RECOMMENDATIONS

recommendations
  • 文章类型: Journal Article
    背景:澳大利亚迅速制定了COVID-19检疫计划,以减少游客和返回旅客输入的新型病原体的不良后果。大流行期间使用了不同的隔离途径,然而,没有明确的队列地图存在,以指导未来的准备。我们创建了澳大利亚检疫队列的整个系统队列旅程图,以告知未来的大流行准备活动。
    方法:从2019年至2023年,搜索了澳大利亚议会网站和Google的公开灰色文献。有关隔离队列的数据,大流行计划和文件,旅程活动,病毒逃逸事件,并提取检疫建议并绘制成全系统队列旅程图。
    结果:系统绘图过程确定了COVID-19期间22次不同的隔离队列旅行,但在大流行和应急计划中很少提到这些队列。病毒逃逸事件被记录了27次,和COVID-19的审查和查询产生了282项针对检疫的建议。队列包括经历过回家的国际和国内旅行者,酒店,和设施隔离迭代。其他同伙,比如人道主义撤离,外交官,航空公司机组人员,社区密切接触者,和无家可归的人,有独特的检疫之旅。
    结论:整个系统隔离队列图进一步推动了政府和政策制定者通过大流行演习更新大流行计划以包括22个已确定的队列和测试计划的情况。如果在未来的大流行应对措施中需要检疫系统,则应无罪释放询问的建议,以减少病毒逃逸的风险并加强国家准备。
    BACKGROUND: Australia rapidly developed COVID-19 quarantine programs to reduce the adverse outcomes of a novel pathogen imported by visitors and returned travellers. Different quarantine pathways were utilised over the pandemic, yet no definitive cohort map exists to guide future preparedness. We created a whole-of-system cohort journey map of Australian quarantine cohorts to inform future pandemic preparedness activities.
    METHODS: Australian parliamentary websites and Google were searched for publicly available grey literature from 2019 to 2023. Data about quarantine cohorts, pandemic plans and documents, journey activities, viral escape events, and quarantine recommendations were extracted and plotted to produce a whole-of-system cohort journey map.
    RESULTS: The system mapping process identified 22 distinct quarantine cohort journeys during COVID-19, yet few of the cohorts were mentioned in pandemic and emergency plans. Viral escape events were documented 27 times, and COVID-19 reviews and inquiries produced 282 quarantine-specific recommendations. Cohorts included international and domestic travellers who experienced home, hotel, and facility quarantine iterations. Other cohorts, such as humanitarian evacuations, diplomats, airline crews, community close contacts, and people experiencing homelessness, had distinctive quarantine journeys.
    CONCLUSIONS: This whole-of-system quarantine cohort map furthers the case for governments and policymakers to update pandemic plans to include the 22 identified cohorts and test plans through pandemic exercises. Recommendations from inquiries should be acquitted to reduce the risk of viral escape and to strengthen national preparedness if quarantine systems are required in future pandemic responses.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    双盲,安慰剂对照,随机对照试验是营养科学临床试验的金标准。对于整个饮食的试验,饮食咨询是有利的,因为它们提供了临床可翻译性,尽管在不同参与者和不同研究中,预期干预的保真度可能不同.喂养试验,提供大部分或所有食物,提供高精度,并可以提供概念证明,证明饮食干预是有效的,还可以更好地评估已知量的食物和营养素对生理的影响。然而,它们带来了额外的方法复杂性。喂养试验还需要各种独特的方法学考虑,尤其是与设计和向参与者提供饮食有关。这篇综述旨在为喂养试验的设计和进行提供全面的建议摘要,包括有住所和无住所的喂养试验。讨论了试验设计和方法的几个相关方面,包括定义研究人群以最大限度地保留,发现的安全性和普遍性,设计控制干预措施和优化盲法的建议,以及临床人群的具体考虑。菜单设计的详细逐步过程,发展,还介绍了验证和交付。这些建议旨在促进高质量喂养试验的方法学一致性和执行。最终促进对饮食在治疗疾病中的作用和基础机制的理解。
    Double-blind, placebo-controlled, randomized controlled trials are the gold standard for clinical trials in nutrition science. For trials of whole diets, dietary counseling are advantageous as they offer clinical translatability although can vary in the fidelity of the intended intervention from participant to participant and across studies. Feeding trials, in which most or all food is provided, offer high precision and can provide proof-of-concept evidence that a dietary intervention is efficacious and can also better evaluate the effect of known quantities of foods and nutrients on physiology. However, they come with additional methodological complexities. Feeding trials also call for a variety of unique methodological considerations, not least of which relate to the design and delivery of diets to participants. This review aims to provide a comprehensive summary of recommendations for design and conduct of feeding trials, encompassing domiciled and non-domiciled feeding trials. Several pertinent aspects of trial design and methodology are discussed, including defining the study population to maximize retention, safety and generalisability of findings, recommendations for design of control interventions and optimising blinding, and specific considerations for clinical populations. A detailed stepwise process for menu design, development, validation and delivery are also presented. These recommendations aim to facilitate methodologic consistency and execution of high quality feeding trials, ultimately facilitating improved understanding of the role of diet in treating disease and the underpinning mechanisms.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    肺癌(LC)是全球癌症相关死亡率的主要原因。使用低剂量计算机断层扫描(LDCT)的肺癌筛查(LCS)计划已被证明可将LC死亡率降低多达25%,并且被认为具有成本效益。欧洲卫生联盟鼓励其成员国探索在各自国家实施LCS的可行性。工作队进行了全面的文献审查,并进行了广泛的讨论以提供建议。这些建议包括根据世界卫生组织制定的指南启动LCS试点计划所需的基本组成部分。它们是根据葡萄牙医疗保健系统的具体情况量身定制的。该文件涉及关键方面,包括符合条件的人口,发出邀请的方法,放射学先决条件,报告结果的程序,转介流程,诊断策略,程序执行,和持续监测。此外,专责小组强调,将LCS与循证戒烟相结合应成为高质量筛查计划的标准护理.该文件还确定了需要进一步研究的领域。这些建议旨在保证葡萄牙LCS计划的实施确保高质量标准,一致性,和跨中心的统一性。
    Lung cancer (LC) is a leading cause of cancer-related mortality worldwide. Lung Cancer Screening (LCS) programs that use low-dose computed tomography (LDCT) have been shown to reduce LC mortality by up to 25 % and are considered cost-effective. The European Health Union has encouraged its Member States to explore the feasibility of LCS implementation in their respective countries. The task force conducted a comprehensive literature review and engaged in extensive discussions to provide recommendations. These recommendations encompass the essential components required to initiate pilot LCS programs following the guidelines established by the World Health Organization. They were tailored to align with the specific context of the Portuguese healthcare system. The document addresses critical aspects, including the eligible population, methods for issuing invitations, radiological prerequisites, procedures for reporting results, referral processes, diagnostic strategies, program implementation, and ongoing monitoring. Furthermore, the task force emphasized that pairing LCS with evidence-based smoking cessation should be the standard of care for a high-quality screening program. This document also identifies areas for further research. These recommendations aim to guarantee that the implementation of a Portuguese LCS program ensures high-quality standards, consistency, and uniformity across centres.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    波多黎各(PR)是具有殖民暴力历史的美国(US)领土,贫穷,政府腐败。由于这些社会政治因素和自然灾害(例如,飓风和地震),移民到美国大陆的PR居民急剧增加。当地媒体和专业卫生组织关注医疗移民对PR卫生系统的影响(例如,卫生人员短缺和重症监护等待时间长)。根据PR内科医生和外科医生学院的说法,自2014年以来,每年有365-500名医生离职,这代表了获得医疗服务的危机。然而,很少有研究关注减轻从PR到美国大陆的医疗移民的方法。本文介绍了移民和非移民波多黎各医生(PRP)提供的建议,以减轻从PR到美国大陆的医疗移民。我们专注于来自NIH资助的混合方法研究(1R01MD014188)的定性数据,以探索激发或减轻迁移(n=26)和非迁移(n=24)PRP之间迁移的因素。根据主题分析指南对访谈进行了分析。结果显示以下主题:1)保留早期职业医疗居民生活在PR中的策略;2)地方政府对未来卫生政策的建议;3)医疗机构减轻医生迁移的工作环境倡议。研究结果表明,需要多层次的努力来减轻PR中的医疗迁移。
    Puerto Rico (PR) is a United States (US) territory with a history of colonial violence, poverty, and government corruption. Due to these sociopolitical factors and natural disasters (e.g., hurricanes and earthquakes), there has been a sharp increase in PR residents migrating to the mainland US. Local media and professional health organizations focus on the impact of medical migration on the PR health system (e.g., health personnel shortages and long waiting periods for critical care). According to the PR College of Physicians and Surgeons, 365-500 physicians have left annually since 2014, which represents a crisis of access to health services. However, few studies have focused on ways to mitigate medical migration from PR to the US mainland. This article describes the recommendations provided by migrating and non-migrating Puerto Rican Physicians (PRPs) to mitigate medical migration from PR to the US mainland. We focus on qualitative data from a mixed-methods NIH-funded study (1R01MD014188) to explore factors that motivate or mitigate migration among migrating (n = 26) and non-migrating (n = 24) PRPs. Interviews were analyzed following thematic analysis guidelines. Results show the following themes: 1) strategies to retain early-career medical residents living in PR; 2) recommendations for local government on future health policy; and 3) work environment initiatives for health institutions to mitigate physician migration. Findings suggest multilevel efforts are required to mitigate medical migration in PR.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:GRADE-ADOLOPMENT被广泛用于有效地使用现有的可信指南并将其上下文化为目标设置。
    目的:强调拉丁美洲指南开发小组应用GRADE-ADOLOPMENT来适应美国血液学会关于管理拉丁美洲静脉血栓栓塞的临床实践指南的经验。
    方法:我们采用了混合方法后评估,使用自我管理调查和半结构化访谈。我们评估了拉丁美洲指南发展小组(GDG)(1)总体满意度和信心,使用方法(2)他们对有用性的评级,适当性,以及GRADE-ADOLOPMENT及其工具的重要性,以告知他们的判断,以及(3)任何其他促进者和改进过程的障碍。
    结果:14名GDG成员中有11名,包括9名小组成员和2名方法学家,提供了调查答复,八人参加了采访。受访者对调整后的指导方针感到“大部分”或“完全”满意。接受调查的八名小组成员同意,GRADE-ADOLOPMENT在资源有限的国家很有用。尽管小组成员在理解这一过程时表达了最初的担忧,他们在完成讲习班培训并获得经验后,对应用等级的能力表现出增强的信心。小组成员重申了考虑证据到决策标准的重要性(即,资源,可行性,和成本效益)在调整建议时。GDG在收集本地和区域数据方面遇到了挑战,在考虑区域内多样性的同时优先考虑建议,和漫长的出版期,尽管后者源于与Grade-ADOLOPMENT无关的程序。
    结论:GRADE-ADOLOPMENT是促进在新环境中适应和采纳临床实践指南的重要工具。GDG对他们使用GRADE-ADOLOPMENT方法的整体经验感到满意。然而,如果他们能够获得可靠的区域证据,他们的经验本可以得到优化,更多的建议来适应,并使用更有效的指导生产时间表。
    BACKGROUND: GRADE-ADOLOPMENT is widely applied to efficiently use existing credible guidelines and contextualize them to a target setting.
    OBJECTIVE: To highlight the experiences of a Latin American Guideline Development Group applying GRADE-ADOLOPMENT to adapt the American Society of Hematology\'s clinical practice guideline on managing venous thromboembolisms in Latin America.
    METHODS: We employed a mixed-methods post-evaluation using self-administered surveys and semi-structured interviews. We assessed the Latin American guideline development group\'s (GDG) (1) general satisfaction and confidence using the approach (2) their ratings on the usefulness, appropriateness, and importance of GRADE-ADOLOPMENT and its tools to inform their judgements and (3) any additional facilitators and barriers to refine the process.
    RESULTS: Eleven of the 14 GDG members including nine panelists and two methodologists, provided survey responses and eight participated in the interview. Respondents felt \"mostly\" or \"completely\" satisfied with the adapted guideline. Eight panelists surveyed agree GRADE-ADOLOPMENT is useful in countries with limited resources. Although panelists expressed initial apprehensions in their understanding of the process, they demonstrated enhanced confidence in their capacity to apply GRADE after completing workshop training and by acquiring experience. Panelists re-iterated the importance of considering evidence-to-decision criteria (i.e., resources, feasibility, and cost-effectiveness) when adapting recommendations. The GDG encountered challenges with collecting local and regional data, prioritizing recommendations while considering intra-regional diversity, and the lengthy publication period, although the latter stemmed from procedures not related to GRADE-ADOLOPMENT.
    CONCLUSIONS: GRADE-ADOLOPMENT is an important tool to facilitate the adaptation and uptake of clinical practice guidelines in novel settings. The GDG felt satisfied with their overall experience using the GRADE-ADOLOPMENT approach. However, their experience could have been optimized if they had access to robust regional evidence, more recommendations to adapt from, and worked with more efficient guideline production timelines.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    BACKGROUND: The updates to the European recommendations and the German guidelines for the treatment of systemic sclerosis are expected shortly, which are very good evidence-based guidelines for all those treating the disease; however, there are still disease manifestations with insufficient studies and current study results that were published after the review of the literature for the guidelines and might be of interest to the reader.
    OBJECTIVE: The aim of this work is to provide an overview of the publications in the last year that are interesting from the authors\' point of view. The aim is to provide practically relevant information on the current state of knowledge that can supplement the guidelines.
    RESULTS: The pathogenesis of systemic sclerosis (SSc) is becoming better understood in its interplay between environmental factors and the development of autoantibodies. There have also been overviews of the manifestation and prognosis of cardiac involvement in the last year. The American Thoracic Society issued the first guidelines for the treatment of interstitial lung disease in SSc. There are an increasing number of studies that suggest that disease-modulating combination therapies, such as rituximab and mycophenolate mofetil (MMF) are beneficial. Work addressing the involvement of joints suggests that inflammatory changes are common. Current options for the treatment of gastrointestinal involvement are presented.
    CONCLUSIONS: The diagnosis and treatment of systemic sclerosis is making progress and many symptoms and complications are treatable. Nevertheless, much remains to be done to improve the quality of life of the patients.
    UNASSIGNED: HINTERGRUND: In Kürze werden die Aktualisierungen der europäischen Empfehlungen wie auch die deutschen Leitlinien zur Behandlung der systemischen Sklerose (SSc) erwartet. Diese Arbeiten stellen eine evidenzbasierte sehr gute Richtschnur für alle Behandelnden dar. Es bestehen jedoch Krankheitsmanifestationen mit unzureichender Studienlage und aktuelle Studienergebnisse, die nach Erstellung der Literatur zu den Leitlinien veröffentlicht wurden und für den Leser interessant sein könnten.
    UNASSIGNED: Ziel dieser Arbeit soll es sein, einen Überblick über die Publikationen des letzten Jahres zu geben, die aus Sicht der Autoren interessant sind. Es sollen praxisrelevante Informationen zum aktuellen Wissensstand gegeben werden, die die neuen Leitlinien ergänzen können.
    UNASSIGNED: Die Pathogenese der systemischen Sklerose wird in ihrem Wechselspiel zwischen Umweltfaktoren und der Entwicklung von Autoantikörpern besser verstanden. Auch bezüglich der kardialen Beteiligung gab es im letzten Jahr Übersichten über deren Manifestationen und Prognose. Die amerikanische Thorax-Gesellschaft gab erste Leitlinien zur Behandlung der interstitiellen Lungenerkrankung bei SSc heraus. Es gibt zunehmend Studien, die krankheitsmodulierende Kombinationstherapien, wie z. B. Rituximab und Mycophenolat-Mofetil (MMF), vorteilhaft erscheinen lassen. Arbeiten zur Gelenkbeteiligung legen nahe, dass entzündliche Veränderungen häufig sind. Die aktuellen Optionen zur Behandlung der gastrointestinalen Beteiligung werden aufgezeigt.
    UNASSIGNED: Die Diagnostik und Therapie der systemischen Sklerose zeigt Fortschritte. Viele Symptome sind behandelbar. Es bleibt dennoch viel zu tun, die Lebensqualität unserer Patienten zu verbessern.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    成功的多通道腔内阻抗和pH监测(MII-pHM)研究依赖于恒定的服务员(CA)或家庭成员(有时是患者本人)来协助MII-pHM研究的执行和促进。而“按下按钮”[对应于特定症状,身体位置(直立与横卧),MII-pHM系统记录盒上的进餐开始和停止时间]确实是MII-pHM研究执行和促进的重要组成部分,还有其他同样重要的关切和责任。本文概述了MII-pHM研究期间研究促进者(或患者)的一些重要职责。如果有适当的培训,监考MII-pHM研究的研究促进者将能够更好地促进数据收集过程,并最终产生分析后将导致更好的解释的数据,临床建议,和良好的临床结果。如果执行得当,MII-pHM研究有可能评估食道粘膜对胃/十二指肠内容物的昼夜暴露,提供有关胃食管反流(GER)的近端程度的见解,提供平均食道pH值的测量值,并评估粘膜完整性和GER与目标症状之间的时间关系。虽然有几个小组提出了正确执行MII-pHM研究的建议,根据我们的知识,没有出版物将建议汇编成单一的源文件。
    Successful multichannel intraluminal impedance and pH monitoring (MII-pHM) studies rely on constant attendants (CAs) or family members (and sometimes the patients themselves) to assist in the execution and facilitation of the MII-pHM study. While \"pushing buttons\" [corresponding to specific symptoms, body position (upright versus recumbent), and meal start and stop times] on the MII-pHM system recording box is indeed a big part of MII-pHM study execution and facilitation, there are other concerns and duties that are equally as important. This paper outlines some of the important duties of the study facilitator (or patient) during a MII-pHM study. When provided with the proper training, study facilitators invigilating the MII-pHM study will be better able to contribute to the data collection process and ultimately to produce data that when analyzed will lead to better interpretations, clinical recommendations, and good clinical outcomes. When executed properly, MII-pHM studies have the potential to assess diurnal exposure of the esophageal mucosa to gastric/duodenal contents, provide insight regarding the proximal extent of gastroesophageal reflux (GER), provide a measurement of the mean esophageal pH, and assess mucosal integrity and temporal relationship between GER and the symptoms of interest. While several groups have offered recommendations for proper execution of the MII-pHM study, to our knowledge, there have not been publications wherein recommendations were compiled to form a single source document.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    尿失禁(UI)在排尿的储存阶段由尿液的非自愿泄漏组成。
    对西班牙和意大利兽医进行了一项关于犬类UI治疗病例的匿名调查,诊断,治疗,后续行动,和专业兴趣。
    大多数兽医治疗≤3例/季度,导致男性失禁的百分比低于女性(1-4%vs0-24%)。西班牙的失禁女性比例(0-24%)低于意大利(75-100%)。大多数诊断是基于诊断算法(西班牙:88.7%;意大利:65.3%);患者报告和历史,血液检查,尿液分析和腹部超声检查。尿道/膀胱压力测量异常(西班牙:0.2%;意大利:2.4%)。在西班牙,造影剂和CT尿路造影的放射学(26.3%和34.4%,分别)比意大利更频繁(11.6%和22.7%,分别)。当怀疑尿道括约肌机制功能不全的药理学试验(西班牙:93.2%;意大利:78.9%)。首选药物是苯丙醇胺,其次是麻黄碱和德洛瑞林.当药物治疗失败时,最常见的选择是药物改变,其次是增加药物剂量/给药频率,手术治疗和阴道镜。在治疗的第一周后完成审查,然后进行定期审查。大多数受访者仅在日常实践中发生UI时才参加继续教育(西班牙:63.0%;意大利:55.4%),无论接受UI治疗的病例数量如何,约30%的响应者都参加了继续教育(西班牙:30.5%;意大利:37.4%)。
    在临床实践中提出了一些建议。UI可能会被所有者低估;因此,完整的历史应该由兽医获得。兽医应仔细评估是否建议使用Spaying,因为它可能会增加UI风险。建议采用逐步方法,并提供了用于狗UI的特定诊断-治疗算法。保守的方法(定期锻炼,建议在超重的狗中减轻体重,并观察“失禁日记”以确定排尿的异常模式)。
    UNASSIGNED: Urinary incontinence (UI) consists of involuntary leakage of urine during the storage phase of urination.
    UNASSIGNED: An anonymous survey was given to Spanish and Italian veterinarians about canine UI treated cases, diagnosis, treatment, follow-up, and professional interest.
    UNASSIGNED: Most veterinarians treated ≤3 cases/quarter, resulting in the percentage of incontinence males being lower than that of females (1-4% vs 0-24%). The percentage of spayed incontinent females was lower in Spain (0-24%) than in Italy (75-100%). Most diagnoses were based on a diagnostic algorithm (Spain: 88.7%; Italy: 65.3%); patient report and history, blood work, urinalysis and abdominal ultrasound. Urethral/bladder pressure measurement was unusual (Spain: 0.2%; Italy: 2.4%). In Spain, radiology with contrast medium and CT urography (26.3% and 34.4%, respectively) were more frequent than in Italy (11.6% and 22.7%, respectively). When suspecting urethral sphincter mechanism incompetence pharmacological trial (Spain: 93.2%; Italy: 78.9%). The first-choice medical treatment was Phenylpropanolamine, followed by Ephedrine and Deslorelin. When pharmacotherapy failed, the most frequent option was drug change, followed by increased drug dosage/frequency of administration, surgical therapy and colposuspension. A review was completed after the first week of treatment followed by periodic reviews. Most of the respondents participated in continuing education only if UI occurred in their everyday practice (Spain: 63.0%; Italy: 55.4%) and about 30% responders did it regardless of the number of UI cases treated (Spain: 30.5%; Italy: 37.4%).
    UNASSIGNED: Some recommendations in clinical practice were made. UI can be underestimated by owners; therefore, a complete history should be obtained by veterinarians. Veterinarians should carefully evaluate if spaying is advisable considering it could increase UI risk. A step-by-step approach is recommended and a specific diagnostic-therapeutic algorithm for UI in dogs is provided. Conservative approaches (regular exercise, weight loss in overweight dogs and observing an \"incontinence diary\" to identify abnormal patterns of urination) are advisable.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    非侵入性超声神经调制在神经科学文献中经历了指数增长,最近还包括临床研究和应用。然而,目前缺乏在病理大脑中安全有效地应用超声神经调节的临床建议。这里,在临床脑刺激和超声神经调节方面具有神经科学专业知识的临床专家提出了与所有超声神经调节技术相关的超声神经调节的初步临床建议。这些建议从方法学安全问题开始,侧重于技术问题,以避免对大脑造成伤害。其次是临床安全问题,重点关注与病理情况有关的重要因素。
    Non-invasive ultrasound neuromodulation has experienced exponential growth in the neuroscientific literature, recently also including clinical studies and applications. However, clinical recommendations for the secure and effective application of ultrasound neuromodulation in pathological brains are currently lacking. Here, clinical experts with neuroscientific expertise in clinical brain stimulation and ultrasound neuromodulation present initial clinical recommendations for ultrasound neuromodulation with relevance for all ultrasound neuromodulation techniques. The recommendations start with methodological safety issues focusing on technical issues to avoid harm to the brain. This is followed by clinical safety issues focusing on important factors concerning pathological situations.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号