical service, but also offered care that participants deemed legitimate and trustworthy.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    自我护理作为医疗保健系统的延伸可以增加获得护理的机会。制定支持性健康和生殖健康(SRH)自我护理的计划和证据的产生是一个相对新兴的领域。我们进行了一项研究,以确定和优先考虑SRH自我护理的证据差距。
    我们使用了CHNRI方法,并对与主要自我护理网络相关的利益相关者进行了两次在线调查。第一次调查被用来确定证据差距,第二个使用预定标准对它们进行优先级排序。
    我们收到了对第一次调查的51份回复和对第二次调查的36份回复。许多证据差距集中在对自我护理选择的认识和需求以及用信息支持自我护理用户的最佳机制,咨询和与护理的联系。
    未来工作的一个优先领域应该是确定学习议程的哪些方面反映了证据方面的差距,哪些方面反映了有效综合和传播现有证据的需要。
    UNASSIGNED: Self-care as an extension of health care systems can increase access to care. The development of programs and generation of evidence to support self-care in sexual and reproductive health (SRH) is a relatively nascent field. We undertook a study to identify and prioritize evidence gaps for SRH self-care.
    UNASSIGNED: We used the CHNRI methodology and administered two online surveys to stakeholders affiliated with major self-care networks. The first survey was used to identify evidence gaps, and the second to prioritize them using predetermined criteria.
    UNASSIGNED: We received 51 responses to the first survey and 36 responses to the second. Many evidence gaps focused on awareness of and demand for self-care options and best mechanisms for supporting users of self-care with information, counseling and linkages to care.
    UNASSIGNED: A priority area of work ahead should be determining which aspects of the learning agenda reflect gaps in evidence and which reflect a need to effectively synthesize and disseminate existing evidence.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:为了更好地理解在线药物流产的需求,并为服务提供实践提供信息,我们对妇女帮助妇女(WHW)服务提供统计数据进行了分析。主要目标是了解他们的用户档案,评估自我报告的结果和其他医疗服务的使用,并评估堕胎本身以及WHW提供的咨询和护理的总体经验。方法:我们回顾性评估用户特征,流产结果,以及药物流产和WHW服务的可接受性,使用一年的咨询数据和相应的评估数据。对于未填写评估表的用户,WHW员工审查了电子邮件通信以确定关键结果。结果:从2016年8月至2017年7月,3,307人接受了WHW的流产药。用户在地理上位于30个国家,通信以7种语言进行。大多数人报告他们的胎龄不到八周。在服用药丸并提供结果信息的2295人中,几乎所有(99.1%,n=2275)报告说他们不再怀孕。大多数(84.1%,n=1576/1875)使用症状来确认结果;四分之一(22.8%,n=428)寻求超声波和六分之一(18.0%,n=338)使用尿液和/或血清测试。八分之一的用户(12.6%,n=292/2317)报告说,在服用流产药后寻求额外的医疗服务。大多数(87.5%,n=1551/1773)报告对流产感到满意或非常满意。结论:我们的研究证实,自我管理的流产是一个过程,人们可以在社区支持和没有医疗监督的情况下安全有效地进行。在全球反对堕胎权的背景下,自我管理堕胎是必须向所有人提供的一系列堕胎护理选择中不可或缺的一部分。
    Background: To better comprehend the demand for online medication abortion and to inform service delivery practice, we conducted an analysis of Women Help Women (WHW) service delivery statistics. The primary goals were to understand their user profile, evaluate self-reported outcomes and use of other medical services, and assess the overall experience both with the abortion itself and with the counseling and care provided by WHW. Methods: We retrospectively evaluated user characteristics, abortion outcomes, and acceptability of both the medication abortion and WHW\'s services, using consultation data and corresponding evaluation data from a one-year period. For users who did not complete the evaluation form, WHW staff reviewed email correspondences to identify key outcomes. Results: From August 2016-July 2017, 3,307 individuals received abortion pills from WHW. Users were geographically located in thirty countries and correspondence was conducted in seven languages. Most reported their gestational age to be less than eight weeks. Of the 2,295 who took the pills and provided outcome information, almost all (99.1%, n=2275) reported that they were no longer pregnant. The majority (84.1%, n=1576/1875) used symptoms to confirm outcome; one fourth (22.8%, n=428) sought an ultrasound and one sixth (18.0%, n=338) used urine and/or serum testing. One in eight users (12.6%, n=292/2317) reported seeking additional medical care after taking the abortion pills. Most (87.5%, n=1551/1773) reported being satisfied or very satisfied with the abortion. Conclusions: Our study confirms that self-managed abortion is a process that people can do safely and effectively with community support and without medical supervision. In the context of a global backlash against abortion rights, self-managed abortion is an integral part of a spectrum of options for abortion care that must be made available to all.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:在后Roe时代,基于设施的流产的障碍可能导致自我管理流产的发生率增加。虽然基于米索前列醇的药物流产有大量文献支持其安全性,医学界对常用草药流产药的毒性存在知识不足。
    方法:这是一个叙述性的回顾,基于MEDLINE和HOLLIS数据库搜索,使用草药流产药进行自我管理的流产方法及其相关毒性。
    结果:具有显著发病率和死亡率影响的常见草药包括pennyroyal,蓝色升麻,rue,还有奎宁.还简要讨论了其他通常报道的被认为毒性较小的败血药。肝脏的特殊考虑,心脏,肾,和血液毒性在大量暴露于这些草药的患者中很重要。
    结论:在Roe后限制标准米非司酮-米索前列醇方案的情况下,草药异种生物用于自我管理流产的效用有望增加。前线提供者在治疗该人群中的中毒患者时,应了解相关的毒性,并有特殊考虑。
    In the post-Roe era, barriers to facility-based abortions may lead to an increased incidence of self-managed abortions. While misoprostol-based medication abortions have significant literature supporting its safety profile, there is a knowledge deficit within the medical community regarding the toxicities of commonly used herbal abortifacients.
    This is a narrative review, based on a MEDLINE and HOLLIS database search, of self-managed abortion methods with herbal abortifacients and their associated toxicities.
    Common herbal abortifacients with significant morbidity and mortality implications include pennyroyal, blue cohosh, rue, and quinine. Other commonly reported abortifacients considered to be less toxic also are discussed in brief. Special considerations for hepatic, cardiac, renal, and hematologic toxicities are important in patients with significant exposures to these herbal substances.
    There is an anticipated increase in the utility of herbal xenobiotics for self-managed abortions with post-Roe restrictions to standard mifepristone-misoprostol protocols. Frontline providers should be aware of the associated toxicities and have special considerations when treating a poisoned patient in this population.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    COVID-19大流行对世界各地卫生服务造成的干扰增加了人们对远程医疗护理模式的兴趣。在巴西,堕胎受到严格限制的地方,寻求堕胎的人长期以来一直依赖国际远程医疗服务来获得堕胎药丸。我们进行了一项横断面多层次研究,以评估个人和背景社会因素对此类服务利用的影响。对于个人层面,我们分析了2019年期间与该女权主义国际远程健康组织联系的堕胎寻求者记录中的数据(n=25,920).个体水平变量是年龄,种族,教育水平和怀孕长度。上下文级别的单位是状态,为此,我们使用了全国人口普查和家庭调查的数据。上下文层面的变量是家庭人均收入,调整后的净出勤率,种族化妇女的百分比和收入基尼系数。我们拟合了五个具有稳健方差的多级泊松混合效应模型,以估计服务利用率的流行率(PR),这被定义为通过服务接受堕胎药。我们发现只有8.2%的请求者通过该服务获得了流产药。年龄较大的妇女的利用率更高,白色,受教育程度更高,怀孕5-8周。独立于此,在收入和受教育机会较高的州,服务利用率较高,种族化女性的比例较低,位于南部,东南部和中西部地区。我们得出的结论是,尽管女权主义远程健康堕胎计划为一些寻求堕胎的人提供了挽救生命的服务,他们没有充分准备克服根深蒂固的社会不平等,在个人和上下文层面。
    The disruption caused by the COVID-19 pandemic on health services around the world boosted interest over telehealth models of care. In Brazil, where abortion is heavily restricted, abortion seekers have long relied on international telehealth services to access abortion pills. We conducted a cross-sectional multilevel study to assess the effect of individual and contextual social factors on utilization of one such service. For the individual-level, we analyzed data from the records of abortion seekers contacting this feminist international telehealth organization during 2019 (n = 25,920). Individual-level variables were age, race, education level and pregnancy length. Contextual-level units were states, for which we used data from the national Demographic Census and Household Surveys. Contextual-level variables were household income per capita, adjusted net school attendance rate, percentage of racialized women and income Gini Index. We fitted five multilevel Poisson Mixed-effects models with robust variance to estimate prevalence ratios (PR) of service utilization, which was defined as receiving abortion pills through the service. We found that only 8.2% of requesters got abortion pills through the service. Utilization was higher among women who were older, white, more educated and 5-8-weeks pregnant. Independently of this, service utilization was higher in states with higher income and education access, with lower proportions of racialized women, and located in the South, Southeast and Central-West regions. We concluded that while feminist telehealth abortion initiatives provide a life-saving service for some abortion seekers, they are not fully equipped to overcome entrenched social inequalities in their utilization, both at individual and contextual levels.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:估计流产发生率,特别是在大多数堕胎发生在医疗机构之外的环境中,对于理解不同环境下的信息差距和服务交付需求至关重要。然而,现有的衡量机构外流产发生率的方法受到方法学挑战的困扰.受访者驱动的抽样(RDS)可能会在估计流产发生率方面提供方法上的改进。
    目的:在本研究中,我们测试了使用RDS招募参与者参与堕胎研究的可行性,并估计了索韦托育龄妇女中曾经尝试过堕胎的人的比例以及1年和5年的堕胎发生率(包括机构内和机构外设置),南非。
    方法:参与者如果确定为女性,则符合资格;年龄在15至49岁之间;讲英语,Tswana,isiZulu,索托,或者科萨;住在索韦托。与社区伙伴合作,我们确定了11种种子,这些种子被提供了优惠券,以推荐符合条件的同行参加研究。到达研究地点后,新兵填写了一份由面试官管理的问卷,征求了有关人口特征的信息,社交网络组成,健康行为,性史,怀孕史,和堕胎经验;新兵还获得了3张招聘券。使用优惠券编号跟踪招聘。我们使用RDS-II估计器来估计人口统计特征的人口比例和我们的主要结果,曾经尝试过堕胎的人的比例。
    结果:在2018年4月4日至2018年12月17日之间,招募了849名符合条件的参与者。曾经尝试过堕胎的人的估计比例为12.1%(95%CI9.7%-14.4%)。共有7.1%(95%CI5.4%-8.9%)报告了基于设施的流产,4.4%(95%CI3.0%-5.8%)报告机构外流产。
    结论:在我们的研究中,曾经尝试过流产的人的估计比例为12%(102/849),这可能表明该研究人群中尝试流产的实际比例大大低估了,这表明RDS方法未能在我们的研究中对流产发生率进行更可靠的估计。我们告诫不要使用RDS来衡量流产的发生率,因为人们一直担心漏报,但在流产研究方面考虑了RDS的潜在替代应用。
    Estimation of abortion incidence, particularly in settings where most abortions occur outside of health facility settings, is critical for understanding information gaps and service delivery needs in different settings. However, the existing methods for measuring out-of-facility abortion incidence are plagued with methodological challenges. Respondent-driven sampling (RDS) may offer a methodological improvement in the estimation of abortion incidence.
    In this study, we tested the feasibility of using RDS to recruit participants into a study about abortion and estimated the proportion of people who ever attempted abortion as well as 1-year and 5-year incidence of abortion (both in-facility and out-of-facility settings) among women of reproductive age in Soweto, South Africa.
    Participants were eligible if they identified as a woman; were aged between 15 and 49 years; spoke English, Tswana, isiZulu, Sotho, or Xhosa; and lived in Soweto. Working with community partners, we identified 11 seeds who were provided with coupons to refer eligible peers to the study. Upon arrival at the study site, the recruits completed an interviewer-administered questionnaire that solicited information about demographic characteristics, social network composition, health behaviors, sexual history, pregnancy history, and experience with abortion; recruits also received 3 recruitment coupons. Recruitment was tracked using coupon numbering. We used the RDS-II estimator to estimate the population proportions of demographic characteristics and our primary outcome, the proportion of people who ever attempted abortion.
    Between April 4, 2018, and December 17, 2018, 849 eligible participants were recruited into the study. The estimated proportion of people who ever attempted abortion was 12.1% (95% CI 9.7%-14.4%). A total of 7.1% (95% CI 5.4%-8.9%) reported a facility-based abortion, and 4.4% (95% CI 3.0%-5.8%) reported an out-of-facility abortion.
    The estimated proportion of people who ever attempted abortion of 12% (102/849) in our study likely represents a substantial underestimation of the actual proportion of abortion attempts among this study population-representing a failure of the RDS method to generate more reliable estimates of abortion incidence in our study. We caution against the use of RDS to measure the incidence of abortion because of persistent concerns with underreporting but consider potential alternative applications of RDS with respect to the study of abortion.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    这篇文章是一个志愿者的人种学描述,医生和高级执业提供者的匿名热线,为那些自己服药以终止怀孕的人提供医疗建议和指导。在热线上关注关怀的现象学揭示了一种新的医学专家形式,我们称之为“不在乎。“通过在国家对堕胎规定的审查之外进行操作,热线为其志愿者提供了一种实践堕胎护理的方式,这种方式符合他们的专业和政治承诺,并使他们远离他们所看到的政治、金融,和官僚限制他们的临床工作。通过描绘这种新的护理制度的结构,这些提供者质疑“好医生”的概念。“他们从根本上重新构建了关于理想医患关系原则的广泛共享假设,并产生了一种新的亲密关系形式——基于亲密关系,讽刺的是,出于匿名,而不是通常在照顾关系中理想化的熟悉。我们建议“不妨碍任何事情”的含义是紧迫的,不仅在对堕胎权越来越敌视的背景下,而且还为医学文化所困扰的医生倦怠。
    This essay is an ethnographic account of a volunteer, anonymous hotline of physicians and advanced practice providers who offer medical advice and guidance to those who are taking medications on their own to end their pregnancies. Attending to the phenomenology of caring on the Hotline reveals a new form of medical expertise at play, which we call \"care with nothing in the way.\" By operating outside the State\'s scrutiny of abortion provision, the Hotline offers its volunteers a way to practice abortion care that aligns with their professional and political commitments and that distances them from the direct harm they see caused by the political, financial, and bureaucratic constraints of their clinical work. By delineating the structure of this new regime of care, these providers call into question the notion of the \"good doctor.\" They radically re-frame widely shared assumptions about the tenets of the ideal patient-doctor relationship and engender a new form of intimacy-one based, ironically, out of anonymity and not the familiarity that is often idealized in the caregiving relationship. We suggest the implications of \"care with nothing in the way\" are urgent, not only in the context of increasing hostility to abortion rights, but also for a culture of medicine plagued by physician burnout.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号