Research translation

研究性翻译
  • 文章类型: Journal Article
    患者在使用非法药物后出现在急诊室,包括新的精神活性物质,是直接在社区中造成严重伤害的物质的独特信息来源。传统上,根据自我报告和出现症状,在ED中评估和管理非法药物中毒,没有关于病原体的客观数据。澳大利亚新兴药物网络(EDNA)是一个国家毒物监测系统,提供有关这些药物的分析数据,哨兵急救部门.这是一个由急诊医生组成的全国性协作网络,毒理学家,法医实验室和公共卫生当局。EDNA的主要好处是能够及时提供实验室确认的毒理学数据,以了解社区中与毒品有关的新威胁。这导致临床上的改善,法医实验室和减少公共卫生危害的对策,反映了快速翻译的研究。
    Patients presenting to the ED after using illicit drugs, including novel psychoactive substances, are a unique source of information on substances that are directly causing acute harm in the community. Conventionally, illicit drug intoxications are assessed and managed in EDs based on self-report and presenting symptoms, with no objective data on the causative agent. The Emerging Drugs Network of Australia (EDNA) is a national toxico-surveillance system that provides analytic data on these drugs, from sentinel Emergency Departments. It is a collaborative national network of emergency physicians, toxicologists, forensic laboratories and public health authorities. The key benefit of EDNA is the capacity to provide timely laboratory-confirmed toxicology data on emerging drug-related threats in the community. This leads to improvements in clinical, forensic laboratory and public health harm reduction responses, reflecting rapid translation of the research.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    执行卫生政策和系统研究(HPSR)的组织需要强大的能力,但目前尚不清楚这些组织在实践中应该是什么样子。我们试图定义\'HPSRIs\'(发音为\'hip-srees\',即,“健康政策和系统研究机构”)作为组织模型,并开发了一个概念框架,用于根据一组属性评估其能力。我们在菲律宾实施了一项多方法研究,包括:对HPSR生态系统中33个利益相关者的功能进行定性分析,优势,和HPSRIs的挑战;一个有17名多部门代表的研讨会,他们共同制定了一个概念框架,用于根据组织属性评估HPSRIs的组织能力;以及一个调查工具开发过程,确定了评估这些属性的指标。我们将HPSRIs定义为具有最低基本研究功能的正式组织(或机构)。除了研究功能之外,我们的框架概述了表现良好的HPSRIs的八个组织属性,这些属性分为四个领域,即:研究专长:(1)优秀的研究,(2)能力建设驱动;领导和管理:(3)高效行政,(4)财务可持续;政策翻译:(5)政策导向,(6)有效的沟通;和网络:(7)参与式方法,(8)召集感化。我们围绕这些属性开发了一种自我评估工具,HPSRIs可以使用该工具来告知其各自的组织发展并共同讨论其共同面临的挑战。除了开发框架之外,研讨会还分析了HPSRIs的定位性及其与HPSR生态系统中其他机构行为者的相互作用,并建议加强这些相互作用并将责任分配给国家/区域当局以促进HPSRIs社区的重要性。当适应他们的背景时,在研究的纽带中发挥作用的HPSRIs,管理,政策,网络有助于实现HPSR的主要目的,这是为了实现集体健康目标并为政策成果做出贡献。\'
    Organisations that perform Health Policy and Systems Research (HPSR) need robust capacities, but it remains unclear how these organisations should look like in practice. We sought to define \'HPSRIs\' (pronounced as \'hip-srees\', i.e., \'Health Policy and Systems Research Institutions\') as organisational models and developed a conceptual framework for assessing their capacities based on a set of attributes. We implemented a multi-method study in the Philippines that comprised: a qualitative analysis of perspectives from 33 stakeholders in the HPSR ecosystem on the functions, strengths, and challenges of HPSRIs; a workshop with 17 multi-sectoral representatives who collectively developed a conceptual framework for assessing organisational capacities for HPSRIs based on organisational attributes; and a survey instrument development process that determined indicators for assessing these attributes. We defined HPSRIs to be formally constituted organisations (or institutions) with the minimum essential function of research. Beyond the research function, our framework outlined eight organisational attributes of well-performing HPSRIs that were grouped into four domains, namely: research expertise: (1) excellent research, (2) capacity building driven; leadership and management: (3) efficient administration, (4) financially sustainable; policy translation: (5) policy orientation, (6) effective communication; and networking: (7) participatory approach, (8) convening influence. We developed a self-assessment instrument around these attributes that HPSRIs could use to inform their respective organisational development and collectively discuss their shared challenges. In addition to developing the framework, the workshop also analysed the positionality of HPSRIs and their interactions with other institutional actors in the HPSR ecosystem and recommend the importance of enhancing these interactions and assigning responsibility to a national/regional authority that will foster the community of HPSRIs. When tailored to their context, HPSRIs that function at the nexus of research, management, policy, and networks help achieve the main purpose of HPSR, which is to \'achieve collective health goals and contribute to policy outcomes.\'
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    在高度城市化和不平等的拉丁美洲,城市卫生和卫生公平研究对于有效的决策至关重要。确保在减少城市卫生不平等的努力中应用相关和具体背景的证据,拉丁美洲的城市健康研究必须纳入战略研究翻译工作。从2017年开始,拉丁美洲城市健康(SALURBAL)项目实施了与政策相关的研究,并邀请决策者和公众支持研究成果的翻译。超过6年,来自八个国家的200多名研究人员为Salurbal的跨学科网络做出了贡献。该网络使Salurbal能够根据当地情况和优先事项调整研究和参与活动,从而最大限度地提高研究成果的政策相关性及其应用,以促进政策行动,告知城市干预措施,推动社会变革。SALURBAL在学术和非学术城市卫生利益相关者中取得了显着的知名度和可信度,从而开发了支持城市决策者的证据和工具,规划者,以及整个地区的政策制定过程。这些努力及其成果揭示了在研究中保持灵活性和考虑当地情况的重要经验教训,确保资源专用于政策参与和传播活动,并认识到评估政策影响需要对复杂的决策过程有细微差别的理解。这些思考对于在全球南部和全球范围内促进城市卫生和卫生公平研究的翻译具有重要意义。本文介绍了Salurbal的传播策略和政策翻译,强调创新举措及其成果,讨论吸取的教训,并就未来促进研究成果有效转化的努力提出建议。
    In highly urbanized and unequal Latin America, urban health and health equity research are essential to effective policymaking. To ensure the application of relevant and context-specific evidence to efforts to reduce urban health inequities, urban health research in Latin America must incorporate strategic research translation efforts. Beginning in 2017, the Urban Health in Latin America (SALURBAL) project implemented policy-relevant research and engaged policymakers and the public to support the translation of research findings. Over 6 years, more than 200 researchers across eight countries contributed to SALURBAL\'s interdisciplinary network. This network allowed SALURBAL to adapt research and engagement activities to local contexts and priorities, thereby maximizing the policy relevance of research findings and their application to promote policy action, inform urban interventions, and drive societal change. SALURBAL achieved significant visibility and credibility among academic and nonacademic urban health stakeholders, resulting in the development of evidence and tools to support urban policymakers, planners, and policy development processes across the region. These efforts and their outcomes reveal important lessons regarding maintaining flexibility and accounting for local context in research, ensuring that resources are dedicated to policy engagement and dissemination activities, and recognizing that assessing policy impact requires a nuanced understanding of complex policymaking processes. These reflections are relevant for promoting urban health and health equity research translation across the global south and worldwide. This paper presents SALURBAL\'s strategy for dissemination and policy translation, highlights innovative initiatives and their outcomes, discusses lessons learned, and shares recommendations for future efforts to promote effective translation of research findings.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:研究证据已证明改善了医疗保健实践和患者预后。然而,将证据系统地转化为实践远非最佳。原因很复杂,但通常是因为研究与卫生服务优先事项不完全一致。这项研究的目的是探索高级卫生服务主管在两个问题上的经验和观点:(1)本地研究活动与其卫生服务的需求和优先事项之间的一致性,和(2)研究是或可以作为常规医疗保健实践的一部分的程度。
    方法:在这项定性研究中,对来自四个大型卫生服务组织的高级卫生领导人进行了半结构化访谈,这些组织是悉尼卫生合作伙伴(SHP)的成员,澳大利亚国家认可的研究翻译中心之一致力于加快研究成果转化为循证医疗保健。采访是在2022年11月至2023年1月之间进行的,无论是录音和逐字记录,还是记录在采访者的现场笔记中。两位研究人员对访谈数据进行了主题分析,使用框架方法识别常见主题。
    结果:采访了17位卫生主管,包括首席执行官,医疗服务主管,护理,联合健康,研究,以及其他担任行政领导角色的人。对问题(1)的回应包括重新平衡好奇心和优先级驱动的研究主题;为卫生组织内的研究活动提供更多支持;并帮助卫生专业人员和研究人员讨论可研究的优先事项。对问题(2)的回应包括确定被认为对将研究嵌入医疗保健至关重要的要素;以及打破研究与医疗保健之间孤岛的必要性,以及在卫生组织内。
    结论:卫生服务领导者重视研究,但想要更多符合他们需求和优先事项的研究。与研究人员讨论这些优先事项可能需要一些便利。使研究成为医疗保健的更完整的一部分将需要强大而广泛的行政领导,资源和基础设施,并投资于卫生临床医生的能力和能力建设,经理和执行人员。
    BACKGROUND: Research evidence has demonstrably improved health care practices and patient outcomes. However, systemic translation of evidence into practice is far from optimal. The reasons are complex, but often because research is not well aligned with health service priorities. The aim of this study was to explore the experiences and perspectives of senior health service executives on two issues: (1) the alignment between local research activity and the needs and priorities of their health services, and (2) the extent to which research is or can be integrated as part of usual health care practice.
    METHODS: In this qualitative study, semi-structured interviews were conducted with senior health leaders from four large health service organisations that are members of Sydney Health Partners (SHP), one of Australia\'s nationally accredited research translation centres committed to accelerating the translation of research findings into evidence-based health care. The interviews were conducted between November 2022 and January 2023, and were either audio-recorded and transcribed verbatim or recorded in the interviewer field notes. A thematic analysis of the interview data was conducted by two researchers, using the framework method to identify common themes.
    RESULTS: Seventeen health executives were interviewed, including chief executives, directors of medical services, nursing, allied health, research, and others in executive leadership roles. Responses to issue (1) included themes on re-balancing curiosity- and priority-driven research; providing more support for research activity within health organisations; and helping health professionals and researchers discuss researchable priorities. Responses to issue (2) included identification of elements considered essential for embedding research in health care; and the need to break down silos between research and health care, as well as within health organisations.
    CONCLUSIONS: Health service leaders value research but want more research that aligns with their needs and priorities. Discussions with researchers about those priorities may need some facilitation. Making research a more integrated part of health care will require strong and broad executive leadership, resources and infrastructure, and investing in capacity- and capability-building across health clinicians, managers and executive staff.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    目的:扩大以证据为基础的干预措施对于扭转高肥胖率是必要的。然而,扩大规模不会频繁发生,也不会及时发生。虽然据估计,研究翻译需要14-17年才能发生,扩大预防干预所需的时间在很大程度上是未知的.这项研究检查了在四个扩大途径中扩大肥胖预防干预措施所需的时间。
    方法:使用结构化搜索策略发现了已按比例扩大或大规模实施的肥胖预防干预措施样本。将纳入的干预措施映射到四个放大途径,并确定与放大途径的每个阶段相关的时间框架,以确定放大所需的时间。
    结果:在90项干预措施中,这些干预措施至少扩大到了整个城市的水平,不到一半的人报告了扩大规模的综合研究途径,三分之一的人在扩大规模之前没有报告任何疗效或有效性的证据.根据所采取的途径,扩大规模所需的时间为0至5年。那些遵循全面途径的人需要大约5年的时间才能扩大规模,而只有一个证据生成步骤的干预措施需要1至1.5年才能扩大规模。对于其余的干预措施,在没有证据产生的情况下,开发后立即扩大规模。
    结论:我们的研究结果表明,肥胖预防干预措施的推广比以前估计的14-17年更快。我们的发现支持先前的研究,即干预措施的扩大是通过多种途径进行的,并且通常在缺乏有效性的先前证据的情况下进行扩大。
    OBJECTIVE: The scale-up of evidence-based interventions is necessary to reverse high rates of obesity. However, scale-up doesn\'t occur frequently nor in a timely manner. While it has been estimated that takes 14-17 years for research translation to occur, the time taken to scale-up prevention interventions is largely unknown. This study examined the time taken to scale-up obesity prevention interventions across four scale-up pathways.
    METHODS: A sample of obesity prevention interventions that had been scaled-up or implemented at scale were found using a structured search strategy. Included interventions were mapped against four scale-up pathways and timeframes associated with each stage of the scale-up pathway were identified to determine the time taken to scale-up.
    RESULTS: Of the 90 interventions found that were scaled-up to at least a city-wide level, less than half reported a comprehensive research pathway to scale-up and a third did not report any evidence of efficacy or effectiveness prior to scale-up. The time taken to scale-up ranged from 0 to 5 years depending on the pathway taken. Those following a comprehensive pathway took approximately 5 years to scale-up, while interventions that had only one evidence generating step took between 1 and 1.5 years to scale-up. For the remaining interventions, scale-up occurred immediately post-development without evidence generation.
    CONCLUSIONS: Our findings indicate that the scale-up of obesity prevention interventions can occur more quickly than previous estimates of 14-17 years. Our findings support previous research that scale-up of interventions occurs through a variety of pathways and often scale-up occurs in absence of prior evidence of effectiveness.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    世界范围内的饮食指南强调食用蔬菜作为健康饮食的一部分的重要性。尽管如此,将这些信息转化为改变行为的消费者的信息是很困难的。有人口层面的社会营销运动以及一些专门针对儿童的较小的运动,这表明消费略有增加。然而,实现儿童蔬菜消费有意义和持续的增长仍然是一个挑战。本文介绍了综合发表的文献和翻译这些发现的过程,以告知7个最佳实践指南的发展,以增加儿童的蔬菜摄入量。
    此过程的第一步是对科学文献进行系统回顾,以确定与成功增加蔬菜摄入量相关的干预措施的组成部分。有效干预组件的合成由行为变化轮引导。这些科学发现被转化为最佳实践准则。这个过程涉及一个由营养和行为研究人员和营养从业人员组成的团队,将科学转化为可操作的建议,可以被一系列利益相关者采用。选定的6个利益相关者包括长期日托中心,下班后学校护理提供者,小学,行业团体和种植者,研究人员,和政府政策制定者。利益相关者通过调查和访谈参与了开发过程,以了解他们对资源的需求,以支持在每种情况下并在现有实践的背景下采用最佳实践准则。
    指南以协调努力为中心,专注于规划等组成部分,环境结构调整,减少屏障,反馈,和监测。与主要利益相关者协商,为每个环境开发了一系列资源,以支持最佳实践的实施,目的是实现有意义的摄入量增加。资源和工具已在http://www上提供。vegkit.com.au.
    传统上不将知识转化为实践作为研究过程的一部分。因此,将审查科学和将证据转化为利益相关者资源的过程相结合,以影响1项研究中的实践是新颖的,该研究可用于指导公共卫生营养领域内外的未来研究翻译活动。
    UNASSIGNED: Dietary guidelines worldwide emphasize the importance of consuming vegetables as part of a healthy diet. Despite this, translating this information into messages for consumers that change behavior has been difficult. There have been population-level social marketing campaigns as well as several smaller campaigns directed specifically toward children, which have demonstrated small increases in consumption. However, achieving meaningful and sustained increases in children\'s vegetable consumption remains a challenge. This article describes the process of synthesizing the published literature and translating these findings to inform the development of 7 best practice guidelines to increase children\'s vegetable intake.
    UNASSIGNED: The first step in this process was a systematic review of scientific literature to identify the components of interventions that were associated with successfully increasing vegetable intake. The synthesis of effective intervention components was guided by the Behavior Change Wheel. These scientific findings were translated to guidelines for best practice. This process involved a team of nutrition and behavioral researchers and nutrition practitioners translating the science into actionable advice that could be adopted by a range of stakeholders. The 6 selected stakeholders included long daycare centers, after-hours school care providers, primary schools, industry groups and growers, researchers, and government policy makers. Stakeholders were involved in the development process through surveys and interviews to understand their requirements for resources to support adoption of the best practice guidelines within each setting and within the context of existing practice.
    UNASSIGNED: The guidelines center on coordination of effort, with a focus on components such as planning, environmental restructuring, barrier reduction, feedback, and monitoring. In consultation with key stakeholders, a range of resources were developed for each setting to support the implementation of best practice, with the aim of achieving meaningful increases in intake. The resources and tools have been made available at http://www.vegkit.com.au.
    UNASSIGNED: The translation of knowledge into practice is not traditionally included as part of the research process. Therefore, combining the process of reviewing the science and translating the evidence to stakeholder resources to influence practice in 1 research study is novel, and the study could be used to guide future research translation activities within and beyond the field of public health nutrition.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    科学外交作为国家间权力关系的一个强大层面而脱颖而出。随着世界挑战日益超越国界,研究人员和创新者也建立了国际联盟来解决全球疾病。在这样做的时候,与“传统”外交模式一起,为各国开辟了新的影响和机会渠道。因此,了解这些渠道如何影响全球社会经济成果对于对仍然模棱两可的全球治理结构和过程感兴趣的学者至关重要。本文通过提请注意国家行为者的“政治成本”,增进了对科学外交领域的理解,全球治理新架构中的科学界和其他跨国行为者。在这里,我们追踪了越来越多的非正式国际协会以及跨政府政策网络和“全球公共政策伙伴关系”,这些组织处理国际政策的高度专业化和技术性问题,以及它们如何被纳入科学外交。因此,本文提出了政治和国际研究中特定“影响”模式的研究议程。
    Science diplomacy is coming to the fore as a formidable dimension of interstate power relations. As the challenges of the world increasingly transcend borders, so too have researchers and innovators forged international coalitions to resolve global pathologies. In doing so, new channels of influence and opportunity have opened up for states alongside the \'traditional\' modes of foreign diplomacy. Understanding how these channels influence global socio-economic outcomes is thereby crucial for scholars interested in the still-ambiguous structure and processes of global governance. This article advances understanding of the domains of science diplomacy by drawing attention to the \'political intercostalities\' of state actors, scientific communities and other transnational actors within the new architectures of global governance. Here we trace the growing array of informal international associations alongside transgovernmental policy networks and \'global public-policy partnerships\' that deal with highly specialised and technical matters of international policy and how they are drawn into science diplomacy. This article thus presents a research agenda for a particular mode of \'impact\' in politics and international studies.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    心理健康研究中的优先级设置可以说是在翻译中丢失了。数十年的努力导致了对有精神不健康经历的人的研究重点的持续重复。
    这是报告心理健康研究重点(2011-2023)的已发表文献的叙述性回顾和综合。
    建立了一个叙述框架,其中包含以下问题:(1)谁参与了优先级设置?与谁一起设置了优先级?为谁确定了哪些优先级?取得了什么进展?并且,谁的优先事项正在进展?
    确定了七篇论文。两个是澳大利亚人,一个威尔士人,一个英语,一个来自智利,另一个来自巴西人,一个报道了在28个国家(ROAMER)进行的欧洲演习。在所有练习中都列出了数百个优先事项。优先排序主要来自调查排名和/或研讨会(使用点,或便利贴投票)。大多数由临床医生主导,学者和政府,而不是有精神病和照顾者的生活经验的人,家庭和亲属团体成员。
    确定了一项以生活经验研究为主导的调查。很少有研究报告了现场体验设计和开发的参与。七篇论文中有五篇报告了回应,但没有报告在优先事项方面取得进一步进展。
    本综述遵循了PRISMA关于搜索策略开发以及系统综述和报告的指导。这不是一个有或没有荟萃分析的系统评价,该方法不适合在PROSPERO注册。
    UNASSIGNED: Priority setting in mental health research is arguably lost in translation. Decades of effort has led to persistent repetition in what the research priorities of people with lived-experience of mental ill-health are.
    UNASSIGNED: This was a narrative review and synthesis of published literature reporting mental health research priorities (2011-2023).
    UNASSIGNED: A narrative framework was established with the questions: (1) who has been involved in priority setting? With whom have priorities been set? Which priorities have been established and for whom? What progress has been made? And, whose priorities are being progressed?
    UNASSIGNED: Seven papers were identified. Two were Australian, one Welsh, one English, one was from Chile and another Brazilian and one reported on a European exercise across 28 countries (ROAMER). Hundreds of priorities were listed in all exercises. Prioritisation mostly occured from survey rankings and/or workshops (using dots, or post-it note voting). Most were dominated by clinicians, academics and government rather than people with lived-experience of mental ill-health and carer, family and kinship group members.
    UNASSIGNED: One lived-experience research led survey was identified. Few studies reported lived-experience design and development involvement. Five of the seven papers reported responses, but no further progress on priorities being met was reported.
    This review followed PRISMA guidance for search strategy development and systematic review and reporting. This was not a systematic review with or without meta-analysis and the method did not fit for registration with PROSPERO.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    发展心理病理学等学术学科积累的科学知识体系,如果在政策决策中运用和使用,可以产生有意义的公众影响。对决策者如何使用研究证据的科学研究强调了研究人员参与政策的必要性;然而,学院的障碍创造了需要基础设施的条件,从而增加了研究人员与政策制定者合作的可行性。这种需要导致了研究到政策合作模式的发展,开发“边界跨越”基础设施的系统方法,这已经过实验测试,并证明可以提高政策制定者对研究证据的使用,并增强研究人员的政策技能和参与度。本文介绍了有关RPC模型优化的原始研究,寻求更好地服务和吸引全球学者。试验结果揭示了如何改善条件,充分利用研究人员的时间,通过虚拟平台和增强的电子通信进行政策参与。未来的方向,含义,还讨论了科学家如何参与政治进程和提高集体学科影响的实用指南。
    The body of scientific knowledge accumulated by the scholarly disciplines such as Developmental Psychopathology can achieve meaningful public impact if wielded and used in policy decision-making. Scientific study of how policymakers use research evidence underscores the need for researchers\' policy engagement; however, barriers in the academy create conditions in which there is a need for infrastructure that increases the feasibility of researchers\' partnership with policymakers. This need led to the development of the Research-to-Policy Collaboration model, a systematic approach for developing \"boundary spanning\" infrastructure, which has been experimentally tested and shown to improve policymakers\' use of research evidence and bolster researchers\' policy skills and engagement. This paper presents original research regarding the optimization of the RPC model, which sought to better serve and engage scholars across the globe. Trial findings shed light on ways to improve conditions that make good use of researchers\' time for policy engagement via a virtual platform and enhanced e-communications. Future directions, implications, and practical guidelines for how scientists can engage in the political process and improve the impact of a collective discipline are also discussed.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:关于多囊卵巢综合征(PCOS)的国际指南为PCOS的管理提供了循证建议。为全科医生(GP)开发了指南实施工具(GItools),以帮助将指南快速转化为实践。这项混合方法研究旨在评估一般实践中PCOSGITools吸收的障碍和推动者。
    方法:通过专业网络和社交媒体向在澳大利亚培训的全科医生和全科医生分发了一项横断面调查。调查受访者被邀请参与半结构化访谈。访谈是录音和逐字转录的。定性数据进行了主题分析,并演绎地映射到理论域框架和能力,机会,动机和行为模型。
    结果:这项研究通过调查吸引了146名全科医生,补充了对14名参与者的采访。能力的关键推动者是反思性实践。与机会有关的障碍包括由于长度和缺乏与实践软件的整合而导致的有限意识以及定位和使用GITools的困难。而促成因素包括确保建议与GP执业范围相关。与动机相关的促进者包括与患者共同使用,以及使用GITools改善结果的证据。
    结论:这项研究强调了澳大利亚医疗系统中阻碍全科医生整合PCOS证据的内在障碍。研究结果将支持行为改变干预措施,以帮助全科医生在临床实践中有效利用指南,因此,尽量减少护理的变化。虽然我们的发现将对指南翻译计划产生直接影响,还需要在组织和政策层面进行变革,以解决已确定的障碍。
    BACKGROUND: The international guideline on polycystic ovary syndrome (PCOS) provides evidence-based recommendations on the management of PCOS. Guideline implementation tools (GItools) were developed for general practitioner (GP) use to aid rapid translation of guidelines into practice. This mixed-methods study aimed to evaluate barriers and enablers of the uptake of PCOS GItools in general practice.
    METHODS: A cross-sectional survey was distributed through professional networks and social media to GPs and GPs in training in Australia. Survey respondents were invited to contribute to semi-structured interviews. Interviews were audio-recorded and transcribed verbatim. Qualitative data were thematically analysed and mapped deductively to the Theoretical Domains Framework and Capability, Opportunity, Motivation and Behaviour model.
    RESULTS: The study engaged 146 GPs through surveys, supplemented by interviews with 14 participants. A key enabler to capability was reflective practice. Barriers relating to opportunity included limited awareness and difficulty locating and using GItools due to length and lack of integration into practice software, while enablers included ensuring recommendations were relevant to GP scope of practice. Enablers relevant to motivation included co-use with patients, and evidence of improved outcomes with the use of GItools.
    CONCLUSIONS: This study highlights inherent barriers within the Australian healthcare system that hinder GPs from integrating evidence for PCOS. Findings will underpin behaviour change interventions to assist GPs in effectively utilising guidelines in clinical practice, therefore minimising variations in care. While our findings will have a direct influence on guideline translation initiatives, changes at organisational and policy levels are also needed to address identified barriers.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号