Airborne pathogens

  • 文章类型: Journal Article
    我们报告了正太病毒dobravaense(Dobrava病毒)Igneada毒株的完整编码序列以及所有可用的完整编码序列的系统发育表征。我们的分析表明宿主依赖谱系的分离,其次是地理集群。使用完整基因组对正反病毒进行监测将有助于评估Dobrava病毒对公共卫生的威胁。
    We report complete coding sequences of Orthohantavirus dobravaense (Dobrava virus) Igneada strains and phylogenetic characterization of all available complete coding sequences. Our analyses suggested separation of host-dependent lineages, followed by geographic clustering. Surveillance of orthohantaviruses using complete genomes would be useful for assessing public health threats from Dobrava virus.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    2019年冠状病毒病(COVID-19)大流行开始并在世界各地蔓延的性质让专家和普通民众都感到惊讶和震惊。这引起了全世界的渴望和认真的努力,或者至少减少,另一种空气传播病毒感染的严重程度,并保护因各种原因聚集的个体。为了这个主要目的,一种新的空气消毒方法,使用分级,可预测的,安全,和可靠的紫外线C(UVC)剂量,特别设计的设备,在这里描述。个人只呼吸这种消毒过的空气可以预防感染,从而消灭人体外部的空气传播病毒或任何其他病原体,以防止对器官的急性和慢性损害,并提供聚集的安全感,使用公共交通工具,并在急性和长期医疗机构中得到保护。该研究涉及设计和测试一个带有一个UVC室的单元和另一个带有六个UVC室的单元,这两个单元都封闭在UVC不透明的外壳中,可用于消灭空气中的病原体。使用野生型严重急性呼吸综合征冠状病毒2(SARS-CoV-2)作为代表性病原体。病毒被送入这些单位和两个单位,病毒被破坏到无法检测到的水平。这样的消毒空气可以在个体和社区水平上提供给个体呼吸。被研究的两个单位能够在UVC不透明的外壳中完全消灭SARS-CoV-2病毒,使它们对人类使用安全。通过利用空气将病毒带到UVC,避免了病毒在建筑物后面受到保护的问题。个体通过面罩或呼吸机呼吸完全消毒的空气。为了保护不能或不愿意使用这些供个人使用的单位的个人,同样的原理可以扩展到与空调一起使用,以提供社区保护。据设想,这种方法可以防止空气传播感染演变成大流行,是倡导预防的一个明显例子,而不是治疗。这些单位是可扩展的,病原体的UVC剂量可以调整和预测,从而使其成为研究灭活不同病原体所需剂量的标准技术。
    The nature in which the coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic started and spread all over the world has surprised and shocked experts and the general population alike. This has brought out a worldwide desire and serious efforts to prevent, or at least reduce, the severity of another airborne viral infection and protect individuals gathering for various reasons. Toward this main purpose, a novel method to disinfect the air, using graded, predictable, safe, and reliable dosage of ultraviolet C (UVC), with specially designed devices, is described here. Individuals exclusively breathing this disinfected air can prevent infection, thus destroying the airborne virus or any other pathogens outside the human body to prevent acute and chronic damage to the organs and provide a sense of security to congregate, use public transport, and be protected in acute and long-term healthcare facilities. The study involved designing and testing a unit with one UVC chamber and another unit with six UVC chambers both enclosed in UVC-opaque housings that could be used to destroy airborne pathogens. Wild-type severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) was used as a representative pathogen. The virus was fed into these units and in both units, the virus was destroyed to undetectable levels. Such disinfected air can be made available for individuals to breathe at an individual and a community level. The two units that were studied were able to destroy the SARS-CoV-2 virus completely in UVC-opaque housings, making them safe for human use. By employing the air to bring the virus to the UVC, the problem of the virus getting protected behind structures was avoided. The individuals get to breathe totally disinfected air through a mask or a ventilator. To protect individuals who are unable or unwilling to use these units meant for individual use, the same principle can be expanded for use with air conditioners to provide community protection. It is envisaged that this method can prevent airborne infections from turning into pandemics and is a clear example of advocating prevention, rather than treatment. These units are expandable and the UVC dosage to the pathogen can be adjusted and predictable, thereby making it a standard technique to study the dosage needed to inactivate different pathogens.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    SARS-CoV-2通过以实验确定的频率辐射的微波在气溶胶(其主要传播方式)中被灭活。这些频率最好通过泰勒建议的数学模型来预测,Margueritat和Saviot.这种数学预测与我们的实验结果之间的一致性有助于增强辐射微波技术的功效,并有望减轻SARS-CoV-2在自然空气传播状态下的传播。
    SARS-CoV-2 is inactivated in aerosol (its primary mode of transmission) by means of radiated microwaves at frequencies that have been experimentally determined. Such frequencies are best predicted by the mathematical model suggested by Taylor, Margueritat and Saviot. The alignment between such mathematical prediction and the outcomes of our experiments serves to reinforce the efficacy of the radiated microwave technology and its promise in mitigating the transmission of SARS-CoV-2 in its naturally airborne state.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    冠状病毒是引起哺乳动物和鸟类疾病的病毒家族。在人类中,冠状病毒引起呼吸道感染,可能是致命的。这些病毒可以引起轻微的疾病,如普通感冒和致命的疾病,如SARS,MERS,和COVID-19。空气传播是人们感染SARS-CoV-2的主要方式。为了降低这种强大病原体在空气中传播的风险,我们设计了一种基于电磁波在待消毒区域传播的灭活方法。我们在模拟自然空气传播病毒的受控实验室环境中优化了条件,并在使用射频(RF)波发射进行短期治疗后,始终实现了90%(十倍)的传染性降低,其功率水平对人们来说是安全的大多数监管机构,包括欧洲的那些,美国,和日本。据我们所知,这是SARS-CoV-2首次被证明在与人类和动物的存在相容的条件下通过RF波发射被灭活。需要进行进一步的深入研究,以将结果扩展到其他病毒,并探索该技术在不同环境条件下的潜在实施。
    Coronaviruses are a family of viruses that cause disease in mammals and birds. In humans, coronaviruses cause infections on the respiratory tract that can be fatal. These viruses can cause both mild illnesses such as the common cold and lethal illnesses such as SARS, MERS, and COVID-19. Air transmission represents the principal mode by which people become infected by SARS-CoV-2. To reduce the risks of air transmission of this powerful pathogen, we devised a method of inactivation based on the propagation of electromagnetic waves in the area to be sanitized. We optimized the conditions in a controlled laboratory environment mimicking a natural airborne virus transmission and consistently achieved a 90% (tenfold) reduction of infectivity after a short treatment using a Radio Frequency (RF) wave emission with a power level that is safe for people according to most regulatory agencies, including those in Europe, USA, and Japan. To the best of our knowledge, this is the first time that SARS-CoV-2 has been shown to be inactivated through RF wave emission under conditions compatible with the presence of human beings and animals. Additional in-depth studies are warranted to extend the results to other viruses and to explore the potential implementation of this technology in different environmental conditions.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    北半球冬季的特点是流感病毒的流行,导致季节性流行病,一般从10月到4月。每个流感季节都有自己的模式,在第一次流感病例通知方面,从一年到下一年有所不同,发病率最高的时期,和主要的流感病毒亚型。在2020/2021季节完全没有流感病毒之后,在2021/2022年季节再次记录流感病例,尽管它们仍然低于季节性平均水平。此外,还报道了流感病毒和SARS-CoV-2大流行病毒的共同传播。在DRIVE研究的背景下,收集了129例因严重急性呼吸道感染(SARI)住院的托斯卡纳成年人的口咽拭子,并通过实时聚合酶链反应(RT-PCR)分析了SARS-CoV-2和21种不同的空气传播病原体,包括流感病毒。总的来说,55名受试者COVID-19检测呈阳性,9名受试者流感检测呈阳性,3对SARS-CoV-2和A/H3N2流感病毒均呈阳性。不同病毒在人群中的共同传播需要加强监测,不再局限于冬季。的确,常数,需要对这些病毒的趋势进行为期一年的监测,尤其是高危人群和老年人。
    Winter in the northern hemisphere is characterized by the circulation of influenza viruses, which cause seasonal epidemics, generally from October to April. Each influenza season has its own pattern, which differs from one year to the next in terms of the first influenza case notification, the period of highest incidence, and the predominant influenza virus subtypes. After the total absence of influenza viruses in the 2020/2021 season, cases of influenza were again recorded in the 2021/2022 season, although they remained below the seasonal average. Moreover, the co-circulation of the influenza virus and the SARS-CoV-2 pandemic virus was also reported. In the context of the DRIVE study, oropharyngeal swabs were collected from 129 Tuscan adults hospitalized for severe acute respiratory infection (SARI) and analyzed by means of real-time polymerase chain reaction (RT-PCR) for SARS-CoV-2 and 21 different airborne pathogens, including influenza viruses. In total, 55 subjects tested positive for COVID-19, 9 tested positive for influenza, and 3 tested positive for both SARS-CoV-2 and the A/H3N2 influenza virus. The co-circulation of different viruses in the population requires strengthened surveillance that is no longer restricted to the winter months. Indeed, constant, year-long monitoring of the trends of these viruses is needed, especially in at-risk groups and elderly people.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    雾化炭疽(炭疽杆菌)孢子对健康极为关注,可以在空气中停留数小时并污染各种表面,构成容易产生再悬浮的储层。因此,对去污技术的评估必须同时考虑空气和表面。在本研究中,几种消毒雾对苏云金芽孢杆菌孢子进行了实验测试,作为炭疽杆菌的替代品,都是作为气溶胶释放到空气中,并以不同的位置和方向在多孔和无孔表面上扩散。该技术在20分钟内从空气中去除苏云金芽孢杆菌孢子,仅需1分钟的雾。雾的动力学和特性,与气溶胶和表面相互作用有关,被证明是最佳性能和去污的关键。最佳配置甚至可以在间接到达的表面上提供有效的消毒。在所有情况下,8%过氧化氢(H2O2)提供比2%戊二醛更高的消毒率。
    Aerosolized anthrax (Bacillus anthracis) spores are of extreme health concern and can remain airborne for hours and contaminate all kinds of surfaces, constituting reservoirs from which resuspension is easily produced. The assessment of decontamination techniques must therefore consider both air and surfaces. In the present study, several kinds of disinfecting fogs were experimentally tested against Bacillus thuringiensis spores, which served as a surrogate for Bacillus anthracis, both as aerosols released into the air and spread on porous and non-porous surfaces with different positions and orientations. This technology removed Bacillus thuringiensis spores from the air in 20 min with just a 1 min application of fog. The dynamics and characteristics of the fog, related to aerosol and surface interactions, proved to be critical for optimal performance and decontamination. An optimal configuration could provide effective disinfection even on indirectly reached surfaces. In all cases, 8% hydrogen peroxide (H2O2) provided a higher disinfection rate than 2% glutaraldehyde.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    As the recent coronavirus disease (COVID-19) pandemic and several severe illnesses such as Middle East respiratory syndrome coronavirus (MERS-CoV), Influenza A virus (IAV) flu, and severe acute respiratory syndrome (SARS) have been found to be airborne, the importance of monitoring bioaerosols for the control and prevention of airborne epidemic diseases outbreaks is increasing. However, current aerosol collection and detection technologies may be limited to on-field use for real-time monitoring because of the relatively low concentrations of targeted bioaerosols in air samples. Microfluidic devices have been used as lab-on-a-chip platforms and exhibit outstanding capabilities in airborne particulate collection, sample processing, and target molecule analysis, thereby highlighting their potential for on-site bioaerosol monitoring. This review discusses the measurement of airborne microorganisms from air samples, including sources and transmission of bioaerosols, sampling strategies, and analytical methodologies. Recent advancements in microfluidic platforms have focused on bioaerosol sample preparation strategies, such as sorting, concentrating, and extracting, as well as rapid and field-deployable detection methods for analytes on microfluidic chips. Furthermore, we discuss an integrated platform for on-site bioaerosol analyses. We believe that our review significantly contributes to the literature as it assists in bridging the knowledge gaps in bioaerosol monitoring using microfluidic platforms.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    在这项工作中,我们开发了一个综合模拟框架,用于预防和缓解由空气病原体引起的大流行,包含三个子模型,即空间模型,移动性模型,和传播模型,创建一个真实的模拟环境,以评估不同对策对疫情动态的有效性。该空间模型将从Google地图获得的真实城市的图像转换为无向加权图,该图像捕获了接下来用于个人移动的街道的空间布局。移动性模型实现了基于随机代理的方法,开发为在城市中移动的个人分配特定的路线,通过使用随机过程,利用底层图的权重来部署最短路径算法。传播模型既实现了流行病学模型,又实现了空气传播病原体的物理物质(在我们的方法中,我们研究了SARS-CoV-2)的传播参数。在减少病原体传播方面研究了一套对策的部署,where,通过一系列重复的模拟实验,我们评估了每种预防流行病的对策的有效性。
    In this work, we developed an integrated simulation framework for pandemic prevention and mitigation of pandemics caused by airborne pathogens, incorporating three sub-models, namely the spatial model, the mobility model, and the propagation model, to create a realistic simulation environment for the evaluation of the effectiveness of different countermeasures on the epidemic dynamics. The spatial model converts images of real cities obtained from Google Maps into undirected weighted graphs that capture the spatial arrangement of the streets utilized next for the mobility of individuals. The mobility model implements a stochastic agent-based approach, developed to assign specific routes to individuals moving in the city, through the use of stochastic processes, utilizing the weights of the underlying graph to deploy shortest path algorithms. The propagation model implements both the epidemiological model and the physical substance of the transmission of an airborne pathogen (in our approach, we investigate the transmission parameters of SARS-CoV-2). The deployment of a set of countermeasures was investigated in reducing the spread of the pathogen, where, through a series of repetitive simulation experiments, we evaluated the effectiveness of each countermeasure in pandemic prevention.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    在激活HEPA空气过滤之前,在冠状病毒病19(COVID-19)病房中检测到了空气传播的严重急性呼吸道综合症冠状病毒2(SARS-CoV-2),但在过滤器运行期间未检测到;过滤器停用后,再次检测到SARS-CoV-2。在COVID-19重症监护病房中很少发现机载SARS-CoV-2。生物气溶胶也被有效地过滤。
    Airborne severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) was detected in a coronavirus disease 19 (COVID-19) ward before activation of HEPA-air filtration but not during filter operation; SARS-CoV-2 was again detected following filter deactivation. Airborne SARS-CoV-2 was infrequently detected in a COVID-19 intensive care unit. Bioaerosol was also effectively filtered.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    The critical risk from airborne infectious diseases, bio-weapons, and harmful bacteria is currently the highest it has ever been in human history. The requirement for monitoring airborne pathogens has gradually increased to defend against bioterrorism or prevent pandemics, especially via simple and low-cost platforms which can be applied in resource-limited settings. Here, we developed a paper-based airborne bacteria collection and DNA extraction kit suitable for simple application with minimal instruments. Airborne sample collection and DNA extraction for PCR analysis were integrated in the paper kit. We created an easy-to-use paper-based air monitoring system using 3D printing technology combined with an air pump. The operation time of the entire process, comprising air sampling, bacterial cell lysis, purification and concentration of DNA, and elution of the DNA analyte, was within 20 min. All the investigations and optimum settings were tested in a custom-designed closed cabinet system. In the fabricated cabinet system, the paper kit operated effectively at a temperature of 25-35 °C and 30-70% relative humidity for air containing 10-106 CFU Staphylococcus aureus. This paper kit could be applied for simple, rapid, and cost-effective airborne pathogen monitoring.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号