Pharmacists

药剂师
  • 文章类型: Journal Article
    在过去的十年中,药房部门的政策,学术和专业领域越来越引起人们的注意,可以更好地利用社区药学部门尚未开发的潜力,为全球减少抗菌素耐药性(AMR)的努力做出贡献.虽然努力在训练中,进展缓慢。
    从该领域的全球专家那里获得见解,以确定广泛的未来潜在政策方向,以支持社区药剂师参与抗菌药物管理(AMS)。
    改进的Delphi技术,包括两轮调查,以在全球社区药房部门利益相关者和意见领袖之间建立共识。在第一轮中,参与者在政策设计的三个领域中对28项声明进行了评估,实现设计,监测和评估。还邀请参与者在第一轮中提供反馈,这在第二轮中反映为新的声明(n=10)。在第二轮中,要求参与者根据小组共识重新评估第一轮声明,并对新声明进行评级。
    289名参与者被邀请参加。48/289(17%的响应率)完成了第1轮,25/42(60%的响应率)完成了第2轮。在三个领域的79%(n=30)的陈述中达成了共识(定义为>70%的一致性)。
    制药行业专家一致认为,承认社区药剂师参与AMS国家行动计划是一个重要组成部分,标志着该部门对全国AMS努力的贡献的认可。达成共识的实施组件反映了行业向专业服务驱动模式的演变,特别是在包括感染预防和控制措施在内的补充AMS计划中。需要根据具体情况进行调整,以支持实施这些AMS措施,除了取得适当的平衡,以支持增加社区药剂师参与AMS的步伐,并建立整体的专业支持。
    UNASSIGNED: Over the past decade, the pharmacy sector\'s policy, academic and professional spheres have increasingly drawn attention to the opportunities to better leverage the untapped potential of the community pharmacy sector in contributing to global efforts to reduce antimicrobial resistance (AMR). While efforts are in train, progress is slow.
    UNASSIGNED: To draw insights from global experts in the field to identify a broad range of potential future policy directions to support community pharmacists\' involvement in antimicrobial stewardship (AMS).
    UNASSIGNED: A modified Delphi technique, comprising two survey rounds to build consensus amongst global community pharmacy sector stakeholders and opinion leaders. In Round 1, participants rated their level of agreement with 28 statements across the three domains of policy design, implementation design, and monitoring and evaluation. Participants were also invited to contribute feedback in Round 1, which was reflected as new statements (n = 10) in Round 2. In Round 2, participants were asked to re-assess Round 1 statements in view of the group consensus and to rate the new statements.
    UNASSIGNED: 289 participants were invited to participate. 48/289 (17% response rate) completed Round 1, and 25/42 (60% response rate) completed Round 2. Consensus (defined as >70% agreement) was achieved for 79% (n = 30) of the statements across the three domains.
    UNASSIGNED: Pharmacy sector experts agreed that acknowledging community pharmacists in AMS national action plans is an important component, signalling a recognition of the sector\'s contribution to whole-of-nation AMS efforts. Implementation components that achieved consensus reflect the profession\'s evolution to a professional service driven model, particularly in complementary AMS initiatives including infection prevention and control measures. Context-specific adjustments to support implementing these AMS measures will be required, in addition to striking the appropriate balance to support the pace of increased community pharmacists\'involvement in AMS with building whole-of-profession buy-in.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: English Abstract
    大约自2021年4月以来,关于疫苗接种后副作用准备的信息激增引起了广泛的混乱,当时日本普通人群开始接种2019年冠状病毒病(COVID-19)疫苗。值得注意的是,这导致显著增加的OTC对乙酰氨基酚制剂的短缺。这项研究的目的是阐明公众在这种环境下的实际反应,个人如何获取和理解与疫苗接种后副作用管理相关的信息,以及他们如何在COVID-19疫苗接种前后获得和使用解热镇痛药。我们在2022年1月进行了一项基于网络的调查,针对400名年龄≥20岁的人,他们接受了两剂COVID-19疫苗,并排除了医生和药剂师等合格的专业人员。结果显示,67%的被调查者因预期接种疫苗后会出现不良反应而获得解热镇痛药,而38%的人在第二次疫苗接种之前和/或之后服用过这些药物.可能从他人那里挪用药物,预防性管理,缺乏剂量和给药确认是药物获取和使用中发现的问题。此外,根据没有科学证据的信息,观察到避免使用解热镇痛药。这项研究表明,在某些情况下,没有少量不当使用药物,例如COVID-19大流行,那里有混合质量信息的“infodemic”。药剂师,作为药物专家,应通过不断更新最新的科学证据并积极支持OTC药物选择和咨询药物,在促进适当的药物使用方面发挥关键作用。
    An overwhelming surge of information regarding preparedness for postvaccination side effects had caused widespread confusion approximately since April 2021, when the coronavirus disease 2019 (COVID-19) vaccination had started for the general population in Japan. Notably, this resulted in a remarkably increased shortage of OTC acetaminophen formulations. The aim of this study was to elucidate the actual responses of the public in such an environment, how individuals acquired and understood information related to the management of postvaccination side effects, and how they obtained and used antipyretic analgesics before and after COVID-19 vaccination. We conducted a web-based survey in January 2022, targeting 400 individuals aged ≥20 years, who had received two COVID-19 vaccine doses, and excluded qualified professionals such as physicians and pharmacists. The results revealed that 67% of the respondents had obtained antipyretic analgesics in anticipation of adverse effects after vaccination, whereas 38% had taken these medicines before and/or after the second vaccination. Possible misappropriation of medicines from others, preventive administration, and lack of dosage and administration confirmation are the problems identified in medication acquisition and usage. Additionally, avoidance of antipyretic analgesics based on information without scientific evidence was observed. This study revealed no small amount of inappropriate use of medicines in situations, such as the COVID-19 pandemic, where there is an \"infodemic\" of mixed-quality information. Pharmacists, as experts in medication, should play a crucial role in promoting appropriate medication usage by consistently staying updated with the latest scientific evidence and proactively supporting OTC drug selection and counseling medication.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    2020年,日本社区医疗保健组织(JCHO)Hoshigaoka医疗中心开始向社区药房提供有关使用出院药物摘要(摘要)进入急性护理病房的患者的信息。我们对平田市药剂师协会所属的149家药房进行了在线自我记录调查,以阐明摘要的可用性,任何相关问题,并进一步讨论医院和药房之间未来的合作。46家药房过去收到了这些摘要,其中44家药房回答说,他们已经利用了病人指导和医生处方查询的摘要。然而,两家药店回应说,他们没有利用这些摘要,原因是(a)信息不及时,以及(b)寄送出院医疗摘要的患者没有来药房。有一些关于摘要的请求,例如,“我想知道医院药剂师从社区药剂师那里想要什么样的信息。\“共享摘要以外的信息的偏好(例如,在线工具)与医院药剂师有关药房是否提供家庭药学访问服务。调查显示,除了摘要的可用性之外,也有一些事件阻止它们被利用。一些挑战包括发送摘要的时间,家庭药房的准确识别和出院后随访的沟通。与提供家庭药物访问服务的药房合作将有利于创建双向信息共享的新系统。
    In 2020, the Japan Community Healthcare Organization (JCHO) Hoshigaoka Medical Center started providing information to community pharmacies about patients admitted to the acute care ward using discharge medication summaries (the summaries). We conducted an online self-recording survey of 149 pharmacies belonging to the Hirakata City Pharmacists Association to clarify the usability of the summaries, any related issues, and to further discuss future collaboration between hospitals and pharmacies. 46 pharmacies have received the summaries in the past, of which 44 pharmacies answered that they have utilized the summaries with patient instruction and prescription queries of doctors. However, two pharmacies responded they did not utilize the summaries, and the reasons were (a) the information was not timely and (b) patients whom the discharge medical summary was sent for did not come to the pharmacy. There were some requests regarding the summaries such as, \"I would like to know what kind of information hospital pharmacists want from community pharmacists.\" Preference for sharing information other than the summaries (e.g., online tools) with hospital pharmacists was related to whether the pharmacy was providing home pharmaceutical visit services. The survey revealed that, in addition to the usability of the summaries, there are also events that prevent them from being utilized. Some of the challenges include the timing of sending the summaries, the accurate identification of the family pharmacy and the communication of follow-up after discharge from hospital. Collaborating with pharmacies providing home pharmaceutical visit services would be beneficial in creating new system of bidirectional information sharing.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    介绍奥塔哥大学药学院诊所(诊所)是一家基于校园的非配药诊所,为患者提供基于咨询的药物优化服务。目的该项目旨在了解将患者转介给药学院诊所的医疗保健提供者的经验和意见,具体来说:他们转诊患者的动机;诊所如何影响提供者,患者和更广泛的卫生系统;提供者满意度;以及进一步合作的机会。方法采用半结构化访谈方法从代表五个卫生专业的15名参与者中收集数据。使用归纳反身主题分析方法来分析开发代码和主题的数据集。标准化过程理论(NPT)用于构建采访指南,并作为呈现主题的框架。结果开发了七个主题;“药剂师的感知”(连贯性),\“参与动机\”和\“参与障碍\”(认知参与),\'药剂师反馈的效用\'和\'机会\'(集体行动)和\'推荐人\'经验\'和\'以患者为中心的护理\'(反身行动)。讨论医疗保健提供者描述了主要的积极经验。医学复杂的病例和需要药物教育的患者最有可能被转诊。参与诊所为跨专业合作实践和继续专业教育提供了宝贵的机会。推荐人希望与临床药剂师进行更多的定期联系,以鼓励跨专业的合作关系。患者被认为受益于他们的药剂师的临床专业知识,时间,以患者为中心的方法以及随后的药物和健康优化。将临床药剂师纳入但尼丁医院的专科门诊可能会扩大范围并提高其服务效率。
    Introduction The University of Otago School of Pharmacy Clinic (the Clinic) is a campus-based non-dispensing clinic that offers consultation-based medicines optimisation services to patients. Aim This project aims to understand the experiences and opinions of healthcareproviders who have referred patients to the School of Pharmacy Clinic, specifically: their motivation for referring patients; how the Clinic impacts providers, patients and the wider health system; provider satisfaction; and opportunities for further collaboration. Methods Semi-structured interviews were used to collect data from 15 participants who represented five health professions. An inductive reflexive thematic analysis approach was used to analyse the dataset from which codes and themes were developed. Normalisation Process Theory (NPT) was used to structure the interview guide and as a framework to present themes. Results Seven themes were developed; \'Perceptions of Pharmacists\' (Coherence), \'Motivators for Engagement\' and \'Barriers to Engagement\' (Cognitive Participation), \'Utility of Pharmacist Feedback\' and \'Opportunities\' (Collective Action) and \'Referrers\' Experiences\' and \'Patient-centred Care\' (Reflexive Action). Discussion Healthcare providers described predominantly positive experiences. Medically complex cases and patients requiring medicines education were most likely to be referred for consultation. Engaging with the Clinic presented valuable opportunities for interprofessional collaborative practice and continuing professional education. Referrers would like more regular contact with Clinic pharmacists to encourage interprofessional collaborative relationships. Patients were thought to benefit from their pharmacist\'s clinical expertise, time, patient-centred approach and subsequent medication and health optimisation. Integration of Clinic pharmacists into specialist outpatient clinics at Dunedin Hospital may broaden the scope and improve efficiency of their services.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    抗菌素耐药性(AMR)是一种全球性的公共卫生危机,阻碍了现有抗菌药物的治疗效果。由于传染病负担较高,资源有限,特别是训练有素的医疗保健专业人员,低收入和中等收入国家(LMICs)特别容易受到AMR的不利影响。有时候,作为寻求感染治疗的患者的第一个也是最后一个接触点,社区药剂师可以在AMR所需的管理中发挥关键作用。这篇综述旨在强调社区药剂师作为AMR管理者在LMICs中所做的贡献。审查从资源有限的角度考虑了挑战,训练不足,缺乏政策法规,以及与患者行为有关的问题。低收入国家的社区药剂师可以通过专注于OneHealthAMR管理来优化其宣传贡献。在政策制定者和其他医疗保健提供者的协同作用下,以患者和人群为中心的抗菌素管理(AMS)在实施AMS政策和计划方面是可行的,这些政策和计划支持社区药剂师努力促进合理的抗菌素使用。
    Antimicrobial resistance (AMR) is a global public health crisis that impedes the therapeutic effectiveness of available antimicrobial agents. Due to the high burden of infectious diseases and limited resources, especially trained healthcare professionals, low- and middle-income countries (LMICs) are particularly susceptible to the detrimental effects of AMR. Sometimes, as the first and last point of contact for patients seeking treatment for infections, community pharmacists can play a pivotal role in the stewardship required for AMR. This review aims to highlight the contributions made by community pharmacists in LMICs as AMR stewards. The review considers the challenges from the perspectives of limited resources, inadequate training, a lack of policies and regulations, and issues related to patient behavior. Community pharmacists in LMICs could optimize their advocacy contributions by focusing on One Health AMR stewardship. Transformational and actionable patient and population-centric antimicrobial stewardship (AMS) is feasible with the synergy of policymakers and other healthcare providers in the implementation of AMS policies and programs that support community pharmacists in their efforts to promote rational antimicrobial use.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:了解患者满意度是推进药学服务和改善健康结果的关键。缺乏阿拉伯语的翻译和心理评估工具来衡量患者对药房服务的满意度。
    目的:将PSPSQ2.0的英文版翻译成阿拉伯语,文化适应,并验证了其信度和效度。
    方法:利雅得的一家社区药房,沙特阿拉伯。
    方法:一项横断面研究于2021年4月至2022年6月在社区药房就诊的糖尿病患者中进行。国际药物经济学和成果研究学会用于语言翻译和文化适应的良好实践指南被用来将PSPSQ2.0的英文版翻译成阿拉伯语并在文化上适应。使用带有varimax旋转的主成分分析对PSPSQ2.0的阿拉伯语版本进行因子分析,以评估其有效性,并使用Cronbach的α评估PSPSQ2.0的可靠性。
    结果:共有129名(68.2%的男性,平均年龄50岁(SD:11.9))的糖尿病患者参与研究。对PSPSQ2.0的三个领域中的每个领域的项目进行了分析:护理质量,专业关系和整体关怀。探索性因子分析显示效度为92.7%,80.5%和96.2%,分别。PSPSQ2.0的阿拉伯文版本与Cronbach的三个测量域的alpha评分为0.99、0.95和0.98具有较高的内部一致性,分别。样品充足性为0.924。
    结论:PSPSQ2.0已成功翻译并在文化上改编为阿拉伯语,并且具有可接受的有效性和可靠性,可以衡量患者对社区药房药剂师提供的服务的满意度。
    BACKGROUND: Understanding patient satisfaction is key to advancing pharmacy services and improving health outcomes. There is a lack of a translated and psychometrically validated tool in the Arabic language to measure patient satisfaction with pharmacy services.
    OBJECTIVE: To translate the English version of the PSPSQ 2.0 into Arabic language, culturally adapt, and verify its reliability and validity.
    METHODS: A community pharmacy in Riyadh, Saudi Arabia.
    METHODS: A cross-sectional study was conducted between April 2021 and June 2022 among patients with diabetes attending a community pharmacy. The International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research good practice guidelines for linguistic translation and cultural adaptation were used to translate and culturally adapt the English version of PSPSQ 2.0 into Arabic. The Arabic version of PSPSQ 2.0 was subjected to factor analysis using principal component analysis with varimax rotation to evaluate its validity and Cronbach\'s alpha was used to assess the reliability of PSPSQ 2.0.
    RESULTS: A total of 129 (68.2% male, and mean age 50 (SD: 11.9) years) patients with diabetes participated in the study. The analysis was undertaken for the items in each of the three domains of PSPSQ 2.0: quality of care, interprofessional relationship and overall care. Exploratory factor analysis revealed validity of 92.7%, 80.5% and 96.2%, respectively. The Arabic version of PSPSQ 2.0 had high internal consistency with Cronbach\'s alpha scores 0.99, 0.95 and 0.98 for the three measured domains, respectively. The sample adequacy was 0.924.
    CONCLUSIONS: The PSPSQ 2.0 was successfully translated and culturally adapted into the Arabic language and had acceptable validity and reliability to measure patient satisfaction with services provided by pharmacists in community pharmacies.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    在诊断相关组中,基于服务能力,效率,和质量安全评估,临床药师有助于促进医疗机构合理使用药物。然而,在DRG内造血细胞移植(HCT)后的患者的全胃肠外营养支持中,观察到药剂师参与不足。
    这项研究涉及146名在血液科接受HCT的患者,大连医科大学附属第二医院,从2020年1月到2022年12月。
    患者平均分配,对照组73例,药剂师参与组73例:基线特征无统计学意义,包括年龄,身体质量指数,营养风险筛查-2002评分,肝肾功能,等。白蛋白水平,前白蛋白水平在7天TPN支持后显著改善(34.92±4.24vs36.25±3.65,P=0.044;251.30±95.72vs284.73±83.15,P=0.026).7天后和出院前体重增加(58.77±12.47vs63.82±11.70,P=0.013;57.61±11.85vs64.92±11.71,P<0.001)。住院时间长短,费用和再入院率显著缩短(51.10±1.42vs46.41±1.86,P=0.048;360,162.67±91,831.34vs324,070.16±112,315.51,P=0.035;61.64%vs43.84%,P=0.046)。
    药剂师联合TPN支持提高了医疗单位的服务效率评分,确保订单的履行和合理用药。
    UNASSIGNED: Within Diagnosis Related Groups, based on service capability, efficiency, and quality safety assessment, clinical pharmacists contribute to promoting rational drug utilisation in healthcare institutions. However, a deficiency of pharmacist involvement has been observed in the total parenteral nutrition support to patients following haematopoietic cell transplantation (HCT) within DRGs.
    UNASSIGNED: This study involved 146 patients who underwent HCT at the Department of Haematology, the Second Affiliated Hospital of Dalian Medical University, spanning from January 2020 to December 2022.
    UNASSIGNED: Patients were allocated equally, with 73 in the control group and 73 in the pharmacist-involved group: baseline characteristics showed no statistics significance, including age, body mass index, nutrition risk screening-2002 score, liver and kidney function, etc. Albumin levels, prealbumin levels were significantly improved after a 7-day TPN support (34.92 ± 4.24 vs 36.25 ± 3.65, P = 0.044; 251.30 ± 95.72 vs 284.73 ± 83.15, P = 0.026). The body weight was increased after a 7-day support and before discharge (58.77 ± 12.47 vs 63.82 ± 11.70, P = 0.013; 57.61 ± 11.85 vs 64.92 ± 11.71, P < 0.001). The length of hospital stay, costs and the rate of re-admissions were significantly shortened (51.10 ± 1.42 vs 46.41 ± 1.86, P = 0.048; 360,162.67 ± 91,831.34 vs 324,070.16 ± 112,315.51, P = 0.035; 61.64% vs 43.84%, P = 0.046).
    UNASSIGNED: Pharmacist-joint TPN support enhances the service efficiency score of medical units, ensuring the fulfilment of orders and rational medication.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    目的:为中国兼职临床药师工作提供对问题和潜在解决策略的初步了解,为兼职临床药师的培养提供参考。
    方法:本研究在中国某三级教学医院进行,该项目持续了6个月。现象学方法用于指导研究设计。研究数据是通过与兼职临床药师进行一对一的半结构化访谈获得的,并通过专题分析对访谈数据进行编码和分析。
    结果:共有21名药剂师以半结构化的方式接受了访谈,结果表明,兼职临床药师的工作存在以下问题:现有的专业知识不足以满足临床服务的需求;兼职临床药师的职业定位不明确;临床药学实践缺乏职业自信心;开展药学服务工作没有合适的切入点;难以有效沟通,此外,针对当前的问题,提出了17种潜在的解决策略,可为临床药师兼职工作的开展提供参考。
    结论:兼职临床药师的工作目前还不成熟,这项研究得出的策略可能是解决兼职临床药学实践挑战的潜在解决方案。
    OBJECTIVE: To provide an initial understanding of problems and potential solution strategies for part-time clinical pharmacist work in China, and provide references for the training of part-time clinical pharmacists.
    METHODS: The study was conducted in a tertiary teaching hospital in China, and the project lasted 6 months. Phenomenological methods were used to guide the research design. Research data were obtained by conducting one-to-one semistructured interviews with part-time clinical pharmacists, and interview data were coded and analysed through thematic analysis.
    RESULTS: A total of 21 pharmacists were interviewed in a semistructured manner, and the results showed that following problems exist in the work of part-time clinical pharmacists: the existing professional knowledge is not adequate to meet the demands of clinical service; the career orientation of part-time clinical pharmacists is not clear; lack of professional self-confidence in clinical pharmacy practice; there is no suitable entry point to carry out pharmacy service work; it is difficult to communicate effectively, and for in addition, 17 potential solution strategies are proposed for the current problems, which can provide reference for the development of part-time clinical pharmacists\' work.
    CONCLUSIONS: The work performed by part-time clinical pharmacists is currently immature and the strategies derived from this study may serve as potential solutions to resolve the part-time clinical pharmacy practice challenges.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    2023-24专业事务委员会负责(1)制定行动计划,以应对社区药房实践转型的明确迫切需要;(2)制定“变革准备”工具,以解决基于ACT“社区药房增强服务”定义的多个药房利益相关者群体。由于社区药房实践中发生的持续和快节奏的变化,委员会制定了一份文件,提供了当前和未来社区药房实践应考虑的基线要素。这份文件,展望社区药房患者护理实践的近期:社区药房实践重新设计的关键要素,包含八个部分,建议在药学专业中进行社会化,以确保它与当前和未来的社区药学实践产生共鸣。
    The 2023-24 Professional Affairs Committee was charged to (1) Create an action plan in response to the clear urgent need for transformation of community pharmacy practice; and (2) Develop \"readiness for change\" instrument that addresses multiple pharmacy stakeholder groups that is based on the ACT \"community pharmacy enhanced services\" definition. Due to the continuous and rapid-paced changes occurring in community pharmacy practice, the committee developed a document that provides the baseline elements that should be considered for community pharmacy practice currently and into the future. This document, Envisioning the Near Future of Community Pharmacy Patient Care Practice: Key Elements of Practice Redesign in Community Pharmacies, contains eight sections and is recommended to be socialized within the pharmacy profession to ensure that it resonates with current and future community pharmacy practice.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号