FHIR

FHIR
  • 文章类型: Journal Article
    背景:循证医学(EBM)具有改善健康结果的潜力,但是EBM尚未广泛集成到用于研究或临床决策的系统中。没有一个可扩展和可重用的计算机可读标准来分发研究结果和在创作者之间合成的证据,实施者,以及证据的最终使用者.更快速更新的证据,合成,传播,和实施将改善EBM和循证医疗保健政策的交付。
    目的:本研究旨在介绍快速医疗互操作性资源(FHIR)项目(EBMonFHIR)的EBM,它正在扩展七级(HL7)FHIR的方法和基础设施,为与健康相关的科学知识的电子交换提供互操作性标准。
    方法:作为一个持续的过程,该项目创建和完善FHIR资源,以代表临床研究和综合这些研究的证据,并开发工具来帮助创建和可视化FHIR资源。
    结果:EBMonFHIR项目创建了FHIR资源(即,ArtifactAssessment,引文,证据,证据报告,和EvidenceVariable)用于表示证据。COVID-19知识加速器(COKA)项目,现在健康证据知识加速器(HEVKA),进一步开展这项工作,创建了表达证据报告的FHIR资源,引文,和ArtifactAssessment概念。该小组是(1)不断完善FHIR资源以支持EBM的表示;(2)开发与EBM相关的受控术语(即,研究设计,统计类型,统计模型,和偏差风险);以及(3)开发工具,以促进将EBM信息可视化和数据输入到FHIR资源中,包括人类可读的界面和JSON查看器。
    结论:EBMonFHIR资源与其他FHIR资源结合可以支持中继EBM组件,其方式可互操作,并可由下游工具和健康信息技术系统使用,以支持证据用户。
    BACKGROUND: Evidence-based medicine (EBM) has the potential to improve health outcomes, but EBM has not been widely integrated into the systems used for research or clinical decision-making. There has not been a scalable and reusable computer-readable standard for distributing research results and synthesized evidence among creators, implementers, and the ultimate users of that evidence. Evidence that is more rapidly updated, synthesized, disseminated, and implemented would improve both the delivery of EBM and evidence-based health care policy.
    OBJECTIVE: This study aimed to introduce the EBM on Fast Healthcare Interoperability Resources (FHIR) project (EBMonFHIR), which is extending the methods and infrastructure of Health Level Seven (HL7) FHIR to provide an interoperability standard for the electronic exchange of health-related scientific knowledge.
    METHODS: As an ongoing process, the project creates and refines FHIR resources to represent evidence from clinical studies and syntheses of those studies and develops tools to assist with the creation and visualization of FHIR resources.
    RESULTS: The EBMonFHIR project created FHIR resources (ie, ArtifactAssessment, Citation, Evidence, EvidenceReport, and EvidenceVariable) for representing evidence. The COVID-19 Knowledge Accelerator (COKA) project, now Health Evidence Knowledge Accelerator (HEvKA), took this work further and created FHIR resources that express EvidenceReport, Citation, and ArtifactAssessment concepts. The group is (1) continually refining FHIR resources to support the representation of EBM; (2) developing controlled terminology related to EBM (ie, study design, statistic type, statistical model, and risk of bias); and (3) developing tools to facilitate the visualization and data entry of EBM information into FHIR resources, including human-readable interfaces and JSON viewers.
    CONCLUSIONS: EBMonFHIR resources in conjunction with other FHIR resources can support relaying EBM components in a manner that is interoperable and consumable by downstream tools and health information technology systems to support the users of evidence.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:精确的公共卫生(PPH)可以通过以时间为目标的监视和干预措施来最大化影响,空间,和流行病学特征。尽管快速诊断测试(RDT)在低资源环境中实现了无处不在的即时测试,他们的影响小于预期,部分原因是缺乏简化数据捕获和分析的功能。
    目的:我们旨在通过定义信息和数据公理以及信息利用指数(IUI)将RDT转变为PPH工具;确定设计功能以最大化IUI;并为模块化RDT功能制定开放指南(OGs),使其与数字健康工具链接以创建RDT-OG系统。
    方法:我们审查了已发表的论文,并与技术领域的专家或RDT用户进行了调查,制造,和部署来定义信息利用的特征和公理。我们开发了一个IUI,从0%到100%,并为33个世界卫生组织资格预审的RDT计算了该指数。开发RDT-OG规格是为了最大限度地提高IUI;通过开发基于OGs的疟疾和COVID-19RDT,在肯尼亚和印度尼西亚使用,评估了可行性和规格。
    结果:调查受访者(n=33)包括16名研究人员,7位技术专家,3家制造商,2名医生或护士,其他5个用户他们最关心RDT的正确使用(30/33,91%),他们的解释(28/33,85%),和可靠性(26/33,79%),并相信基于智能手机的RDT阅读器可以解决一些可靠性问题(28/33,85%),读者对复杂或多重RDT更为重要(33/33,100%)。资格预审的RDT的IUI范围为13%至75%(中位数33%)。相比之下,RDT-OG原型的IUI为91%。通过(1)创建参考RDT-OG原型;(2)在智能手机RDT阅读器上实现其功能和功能,云信息系统,和快速医疗互操作性资源;以及(3)分析RDT-OG与实验室集成的潜在公共卫生影响,监视,和生命统计系统。
    结论:政策制定者和制造商可以定义,采用,并与RDT-OG和数字健康计划协同。RDT-OG方法可以通过适应性干预措施进行实时诊断和流行病学监测,以促进通过PPH控制或消除当前和新出现的疾病。
    BACKGROUND: Precision public health (PPH) can maximize impact by targeting surveillance and interventions by temporal, spatial, and epidemiological characteristics. Although rapid diagnostic tests (RDTs) have enabled ubiquitous point-of-care testing in low-resource settings, their impact has been less than anticipated, owing in part to lack of features to streamline data capture and analysis.
    OBJECTIVE: We aimed to transform the RDT into a tool for PPH by defining information and data axioms and an information utilization index (IUI); identifying design features to maximize the IUI; and producing open guidelines (OGs) for modular RDT features that enable links with digital health tools to create an RDT-OG system.
    METHODS: We reviewed published papers and conducted a survey with experts or users of RDTs in the sectors of technology, manufacturing, and deployment to define features and axioms for information utilization. We developed an IUI, ranging from 0% to 100%, and calculated this index for 33 World Health Organization-prequalified RDTs. RDT-OG specifications were developed to maximize the IUI; the feasibility and specifications were assessed through developing malaria and COVID-19 RDTs based on OGs for use in Kenya and Indonesia.
    RESULTS: The survey respondents (n=33) included 16 researchers, 7 technologists, 3 manufacturers, 2 doctors or nurses, and 5 other users. They were most concerned about the proper use of RDTs (30/33, 91%), their interpretation (28/33, 85%), and reliability (26/33, 79%), and were confident that smartphone-based RDT readers could address some reliability concerns (28/33, 85%), and that readers were more important for complex or multiplex RDTs (33/33, 100%). The IUI of prequalified RDTs ranged from 13% to 75% (median 33%). In contrast, the IUI for an RDT-OG prototype was 91%. The RDT open guideline system that was developed was shown to be feasible by (1) creating a reference RDT-OG prototype; (2) implementing its features and capabilities on a smartphone RDT reader, cloud information system, and Fast Healthcare Interoperability Resources; and (3) analyzing the potential public health impact of RDT-OG integration with laboratory, surveillance, and vital statistics systems.
    CONCLUSIONS: Policy makers and manufacturers can define, adopt, and synergize with RDT-OGs and digital health initiatives. The RDT-OG approach could enable real-time diagnostic and epidemiological monitoring with adaptive interventions to facilitate control or elimination of current and emerging diseases through PPH.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:有必要协调和标准化临床研究病例报告表(CRF)中使用的数据变量,以促进在多个临床研究中收集的患者数据的合并和共享。对于专注于传染病的临床研究尤其如此。公共卫生可能高度依赖于这些研究的结果。因此,有一种更高的紧迫性来产生有意义的,可靠的见解,理想情况下基于高样本数量和质量数据。核心数据元素的实施和互操作性标准的合并可以促进统一的临床数据集的创建。
    目的:本研究的目的是比较,协调,并标准化变量,这些变量集中在6项国际传染病临床研究中用作CRF一部分的诊断测试中,最终,然后为正在进行的和未来的研究提供全研究通用数据元素(CDE),以促进跨试验收集数据的互操作性和可比性.
    方法:为了确定CDE,我们回顾并比较了包含在所有6项传染病研究中和所有研究中用于数据收集的CRF的元数据。我们检查了医学系统化命名法-临床术语中国际语义标准代码的可用性,国家癌症研究所词库,和逻辑观察标识符名称和代码系统,用于明确表示构成CDE的诊断测试信息。然后,我们提出了2个数据模型,这些模型结合了已识别的CDE的语义和句法标准。
    结果:在分析范围内考虑的216个变量中,我们确定了11个CDE来描述诊断测试(特别是,血清学和测序)用于传染病:病毒谱系/进化枝;测试日期,type,表演者,和制造商;目标基因;定量和定性结果;和样本标识符,type,和收集日期。
    结论:确定用于感染性疾病的CDE是促进整个临床研究中数据子集的交换和可能合并的第一步(并且,大型研究项目),以进行可能的共享分析,以增加发现的力量。为了互操作性,临床研究数据的协调和标准化路径可以以两种方式铺就。首先,映射到标准术语确保每个数据元素的(变量)定义是明确的,并且它有一个,跨研究的独特解释。第二,这些数据的交换是通过以标准交换格式“包装”来辅助的,如快速医疗保健互操作性资源或临床数据交换标准联盟的临床数据采集标准协调模型。
    It is necessary to harmonize and standardize data variables used in case report forms (CRFs) of clinical studies to facilitate the merging and sharing of the collected patient data across several clinical studies. This is particularly true for clinical studies that focus on infectious diseases. Public health may be highly dependent on the findings of such studies. Hence, there is an elevated urgency to generate meaningful, reliable insights, ideally based on a high sample number and quality data. The implementation of core data elements and the incorporation of interoperability standards can facilitate the creation of harmonized clinical data sets.
    This study\'s objective was to compare, harmonize, and standardize variables focused on diagnostic tests used as part of CRFs in 6 international clinical studies of infectious diseases in order to, ultimately, then make available the panstudy common data elements (CDEs) for ongoing and future studies to foster interoperability and comparability of collected data across trials.
    We reviewed and compared the metadata that comprised the CRFs used for data collection in and across all 6 infectious disease studies under consideration in order to identify CDEs. We examined the availability of international semantic standard codes within the Systemized Nomenclature of Medicine - Clinical Terms, the National Cancer Institute Thesaurus, and the Logical Observation Identifiers Names and Codes system for the unambiguous representation of diagnostic testing information that makes up the CDEs. We then proposed 2 data models that incorporate semantic and syntactic standards for the identified CDEs.
    Of 216 variables that were considered in the scope of the analysis, we identified 11 CDEs to describe diagnostic tests (in particular, serology and sequencing) for infectious diseases: viral lineage/clade; test date, type, performer, and manufacturer; target gene; quantitative and qualitative results; and specimen identifier, type, and collection date.
    The identification of CDEs for infectious diseases is the first step in facilitating the exchange and possible merging of a subset of data across clinical studies (and with that, large research projects) for possible shared analysis to increase the power of findings. The path to harmonization and standardization of clinical study data in the interest of interoperability can be paved in 2 ways. First, a map to standard terminologies ensures that each data element\'s (variable\'s) definition is unambiguous and that it has a single, unique interpretation across studies. Second, the exchange of these data is assisted by \"wrapping\" them in a standard exchange format, such as Fast Health care Interoperability Resources or the Clinical Data Interchange Standards Consortium\'s Clinical Data Acquisition Standards Harmonization Model.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • DOI:
    文章类型: Journal Article
    HL7FHIR创建于近十年前,在高收入环境中的使用越来越广泛。尽管在低收入和中等收入(LMIC)环境中进行了一些初步工作,但直到最近才产生影响。随着EHR的大规模部署,对LMICs中卫生信息系统之间可靠且易于实施的互操作性的需求正在增长,国家报告系统和移动健康应用。OpenMRS开源EHR已部署在超过44个LMIC中,与其他HIS的互操作性需求不断增加。我们在这里描述了支持最新标准的新FHIR模块的开发和部署,以及它在与实验室系统的互操作性中的使用。mHealth应用程序,药房配药系统,并作为支持高级用户界面设计的工具。我们还展示了它如何促进日期科学项目以及在LMIC中部署基于机器学习的CDSS和精密医学。
    HL7 FHIR was created almost a decade ago and is seeing increasingly wide use in high income settings. Although some initial work was carried out in low and middle income (LMIC) settings there has been little impact until recently. The need for reliable and easy to implement interoperability between health information systems in LMICs is growing with large scale deployments of EHRs, national reporting systems and mHealth applications. The OpenMRS open source EHR has been deployed in more than 44 LMIC with increasing needs for interoperability with other HIS. We describe here the development and deployment of a new FHIR module supporting the latest standards and its use in interoperability with laboratory systems, mHealth applications, pharmacy dispensing system and as a tool for supporting advanced user interface designs. We also show how it facilitates date science projects and deployment of machine leaning based CDSS and precision medicine in LMICs.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    护理模式医院@Home在家中提供医院级别的治疗,旨在减轻医院的紧张和提高病人的舒适度。尽管有潜力,将数字健康解决方案集成到这种护理模式中仍然有限。本文提出了一种概念,用于将护理点(POC)的实验室测试集成到医院@Home模型中,以提高效率和互操作性。
    方法:使用HL7FHIR标准和云基础架构,我们提出了直接传输POC收集的实验室数据的概念。要求来自文献和与POC测试设备生产商的讨论。基于这些要求开发了用于数据交换的体系结构。
    结果:我们的概念允许访问在POC收集的实验室数据,促进有效的数据传输和增强互操作性。一个假设的场景证明了这个概念的可行性和好处,在Hospital@Home环境中展示改进的患者护理和简化的流程。
    结论:使用HL7FHIR标准和云基础架构将POC数据集成到Hospital@Home模型中,可以增强患者护理并简化流程。解决数据安全和隐私等挑战对于其成功实施至关重要。
    The care model Hospital@Home offers hospital-level treatment at home, aiming to alleviate hospital strain and enhance patient comfort. Despite its potential, integrating digital health solutions into this care model still remains limited. This paper proposes a concept for integrating laboratory testing at the Point of Care (POC) into Hospital@Home models to improve efficiency and interoperability.
    METHODS: Using the HL7 FHIR standard and cloud infrastructure, we developed a concept for direct transmission of laboratory data collected at POC. Requirements were derived from literature and discussions with a POC testing device producer. An architecture for data exchange was developed based on these requirements.
    RESULTS: Our concept enables access to laboratory data collected at POC, facilitating efficient data transfer and enhancing interoperability. A hypothetical scenario demonstrates the concept\'s feasibility and benefits, showcasing improved patient care and streamlined processes in Hospital@Home settings.
    CONCLUSIONS: Integration of POC data into Hospital@Home models using the HL7 FHIR standard and cloud infrastructure offers potential to enhance patient care and streamline processes. Addressing challenges such as data security and privacy is crucial for its successful implementation into practice.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: English Abstract
    The interoperability Working Group of the Medical Informatics Initiative (MII) is the platform for the coordination of overarching procedures, data structures, and interfaces between the data integration centers (DIC) of the university hospitals and national and international interoperability committees. The goal is the joint content-related and technical design of a distributed infrastructure for the secondary use of healthcare data that can be used via the Research Data Portal for Health. Important general conditions are data privacy and IT security for the use of health data in biomedical research. To this end, suitable methods are used in dedicated task forces to enable procedural, syntactic, and semantic interoperability for data use projects. The MII core dataset was developed as several modules with corresponding information models and implemented using the HL7® FHIR® standard to enable content-related and technical specifications for the interoperable provision of healthcare data through the DIC. International terminologies and consented metadata are used to describe these data in more detail. The overall architecture, including overarching interfaces, implements the methodological and legal requirements for a distributed data use infrastructure, for example, by providing pseudonymized data or by federated analyses. With these results of the Interoperability Working Group, the MII is presenting a future-oriented solution for the exchange and use of healthcare data, the applicability of which goes beyond the purpose of research and can play an essential role in the digital transformation of the healthcare system.
    UNASSIGNED: Die Arbeitsgruppe Interoperabilität der Medizininformatik-Initiative (MII) ist die Plattform für die Abstimmung übergreifender Vorgehensweisen, Datenstrukturen und Schnittstellen zwischen den Datenintegrationszentren (DIZ) der Universitätskliniken und nationalen bzw. internationalen Interoperabilitätsgremien. Ziel ist die gemeinsame inhaltliche und technische Ausgestaltung einer über das Forschungsdatenportal für Gesundheit nutzbaren verteilten Infrastruktur zur Sekundärnutzung klinischer Versorgungsdaten. Wichtige Rahmenbedingungen sind dabei Datenschutz und IT-Sicherheit für die Nutzung von Gesundheitsdaten in der biomedizinischen Forschung. Hierfür werden in dezidierten Taskforces geeignete Methoden eingesetzt, um prozessuale, syntaktische und semantische Interoperabilität für Datennutzungsprojekte zu ermöglichen. So wurde der MII-Kerndatensatz, bestehend aus mehreren Modulen mit zugehörigen Informationsmodellen, entwickelt und mittels des Standards HL7® FHIR® implementiert, um fachliche und technische Vorgaben für die interoperable Datenbereitstellung von Versorgungsdaten durch die DIZ zu ermöglichen. Zur näheren Beschreibung dieser Datensätze dienen internationale Terminologien und konsentierte Metadaten. Die Gesamtarchitektur, einschließlich übergreifender Schnittstellen, setzt die methodischen und rechtlichen Anforderungen an eine verteilte Datennutzungsinfrastruktur z. B. durch Bereitstellung pseudonymisierter Daten oder föderierte Analysen um. Mit diesen Ergebnissen der Arbeitsgruppe Interoperabilität stellt die MII eine zukunftsweisende Lösung für den Austausch und die Nutzung von Routinedaten vor, deren Anwendbarkeit über den Zweck der Forschung hinausgeht und eine wesentliche Rolle in der digitalen Transformation des Gesundheitswesens spielen kann.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:提出并发布了快速健康互操作性资源(FHIR)标准,以解决电子健康记录的互操作性问题。FHIR订阅资源用于建立从FHIR服务器到另一个系统的实时事件通知。有几个通信通道,如rest-hook和websocket。我们工作的目的是使用rest-hook和websocket通道比较FHIR订阅的性能。
    方法:HAPIFHIR服务器,pythonwebsocket客户端和HTTP端点用于测量两个订阅通道的处理器和内存使用情况。对5、10、15、20、30、40、50、60、70和80个客户进行测试。使用windows性能监视器记录性能。
    结果:当将客户端从5个增加到80个时,rest-hook订阅显示资源利用率增加了近六倍。相反,websocket订阅频道没有达到两倍的增长。
    结论:应仔细选择订阅通道的类型,并在客户端数量增加时考虑负载分配。
    BACKGROUND: The Fast Health Interoperability Resources (FHIR) standard was proposed and released to solve the interoperability problems of the electronic health records. The FHIR Subscription resources are used to establish real-time event notifications from the FHIR server to another system. There are several communication channels such as rest-hook and websocket. The objective of our work is to compare the performance of the FHIR subscription using the rest-hook and websocket channels.
    METHODS: HAPI FHIR server, python websocket clients and HTTP endpoints were used to measure the processor and memory usage of the two subscription channels. Tests were performed with 5, 10, 15, 20, 30, 40, 50, 60, 70 and 80 clients. The performance was logged using windows performance monitor.
    RESULTS: The rest-hook subscription showed near six-fold increase in resource utilization when increasing the clients from 5 to 80. On the contrary, the websocket subscription channel did not reach a two-fold increase.
    CONCLUSIONS: The type of the subscription channel should be carefully selected and load distribution should be considered when the number of clients grows.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:电子健康记录(EHR)是在医疗保健中生成的数据的数字记录。
    目的:本文比较了在局域网和广域网(WAN)中使用超文本传输协议和WebSocket的EHR传输时间。
    方法:创建了一个PythonWeb应用程序,用于提供快速健康互操作性资源(FHIR)记录,并测量了EHR通过HTTP和WebSocket连接的传输时间。在每束传输20、50、100和200个资源中使用45000个测试患者资源。
    结果:WebSocket显示了大量数据的更好传输时间。对于每个Bundle传输20个资源,本地网络中的时间缩短了18秒,WAN中的时间缩短了342秒。
    结论:RESTfulAPI是实现EHR服务器的便捷方式;另一方面,HTTP成为传输大量数据时的瓶颈。WebSocket显示了更好的传输时间,因此在这种情况下具有优越性。可以通过开发新的通信协议或通过使用网络隧道来处理EHR的大型数据传输来解决该问题。
    BACKGROUND: Electronic health records (EHR) emerged as a digital record of the data that is generated in the healthcare.
    OBJECTIVE: In this paper the transfer times of EHRs using the Hypertext Transfer Protocol and WebSocket in both local network and wide area network (WAN) are compared.
    METHODS: A python web application to serve Fast Health Interoperability Resources (FHIR) records is created and the transfer times of the EHRs over both HTTP and WebSocket connection are measured. 45000 test Patient resources in 20, 50, 100 and 200 resources per Bundle transfers are used.
    RESULTS: WebSocket showed much better transfer times of large amount of data. These were 18 s shorter in the local network and 342 s shorter in WAN for the 20 resource per Bundle transfer.
    CONCLUSIONS: RESTful APIs are a convenient way to implement EHR servers; on the other hand, HTTP becomes a bottleneck when transferring large amount of data. WebSocket shows better transfer times and thus its superiority in such situations. The problem can be addressed by developing a new communication protocol or by using network tunneling to handle large data transfer of EHRs.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:快速医疗保健互操作性资源(FHIR)和临床文档体系结构(CDA)是医疗保健行业的标准,旨在通过互操作性改善健康数据的交换。这两个标准都受到特定用途的所谓实施指南(IG)的约束。
    目的:这两个标准都被广泛使用,在奥地利的医疗保健系统中发挥着重要作用。CDA和FHIR中存在的概念必须在两个标准之间保持一致。
    方法:介绍和讨论了许多现有方法,没有一个完全适合奥地利的需要。
    结果:IGPublisher已经用于CDAIG,除了其预期的FHIR支持之外,但从来没有在一个IG。即使是国际患者摘要(IPS),作为CDA和FHIR规范存在,并不能解决这两者之间所需的可比性。
    结论:由于IGPublisher被广泛使用并支持CDA,它应该用于双重实施指南。IGPublisher的进一步工作和扩展对于增强所得IG的可读性是必要的。
    BACKGROUND: The Fast Healthcare Interoperability Resources (FHIR) and Clinical Document Architecture (CDA) are standards for the healthcare industry, designed to improve the exchange of health data by interoperability. Both standards are constrained through what are known as Implementation Guides (IG) for specific use.
    OBJECTIVE: Both of these two standards are widely in use and play an important role in the Austrian healthcare system. Concepts existing in CDA and FHIR must be aligned between both standards.
    METHODS: Many existing approaches are presented and discussed, none are fully suited to the needs in Austria.
    RESULTS: The IG Publisher has already been used for CDA IGs, beside of its intended FHIR support, but never for both in one IG. Even the International Patient Summary (IPS), existing as CDA and FHIR specification, does not solve the needed comparability between these two.
    CONCLUSIONS: As the IG Publisher is widely used and supports CDA, it should be used for Dual Implementation Guides. Further work and extension of IG Publisher is necessary to enhance the readability of the resulting IGs.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    整合临床指南的临床决策支持(CDS)系统(CDS)需要反映现实世界的合并症。在特定于患者的临床环境中,允许禁忌症和因合并症引起的其他冲突的透明建议是一项要求。在这项工作中,我们开发和评估一个非专有的,基于标准的方法来部署具有可解释论证的可计算指南,与塞尔维亚的商业电子健康记录(EHR)系统集成,西巴尔干的一个中等收入国家。
    我们使用了一个本体论框架,基于过渡的医学推荐(TMR)模型,代表,和原因,指导方针概念,并选择了2017年国际慢性阻塞性肺疾病全球倡议(GOLD)指南和塞尔维亚医院作为部署和评估地点,分别。为了缓解潜在的指导方针冲突,我们使用了基于TMR的基于假设的论证框架,扩展了偏好和目标(ABAG)。可计算指南的远程EHR集成是通过基于HL7FHIR和CDSHooks的微服务架构实现的。开发了一种原型集成来管理慢性阻塞性肺疾病(COPD)合并心血管或慢性肾脏疾病,并对20例模拟病例和5名肺科医师进行了混合方法评估。
    肺科医师在97%的时间内同意CDSS为每位患者分配的基于GOLD的COPD症状严重程度评估,和98%的时间与拟议的COPD护理计划之一。对可解释的论证原则的评论是有利的;建议在将来纳入其他合并症,并通过专业知识定制解释水平。
    本体论模型提供了一种灵活的手段,可以为长期条件提供论证和可解释的人工智能。需要扩展到其他指南和多种合并症来进一步测试该方法。
    UNASSIGNED: Clinical decision support (CDS) systems (CDSSs) that integrate clinical guidelines need to reflect real-world co-morbidity. In patient-specific clinical contexts, transparent recommendations that allow for contraindications and other conflicts arising from co-morbidity are a requirement. In this work, we develop and evaluate a non-proprietary, standards-based approach to the deployment of computable guidelines with explainable argumentation, integrated with a commercial electronic health record (EHR) system in Serbia, a middle-income country in West Balkans.
    UNASSIGNED: We used an ontological framework, the Transition-based Medical Recommendation (TMR) model, to represent, and reason about, guideline concepts, and chose the 2017 International global initiative for chronic obstructive lung disease (GOLD) guideline and a Serbian hospital as the deployment and evaluation site, respectively. To mitigate potential guideline conflicts, we used a TMR-based implementation of the Assumptions-Based Argumentation framework extended with preferences and Goals (ABA+G). Remote EHR integration of computable guidelines was via a microservice architecture based on HL7 FHIR and CDS Hooks. A prototype integration was developed to manage chronic obstructive pulmonary disease (COPD) with comorbid cardiovascular or chronic kidney diseases, and a mixed-methods evaluation was conducted with 20 simulated cases and five pulmonologists.
    UNASSIGNED: Pulmonologists agreed 97% of the time with the GOLD-based COPD symptom severity assessment assigned to each patient by the CDSS, and 98% of the time with one of the proposed COPD care plans. Comments were favourable on the principles of explainable argumentation; inclusion of additional co-morbidities was suggested in the future along with customisation of the level of explanation with expertise.
    UNASSIGNED: An ontological model provided a flexible means of providing argumentation and explainable artificial intelligence for a long-term condition. Extension to other guidelines and multiple co-morbidities is needed to test the approach further.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号