Persian

波斯语
  • 文章类型: Journal Article
    背景:避免恐惧信念(FAB)在术后患者的治疗结果中起着至关重要的作用。这些信念可以导致活动回避,疼痛加重,生活质量下降。因此,准确衡量这些信念在伊朗患者是非常重要的。恐惧-回避信念问卷(FABQ)是一种患者报告的问卷,用于评估个人的FAB。由于波斯版本的FABQ(FABQ-P)的有效性和可靠性尚未根据伊朗人口和社会文化背景进行评估,本研究已通过翻译和心理测量学特性确定FABQ-P在伊朗术后患者中的信度和效度.
    方法:这项方法学研究于2023年进行,使用便利抽样方法选择了400名接受手术的患者的样本。翻译研究中使用的量表,并通过网络分析和结构效度评估(包括探索性和验证性因素分析)评估其心理测量特性,收敛有效性,和判别效度。此外,本研究评估了量表的内部一致性.
    结果:使用Promax和Kaiser归一化旋转的MLEFA结果产生了两个因素,解释了57.91%的方差,包括13个项目。此外,该模型由CFA批准。已通过以下标准确认了收敛和判别效度:平均方差提取(AVE)超过0.5,综合可靠性(CR)超过0.7,而异方差-单调相关比(HTMT)等于0.597。至于可靠性,Cronbach的阿尔法,复合可靠性(CR),所有构建体的MaxR均大于0.7,表现出良好的内部一致性。
    结论:如结果所示,根据伊朗术后患者的社会文化背景,FABQ-P具有令人满意的可靠性和真实有效性。
    BACKGROUND: Fear-avoidance beliefs (FAB) play a crucial role in the treatment outcomes of post-surgery patients. These beliefs can lead to activity avoidance, increased pain, and decreased quality of life. Therefore, accurately measuring these beliefs in Iranian patients is of significant importance. The Fear-Avoidance Belief Questionnaire (FABQ) is a patient-reported questionnaire that evaluates individuals\' FAB. Since the validity and reliability of the Persian version of FABQ (FABQ-P) have not been assessed based on the Iranian population and sociocultural contexts, the current study has been implemented to determine the reliability and validity of the FABQ-P among Iranian post-operative patients by translation and psychometric properties.
    METHODS: This methodological study conducted in 2023, a sample of 400 patients who had undergone surgery were selected using a convenience sampling method. The scale used in the study was translated and its psychometric properties were evaluated through network analysis and assessments of construct validity (including exploratory and confirmatory factor analysis), convergent validity, and discriminant validity. Additionally, the study assessed the internal consistency of the scale.
    RESULTS: The MLEFA results with Promax and Kaiser Normalization rotation yielded two factors explaining 57.91% of the variance, encompassing 13 items. Also, the model was approved by CFA. Convergent and discriminant validity have been confirmed through the following criteria: Average Variance Extracted (AVE) exceeding 0.5, Composite Reliability (CR) surpassing 0.7, and Heterotrait-Monotrait Ratio of Correlations (HTMT) equating to 0.597. As for reliability, Cronbach\'s alpha, composite reliability (CR), and MaxR for all constructs were greater than 0.7, demonstrating good internal consistency.
    CONCLUSIONS: As demonstrated by the results, the FABQ-P has a satisfactory level of reliability along with authentic validity according to the sociocultural contexts of Iranian post-operative patients.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    这项研究的目的是分析短前交叉韧带受伤后恢复运动(ACL-RSI)(波斯语)版本的文化适应性和有效性。
    为了评估重测可靠性,102名参与者在ACLR手术后6个月或更长时间填写短ACL-RSI(Per)量表。内部一致性(克朗巴赫的阿尔法),重测可靠性(组内相关系数),确定了结构效度(Pearson'sr)和灵敏度(地板/天花板效应)。此外,患者完成了其他相关测量,如Lysholm评分,医院对特殊手术ACL满意度调查(HSSACL-SS),疼痛和患者满意度的视觉模拟评分(VAS),Tegner活动评分(TAS),单一评估数字评估(SANE)和辛辛那提膝关节评分系统(CKRS)。
    短ACL-RSI(Per)量表显示出较高的内部一致性(Cronbach\salpha=0.91)和重测可靠性(ICC=0.923)。短ACL-RSI(Per)和其他量表之间的显着相关性支持有效性。短ACL-RSI(Per)与以下结果之间存在统计学上的显着联系:HSSACL-SS(r=0.698,p<0.001),VAS疼痛(r=0.356,p<0.001),CKRS(r=0.644,p<0.001),TAS(r=0414,p<0.001),Lysholm评分(r=0.467,p<0.001)和SANE评分(r=0.536;p<0.001)。除了令人满意的天花板影响(15%),还观察到相当大的下限效应(16.7%)。
    短ACL-RSI(Per)量表是评估波斯语ACL重建后重返运动的心理准备的可靠且有效的工具。
    III.
    UNASSIGNED: The purpose of this study is to analyze the short anterior cruciate ligament return to sport after injury (ACL-RSI) (Persian) version\'s cultural adaption and validity.
    UNASSIGNED: To assess test-retest reliability, 102 participants were filled out the short ACL-RSI(Per) scale 6 months or more after ACLR surgery. Internal consistency (Cronbach\'s alpha), test-retest reliability (intraclass correlation coefficients), construct validity (Pearson\'s r) and sensitivity (floor/ceiling effect) were determined. In addition, patient completed other relevant measures such as Lysholm scores, the hospital for special surgery ACL satisfaction survey (HSS ACL-SS), the visual analogue scale (VAS) of pain and patient\'s satisfaction, the Tegner activity score (TAS), the single assessment numeric evaluation (SANE) and the Cincinnati Knee Rating System (CKRS).
    UNASSIGNED: The short ACL-RSI(Per) scale showed high internal consistency (Cronbach\'s alpha = 0.91) and test-retest reliability (ICC = 0.923). Significant correlations between short ACL-RSI(Per) and other scales supported validity. There was a statistically significant connection between the short ACL-RSI(Per) and the following outcomes: HSS ACL-SS (r = 0.698, p < 0.001), VAS pain (r = 0.356, p < 0.001), CKRS (r = 0.644, p < 0.001), TAS (r = 0414, p < 0.001), Lysholm score (r = 0.467, p < 0.001) and SANE score (r = 0.536; p < 0.001). In addition to a satisfactory ceiling impact (15%), a sizeable floor effect (16.7%) was also seen.
    UNASSIGNED: The short ACL-RSI(Per) scale is a reliable and valid tool for assessing psychological readiness for return to sport after ACL reconstruction in Persian.
    UNASSIGNED: III.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    膀胱过度活动症(OAB)的特征是尿频,被认为是一种疾病。各种工具可用于诊断这种情况。本研究旨在评估波斯语版本的8项膀胱过度活动量表(OAB-V8)的信度和效度。
    这项分析性横断面研究是对150名OAB患者的样本进行的。OAB-V8量表按照既定准则进行了翻译和文化调整。使用影响评分(IS)评估面部和内容的有效性,内容有效性指数(CVI),和内容效价比(CVR)指数。通过计算Cronbach'sα(α)并使用测试重测方法(类内相关系数(ICC))来评估可靠性。通过探索性因子分析(EFA)和验证性因子分析(CFA)探讨结构效度。使用SPSS版本24和AMOS版本24进行所有统计分析,显著性水平设定为5%。
    确认了面部有效性,所有项目的IS值大于1.5。内容的有效性也得到了证实,因为大多数项目的内容有效性指数(CVI)高于0.79,平均内容有效性比(CVR)值为0.96。在探索性因素分析(EFA)的初始阶段,探索性分析的样本充分性和适用性得到证实(Kaiser-Meyer-Olkin(KMO)检验值=0.784,Bartlett检验p值<0.05).然后提取解释61.87%方差的两个维度。在验证性因子分析(CFA)中,拟合指数被认为是可以接受的(χ^2/df=2.006,CFI=0.96,GFI=0.95,AGFI=0.89,TLI=0.93,RMSEA=0.08)。用0.81的α系数和0.98的组内相关系数(ICC)证实了可靠性。
    波斯语版本的OAB-V8问卷表现出良好的有效性和可靠性,表明它适合在波斯语国家使用。
    UNASSIGNED: Overactive bladder (OAB) is characterized by urinary frequency and is recognized as a disorder. Various tools are available for diagnosing this condition. This study aimed to evaluate the reliability and validity of the Persian version of the 8-item Overactive Bladder Scale (OAB-V8).
    UNASSIGNED: This analytical cross-sectional study was conducted on a sample of 150 OAB patients. The OAB-V8 scale was translated and culturally adapted following established guidelines. Face and content validity were assessed using the Impact Score (IS), Content Validity Index (CVI), and Content Validity Ratio (CVR) indices. Reliability was evaluated by calculating Cronbach\'s alpha (α) and utilizing the test-retest method (Intra-class correlation coefficients (ICC)). Construct validity was explored through exploratory factor analysis (EFA) and confirmatory factor analysis (CFA). All statistical analyses were carried out using SPSS version 24 and AMOS version 24, with a significance level set at 5 %.
    UNASSIGNED: The face validity was confirmed, with all items having an IS value greater than 1.5. Content validity was also confirmed, as most items had a Content Validity Index (CVI) higher than 0.79, and the average Content Validity Ratio (CVR) value was 0.96. In the initial phase of Exploratory Factor Analysis (EFA), the sample adequacy and suitability of the exploratory analysis were confirmed (Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) test value = 0.784, Bartlett\'s Test p-value <0.05). Two dimensions explaining 61.87 % of the variance were then extracted. In the Confirmatory Factor Analysis (CFA), the fit indices were deemed acceptable (χ^2/df = 2.006, CFI = 0.96, GFI = 0.95, AGFI = 0.89, TLI = 0.93, RMSEA = 0.08). The reliability was confirmed with an alpha coefficient of 0.81 and an Intraclass Correlation Coefficient (ICC) of 0.98.
    UNASSIGNED: The Persian version of the OAB-V8 questionnaire demonstrated good validity and reliability, indicating its suitability for use in Persian-speaking countries.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    目的:语音障碍可以对健康产生深远的影响,生活质量,工作表现,和社会互动。传统的评估已经扩大到包括生活质量评估,强调自我报告的结果。语音障碍指数(VHI)在相关问卷中脱颖而出,VHI-10是一个简洁的衍生物。这项研究是为了翻译和验证波斯语使用者的语音障碍指数-10(VHI-10)问卷,加强对嗓音障碍和生活质量的临床评估。
    方法:这项横断面研究,在伊朗进行,涉及(1)将VHI-10翻译成波斯语,(2)使用内容有效性比率(CVR)确认面部和内容的有效性,和内容有效性指数(CVI),(3)通过调查评估其可靠性。一个专家小组确认了有效性,和研究的可靠性,这是使用克朗巴赫的阿尔法进行评估的,斯皮尔曼-布朗,和Guttman系数。这项调查涉及225名参与者,包括150名健康人和75名语音障碍患者,谁是使用方便抽样方法选择的。
    结果:所有问题项显示CVI大于0.79,CVR在0.62和1之间。可靠性分析产生了高的Cronbach函数α值,物理,和情感域(0.909)和总计(0.961)。健康组和紊乱组的VHI-10平均总分分别为18.78和0.74。VHI-10有效区分了所有领域的健康和无序组,准确率为97.33%。确定的截止点是4.5,在接收器工作特性(ROC)曲线下具有强面积(0.989)。
    结论:本研究成功改编并验证了波斯语版本的VHI-10。问卷具有较高的信度和效度,区分有和没有语音障碍的个体。这个波斯语版本现在是语音和语言病理学家在伊朗进行临床语音评估的一个有价值的工具,也可以在研究中应用它来确定语音问题对参与者生活质量的影响。
    OBJECTIVE: Voice disorders can profoundly impact health, quality of life, job performance, and social interactions. Traditional evaluations have expanded to include quality-of-life assessments, emphasizing self-reported outcomes. The Voice Handicap Index (VHI) stands out among relevant questionnaires, with the VHI-10 being a concise derivative. This study was conducted to translate and validate the Voice Handicap Index-10 (VHI-10) questionnaire for Persian speakers, enhancing clinical assessments of voice disorders and quality of life.
    METHODS: This cross-sectional study, conducted in Iran, involved (1) translating the VHI-10 into Persian, (2) confirming face and content validity using Content Validity Ratio (CVR), and Content Validity Index (CVI), and (3) evaluating its reliability through a survey. A panel of experts confirmed the validity, and reliability of the study, which was assessed using Cronbach\'s alpha, Spearman-Brown, and Guttman coefficients. The survey involved 225 participants, including 150 healthy people and 75 patients with voice disorders, who were selected using a convenience sampling method.
    RESULTS: All question items demonstrated a CVI greater than 0.79 and a CVR between 0.62 and 1. Reliability analysis yielded high Cronbach\'s alpha values for functional, physical, and emotional domains (0.909) and total (0.961). The mean overall scores of VHI-10 for healthy and disordered groups were 18.78 and 0.74, respectively. The VHI-10 effectively discriminated between healthy and disordered groups in all domains, with an accuracy of 97.33%. The determined cut-off point was 4.5, with a strong area under the Receiver Operating Characteristic (ROC) curve (0.989).
    CONCLUSIONS: This study successfully adapted and validated the Persian version of the VHI-10. The questionnaire demonstrated high reliability and validity, distinguishing between individuals with and without voice disorders. This Persian version is now a valuable tool for speech and language pathologists conducting clinical voice evaluations in Iran and also it could be applied in studies to determine the effects of voice problems on participant\'s quality of life.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:本研究的目的是研究不同的代谢性肥胖表型与非酒精性脂肪性肝病(NAFLD)之间的关系。
    方法:本横断面分析利用了Ravansar非传染性疾病(RaNCD)队列研究基线阶段的数据,涉及8360名成年人。脂肪肝指数(FLI)评分≥60的参与者被归类为患有NAFLD。使用肝脏非侵入性标记和人体测量测量来计算FLI评分。根据是否存在代谢综合征和肥胖,将参与者分为四种表型。采用Logistic回归分析评价NAFLD与肥胖表型的相关性。
    结果:根据FLI指数,NAFLD的患病率为39.56%.与FLI<60组相比,FLI评分≥60的参与者的能量摄入更高(P=0.033)。在代谢不健康表型的受试者中,与代谢健康表型的患者相比,体力活动水平较低.代谢健康肥胖表型男性的NAFLD风险增加8.92倍(95%CI:2.20,15.30),那些代谢不健康的非肥胖表型增加了7.23倍(95%CI:5.82,8.99),与代谢健康非肥胖表型相比,代谢不健康肥胖表型的患者增加了32.97倍(95%CI:15.70,69.22).同样,这些结果在女性中观察到。
    结论:这项研究表明,代谢健康/肥胖的个体患NAFLD的风险更高,代谢不健康/非肥胖,和代谢不健康/肥胖表型与非肥胖/代谢健康表型相比。
    BACKGROUND: The aim of this study was to examine the association between different metabolic obesity phenotypes and the non-alcoholic fatty liver disease (NAFLD).
    METHODS: This cross-sectional analysis utilized data from the baseline phase of the Ravansar non-communicable diseases (RaNCD) cohort study, which involved 8,360 adults. Participants with a Fatty Liver Index (FLI) score of ≥ 60 was classified as having NAFLD. The FLI score was calculated using liver non-invasive markers and anthropometric measurements. Participants were categorized into four phenotypes based on the presence or absence of metabolic syndrome and obesity. Logistic regression analysis was used to evaluate the association of NAFLD and obesity phenotypes.
    RESULTS: According to the FLI index, the prevalence of NAFLD was 39.56%. Participants with FLI scores of ≥ 60 had higher energy intake compared to those in the FLI < 60 group (P = 0.033). In subjects with metabolically unhealthy phenotypes, the level of physical activity was lower compared to those with metabolically healthy phenotypes. The risk of NAFLD in males with the metabolically healthy-obese phenotype increased by 8.92 times (95% CI: 2.20, 15.30), those with the metabolically unhealthy-non-obese phenotype increased by 7.23 times (95% CI: 5.82, 8.99), and those with the metabolically unhealthy-obese phenotype increased by 32.97 times (95% CI: 15.70, 69.22) compared to the metabolically healthy-non-obese phenotype. Similarly, these results were observed in females.
    CONCLUSIONS: This study demonstrated that the risk of NAFLD is higher in individuals with metabolically healthy/obese, metabolically unhealthy/non-obese, and metabolically unhealthy/obese phenotypes compared to those with non-obese/metabolically healthy phenotypes.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    目的:这项研究的目的是翻译和验证在伊朗重症监护病房工作的护士的道德意识量表。
    方法:横断面心理测量学研究。
    方法:该研究于2020年10月至2021年9月进行,涉及200名ICU护士。该过程包括将原始版本的道德意识量表翻译成波斯语,遵循世界卫生组织的指导方针,在伊朗使用。然后评估翻译版本的可靠性,面部有效性,内容效度比,内容效度指数,收敛效度和结构效度。
    结果:建立了量表的初始可靠性。在定性的面部有效性中,少数项目略有变化,所有项目都保留在定量面证有效性评估中。基于Lawshe的价值观,在CVR评估期间,从量表中删除了三项.所有项目均表现出可接受的CVI评分。在提取的平均方差大于0.5的情况下建立了收敛有效性。拟合指数,如CFI=0.94,GFI=0.94,RMSEA=0.01,AGFI=0.97和CMIN/DF=2.99,支撑了尺度的构造模子。规模的结构模型的拟合指数都在可接受的范围内,这表明该模型很好地拟合了数据。通过重测方法证实了其可靠性,克朗巴赫的α=0.84,麦当劳的欧米茄系数>0.8。
    结论:这项研究的结果表明,波斯版本的伊朗道德意识量表(EAS-IR)在内容上与原始版本相当,证明其在评估ICU中伊朗护士的道德意识方面的有效性和可靠性。该量表可能是衡量伊朗医疗保健环境中道德意识的宝贵资源,并可能有助于改善ICU环境中的道德实践和决策。
    在这个项目中,不需要病人或公众的贡献,因为它不适用于我们的工作。
    OBJECTIVE: The purpose of this study was to translate and validate the ethical awareness scale for nurses working in Iranian intensive care units.
    METHODS: A cross-sectional psychometric study.
    METHODS: The study was conducted in Oct 2020 to Sep 2021, involving the participation of 200 ICU nurses. The process included translation of the original version of the ethical awareness scale into Persian, following the World Health Organization guideline, for use in Iran. The translated version was then evaluated for reliability, face validity, content validity ratio, content validity index, convergent validity and construct validity.
    RESULTS: The initial reliability of the scale was established. In qualitative face validity, a few items changed slightly and all items were retained in the quantitative face validity assessment. Based on Lawshe\'s values, three items were removed from the scale during CVR assessment. All items exhibited acceptable CVI scores. Convergent validity was established with an average variance extracted greater than 0.5. The fit indices, such as CFI = 0.94, GFI = 0.94, RMSEA = 0.01, AGFI = 0.97 and CMIN/DF = 2.99, supported the structural model of the scale. The fit indices for the structural model of the scale were all within acceptable ranges, suggesting that the model fit the data well. Its reliability was confirmed through the test-retest method, with Cronbach\'s alpha = 0.84 and McDonald\'s omega coefficient >0.8.
    CONCLUSIONS: The findings of this study indicate the Persian version of the ethical awareness scale for Iran (EAS-IR) is comparable in content to the original version, demonstrating its validity and reliability for assessing ethical awareness among Iranian nurses in ICUs. The scale can be a valuable resource for measuring ethical awareness in the Iranian healthcare context and may contribute to improving ethical practices and decision-making in ICU settings.
    UNASSIGNED: In this project, no patient or public contribution was necessary, because it was not applied to our work.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    目标:伊朗有超过1.4亿的演讲者,阿富汗,塔吉克斯坦,波斯语,也被称为波斯语,是一种以复数为中心的语言。这项研究的目的是进行跨文化适应,并检查特殊手术前交叉韧带医院术后满意度调查(HSSACL-SS)的波斯语翻译的有效性和可靠性。
    方法:在这项回顾性研究中,102名前交叉韧带重建(ACLR)患者被要求完成波斯版本的HSSACL-SS,Tegner秤,Lysholm得分,单一评估数字评估(SANE)得分,辛辛那提膝关节评分系统(CKRS),和疼痛的视觉模拟评分(VAS)。内部一致性是通过Cronbach的α系数计算的。用Spearman’srho的相关性评估有效性。18例患者被纳入重测信度评估。HSSACL-SS的内容有效性的下限和上限效应。
    结果:计算的Cronbach的α系数为0.959,显示出突出的内部一致性。类内相关系数(ICC)显示出优异的结果(0.986,P值<0.001)。检测到不显著的天花板效应(2.9%)和地板效应(3.9%)。波斯版本的HSSACL-SS评分与SANE显着相关(r=0.730,p<0.001),Lysholm评分(r=0.622,p<0.001),和CKRS(r=0.741,p<0.001)。
    结论:就信度和效度而言,波斯HSSACL-SS的整体性能非常出色。最后,波斯HSSACL-SS可用于帮助患者更好地感知术后满意度。
    OBJECTIVE: With over 140 million speakers spread across Iran, Afghanistan, and Tajikistan, Persian, also known as Farsi, is a pluri-centric language. The purpose of this study is to perform cross-cultural adaptation and examine the validity and reliability of the Persian translation of the Hospital for Special Surgery Anterior Cruciate Ligament Post-Operative Satisfaction Survey (HSS ACL-SS).
    METHODS: In this retrospective study, 102 anterior cruciate ligament reconstruction (ACLR) patients were asked to complete the Persian version of the HSS ACL-SS, Tegner scale, Lysholm score, the Single Assessment Numeric Evaluation (SANE) score, the Cincinnati Knee Rating System (CKRS), and the Visual Analogue Scale (VAS) for pain. Internal consistency was calculated via Cronbach\'s alpha coefficient. Validity was assessed with the correlations of Spearman\'s rho. 18 patients were included in the test-retest reliability assessment. The floor and ceiling effects of the examined content validity of HSS ACL-SS.
    RESULTS: The Cronbach\'s alpha coefficient was computed at 0.959, showing outstanding internal consistency. The intra-class correlation coefficient (ICC) demonstrated excellent results (0.986, P-value < 0.001). Insignificant ceiling effects (2.9%) and floor effects (3.9%) were detected. The Persian version of the HSS ACL-SS score significantly correlated with the SANE (r = 0.730, p < 0.001), Lysholm score (r = 0.622, p < 0.001), and CKRS (r = 0.741, p < 0.001).
    CONCLUSIONS: The overall performance of the Persian HSS ACL-SS was more than excellent in terms of reliability and validity. To conclude, Persian HSS ACL-SS may be used to assist patients in having a better perception of post-operative satisfaction.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:对智障人士(ID)的态度是影响其社会融合的最重要因素,并可能使他们体验成就感或歧视感。本研究旨在评估波斯语版本的智力残疾态度(ATTID)简式问卷的潜在因素结构和有效性。
    方法:在伊朗的普通人群(N=280)的方便样本中建立了ATTIDShort-Form波斯语版本的潜在因子结构。结构效度和时间可靠性,评估内部一致性和验证性因素分析。使用SPSSv23WindowsEdition和Rv4.2.1进行数据分析。
    结果:波斯版本的ATTIDShort-Form被证明具有五因素结构:不适,能力知识,互动,敏感性和原因知识。根据拟合指数(χ2(485)=530.12)对结构进行了适当的拟合,(P值=0.077)。所有分量表具有良好的时间可靠性。
    结论:研究结果表明,波斯版本的ATTID缩写形式是一个简短的,可用于研究和临床实践的有效和可靠的措施。
    BACKGROUND: Attitudes toward individuals with intellectual disability (ID) are the most important factor affecting their social integration and can cause them to experience a sense of achievement or discrimination. The present study aimed to evaluate the latent factor structure and validity of the Persian version of the Attitudes toward Intellectual Disability (ATTID) Short-Form questionnaire.
    METHODS: The latent factor structure of the Persian version of the ATTID Short-Form was established in a convenient sample of the general population (N = 280) in Iran. The structural validity and temporal reliability, internal consistency and confirmatory factor analysis were evaluated. Data analysis was done with SPSS v23 Windows edition and R v4.2.1.
    RESULTS: The Persian version of the ATTID Short-Form was shown to have a five-factor structure: discomfort, knowledge of capacity, interaction, sensitivity and knowledge of cause. The structure was appropriately fit according to the fit indices (χ2(485) = 530.12), (P-value = 0.077). All the subscales had good temporal reliability.
    CONCLUSIONS: Findings suggest that the Persian version of the Short-Form of ATTID is a brief, valid and reliable measure that can be used in research and clinical practice.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:积极寻求临床主管的反馈,同行或其他医疗保健专业人员是一个有价值的机制,为居民获得有用的信息,并提高他们的表现在临床设置。鉴于很少有研究调查医学教育中寻求反馈工具的心理测量学属性的有限方面,这项研究旨在翻译寻求反馈的行为量表(寻求反馈的频率,寻求反馈的动机,并促进主管寻求反馈)进入波斯语,并评估伊朗德黑兰医科大学医疗居民的复合问卷的心理测量特性。
    方法:在这项横断面研究中,通过前后向方法转换寻求反馈的行为尺度,由10名住院医师和18名专家评估了其票面效度和内容效度。通过在两个测试场合对20名医疗居民进行问卷调查来评估重测信度。548名居民的便利样本完成了问卷。通过探索性因素分析和验证性因素分析检查结构效度,并通过Pearson相关系数确定并发效度。
    结果:内容有效性评估显示,项目的CVR(0.66至0.99)和CVI(0.82至0.99)值以及量表的S-CVI值(0.88至0.99)令人满意。探索性和验证性因素分析表明,对于寻求反馈量表的频率,模型得到了八个项目和两个因素(解释了总方差的70.98%)的证实。对于反馈寻求量表的动机,有16个项目和四个因素(解释了总方差的73.22%),对于主管促进反馈寻求的四个项目和一个因素(解释了总方差的69.46%)。AVE值大于0.5,判别效度相关性显著小于1.0,表明复合反馈寻求行为问卷的总分具有良好的拟合度,问题可以拟合各自的因素,潜在变量是不同的。我们发现三个量表及其子量表之间存在正相关且显着相关。
    结论:本研究的结果支持波斯复合反馈寻求行为问卷的有效性和可靠性,用于评估医疗居民的反馈寻求行为。在住院医师课程中应用问卷可以提高临床教育的质量。
    BACKGROUND: Proactively seeking feedback from clinical supervisors, peers or other healthcare professionals is a valuable mechanism for residents to obtain useful information about and improve their performance in clinical settings. Given the scant studies investigating the limited aspects of psychometrics properties of the feedback-seeking instruments in medical education, this study aimed to translate the feedback-seeking behavior scales (frequency of feedback-seeking, motives of feedback-seeking, and promotion of feedback-seeking by supervisors) into Persian and evaluate the psychometric properties of the composite questionnaire among medical residents at Tehran University of Medical Sciences in Iran.
    METHODS: In this cross-sectional study, feedback-seeking behavior scales were translated through the forward-backward method, and its face validity and content validity were assessed by 10 medical residents and 18 experts. The test-retest reliability was evaluated by administering the questionnaire to 20 medical residents on two testing occasions. A convenience sample of 548 residents completed the questionnaire. Construct validity was examined by exploratory factor analysis and confirmatory factor analysis and concurrent validity was determined by Pearson\'s correlation coefficient.
    RESULTS: Content validity assessment showed that the CVR (0.66 to 0.99) and CVI (0.82 to 0.99) values for items and S-CVI values (0.88 to 0.99) for scales were satisfactory. The exploratory and confirmatory factor analysis demonstrated that the models were confirmed with eight items and two factors (explaining 70.98% of the total variance) for the frequency of feedback-seeking scale, with 16 items and four factors (explaining 73.22% of the total variance) for the motives of feedback seeking scale and with four items and one factor (explaining 69.46% of the total variance) for promotion of feedback-seeking by supervisors. AVE values greater than 0.5 and discriminant validity correlations significantly less than 1.0 demonstrated that the total scores of the composite feedback-seeking behavior questionnaire had a favorable fit and the questions could fit their respective factors, and the latent variables were distinct. We found positive and significant correlations between the three scales and their subscales.
    CONCLUSIONS: The results of the present study supported the validity and reliability of the Persian composite feedback-seeking behavior questionnaire for assessing feedback-seeking behaviors in medical residents. Applying the questionnaire in residency programs may enhance the quality of clinical education.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    是否回肠导管改道(ICD)或原位新膀胱(ONB)尿流改道提供更好的生活质量(QoL)仍在争论中。膀胱癌指数(BCI)是膀胱癌(BCa)患者的特定工具,为以前的研究提供可靠的结果。有关文化方面的经过验证的波斯语版本的BCI可以帮助讲波斯语的临床医生在尿流改道后获得有关QoL的更可靠反馈。
    根据世界卫生组织的建议,我们把BCI问卷翻译成波斯语.然后,我们对接受ICD或ONB尿流改道的BCa患者进行了横断面研究.我们通过BCI和WHO问卷比较了他们的QoL。适当时使用卡方检验和独立t检验。
    内容效度比和内容效度指数分别为1和0.8-1.0。在57名参与者中,6例患者(10.5%)为女性.38名(66.7%)参与者进行了ICD,19名(33.3)参与者进行了ONB转移。ICD和ONB的平均年龄分别为68.71±7.40和64.28±8.34岁,分别(p值:0.055)。在BCI的所有子域中,除了排便习惯,ICD组的平均得分较高.ICD和ONB组之间在泌尿功能方面存在显着差异(p值<0.001)。在WHO问卷的所有领域中,ICD和ONB组之间没有显着差异。
    ICD和ONB患者的QoL无显著差异。甚至ICD在仪式净化方面也可能更胜一筹,ONB患者心理状况较好。
    UNASSIGNED: Whether ileal conduit diversion (ICD) or orthotopic neobladder (ONB) urinary diversion provides better quality of life (QoL) is still under debate. The Bladder Cancer Index (BCI) is a specific tool for bladder cancer (BCa) patients, providing reliable results in previous studies. A validated Farsi version of the BCI concerning cultural aspects could help Farsi-speaking clinicians gain more reliable feedback on QoL following urinary diversion.
    UNASSIGNED: Based on WHO suggestions, we translated the BCI questionnaire into the Persian language. Then, we performed a cross-sectional study on BCa patients who underwent ICD or ONB urinary diversion. We compared their QoL via BCI and WHO questionnaires. Chi-square and independent t-tests were used where appropriate.
    UNASSIGNED: The content validity ratio and the content validity indexes were 1 and 0.8-1.0, respectively. Of 57 participants, six patients (10.5%) were women. The ICD was performed for 38 (66.7%) and ONB diversion for 19 (33.3) participants. The mean age of ICD and ONB was 68.71 ± 7.40 and 64.28 ± 8.34 years, respectively (p-value: 0.055). In all sub-domains of BCI, except bowel habits, the mean scores were higher in the ICD group. A significant difference between ICD and ONB groups was found regarding urinary function (p-value<0.001). There was no significant difference between ICD and ONB groups in none of the domains of the WHO questionnaire.
    UNASSIGNED: The QoL of ICD and ONB patients did not differ significantly. Even ICD may be superior in ritual purification, while the psychological status of ONB patients was better.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号