Cutaneous

皮肤
  • 文章类型: Case Reports
    与牛皮癣和皮肤利什曼病相关的头皮病变在临床上无法区分,导致误诊。在这里,我们重点介绍了一名70岁男性最初被误诊为银屑病,但随后被证实患有皮肤利什曼病.这强调了考虑替代诊断的重要性,尤其是在非典型的演讲中,确保治疗准确。
    Scalp lesions associated with psoriasis and cutaneous leishmaniasis can be clinically indistinguishable, leading to misdiagnosis. Herein, we highlight a 70-year-old male initially misdiagnosed with psoriasis but subsequently confirmed to have cutaneous leishmaniasis. This emphasizes the importance of considering alternative diagnoses, especially in atypical presentations, to ensure accurate treatment.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Case Reports
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Case Reports
    Rosai-Dorfman病(RDD)是一种罕见的疾病,其特征是组织细胞过度生长。我们介绍了一例14岁的皮肤RDD女性,其左臂有皮下肿块三年。在过去的一年中,肿块变软并逐渐变大。她没有全身症状,她的体检显示有一部手机,招标肿块。实验室检查正常。对肿块进行了手术切除,组织病理学检查证实RDD存在嗜酸性细胞和透明细胞质的上皮样组织细胞,伴随着周体注射和CD68,CD163,S100和OCT2的阳性染色。患者被转诊进行随访,不需要进一步治疗。RDD可表现为皮下肿块而无全身症状,在此类病例的鉴别诊断中考虑RDD非常重要。手术切除是主要的治疗方法,由于疾病复发的可能性,长期监测是必要的。对皮肤RDD表现的认识对于准确诊断和管理至关重要。
    Rosai-Dorfman disease (RDD) is a rare disorder characterized by excessive growth of histiocytes. We present a case of a 14-year-old female with cutaneous RDD who had a subcutaneous lump on her left arm for three years. The lump became tender and progressively larger over the past year. She had no systemic symptoms, and her physical examination revealed a mobile, tender lump. Laboratory tests were normal. Surgical excision of the lump was performed, and histopathological examination confirmed RDD with the presence of epithelioid histiocytes with eosinophilic and clear cytoplasm, along with emperipolesis and positive staining for CD68, CD163, S100, and OCT2. The patient was referred for follow-up and required no further treatment. RDD can present with subcutaneous masses without systemic symptoms, and it is important to consider RDD in the differential diagnosis of such cases. Surgical excision is the main treatment, and long-term monitoring is necessary due to the potential for disease recurrence. Awareness of cutaneous RDD presentations is crucial for accurate diagnosis and management.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    皮肤成像是皮肤病学实践的中心租户。在这篇文章中,作者探索了各种非侵入性和侵入性皮肤成像技术,以及这些技术的最新部署配合使用人工智能和机器学习。作者还提供了深入了解的好处,局限性,以及将这些技术整合到皮肤病学实践中的挑战。
    Cutaneous imaging is a central tenant to the practice of dermatology. In this article, the authors explore various noninvasive and invasive skin imaging techniques, as well as the latest deployment of these technologies in conjunction with the use artificial intelligence and machine learning. The authors also provide insight into the benefits, limitations, and challenges around integrating these technologies into dermatologic practice.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    目的:该研究概述了解剖标志,这些标志可能有助于外科医生识别前臂外侧皮神经(LABCN),以最大程度地减少肘窝手术过程中的神经损伤。
    方法:解剖了28具新鲜尸体上肢。LABCN的过程是从肱二头肌肌腱(BT)的出现点到前臂中部。神经与BT的关系,外侧上髁(LE),前臂静脉,测量并记录了臂丛肌(BR)。
    结果:LABCN在所有标本中都出现在BT的外侧,并在50%的尸体中在BT的顶部内侧交叉。所有尸体的前臂浅筋膜都很深。在LE的水平,神经位于BR内侧平均6.3±3.1mm处。LABCN与BR的内侧边界对齐,平均距离髁间线68mm。从LE到LABCN的平均距离为24.5±7.2mm。LABCN和前臂静脉在同一个深筋膜平面,平均距离LE47.6±5mm(37-55)。在肘关节处,82.1%的标本有两个分支为LABCN,而17.9%只显示一个分支。
    结论:前臂外侧皮神经位于髁间线远端约6.8cm处,位于BR的尺骨边缘,并与前臂静脉平行延伸至前臂筋膜平面深处。在50%的标本中,神经越过二头肌肌腱。这些发现表明,神经应位于LE远端6-7厘米处,然后是近端夹层.
    结论:这项研究可能有助于外科医生识别LABCN,降低LABCN损伤的潜在风险。
    OBJECTIVE: The research outlines anatomical landmarks that may help surgeons in identifying the lateral antebrachial cutaneous nerve (LABCN) to minimize nerve damage during procedures in the cubital fossa.
    METHODS: Twenty-eight fresh cadaveric upper extremities were dissected. The course of the LABCN was followed from the emerging point at the biceps brachii tendon (BT) to the mid-forearm. The nerve\'s relationships with the BT, lateral epicondyle (LE), antebrachial vein, and brachioradialis (BR) muscle were measured and documented.
    RESULTS: The LABCN emerged lateral to the BT in all specimens and crossed medially at the top of the BT in 50% of the cadavers. It was deep to the forearm superficial fascia in all cadavers. At the level of the LE, the nerve was located at a mean of 6.3 ± 3.1 mm medial to the BR. The LABCN aligns with the medial border of the BR at a mean of 68 mm distal to the interepicondylar line. The mean distance from the LE to the LABCN at the interepicondylar line was 24.5 ± 7.2 mm. The LABCN and antebrachial vein are in the same deep fascia plane, on average 47.6 ± 5 mm (37-55) from the LE. At the elbow joint level, 82.1% of the specimens have two branches for the LABCN, whereas 17.9% demonstrated only a single branch.
    CONCLUSIONS: Lateral antebrachial cutaneous nerve was situated approximately 6.8 cm distal to the interepicondyle line, positioned at the ulnar edge of the BR, and runs parallel with the antebrachial vein deep to the forearm fascia plane. The nerve crossed over the biceps tendon in 50% of the specimens. These findings suggest that the nerve should be identified 6-7 cm distal to the LE, followed by a proximal dissection.
    CONCLUSIONS: This study may help surgeons in identifying LABCN, and reducing the potential risk of LABCN injury.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Letter
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Case Reports
    皮肌炎的诊断需要识别皮肤疾病的不同模式,有时没有,肌肉无力。通常,在涉及的和未涉及的区域之间观察到明显的对比。熟悉的模式包括眼睑和面部中部出疹,Gottron丘疹/体征,和上背部(披肩标志),中央胸部(V/开领标志),大腿外侧(皮套征)受累。最近,已经报道了新的特异性抗体/表型相关模式。我们描述了六名患有经典和肌病性皮肌炎的成年患者的两种不同皮肤受累方式的病例系列。三人患有副肿瘤疾病。所有人都有中等至丰富的色素皮肤;五个是非洲裔加勒比人,一个是亚洲裔加勒比人。四个是男人,还有两个是女人.年龄从41岁到89岁不等。所有患者都有伴随的标志体征(面部,手,和/或树干标志)。三个是肌病。第一个模式涉及一个清晰的划界,水平取向的色素沉着过度斑块/薄斑块横跨肩部和上胸部,延伸到前颈.第二个是经典的上背部披肩分布与明显的中背部保留和下背部的弥散参与相结合。命名模式有助于识别皮肌炎中的皮疹。根据当前描述服装物品的词典,我们将第一个图案比作“皮草和高领毛衣”标志,后者比作“背背”或“反射披肩”标志。活检显示角化过度和界面皮炎,通常有表皮萎缩,与皮肌炎相容。这些模式也许代表了已经很好描述的迹象的结合,照片恶化,koebnerization,机械拉伸,以及其他目前尚不清楚的导致皮肌炎模式的因素。在可能缺乏典型的紫色性红斑的皮肤色素丰富的个体中,模式识别特别有价值。明显的分界导致我们大多数患者最初误诊为过敏性接触性皮炎或其他外源性皮炎。进一步的工作涉及抗体表型和内部参与关联的评估。局限性包括缺乏特异性抗体组和纵向随访数据。
    A diagnosis of dermatomyositis requires recognition of distinct patterns of skin disease in combination with, and sometimes without, muscle weakness. Often, a striking contrast between involved and uninvolved areas is observed. Familiar patterns include eyelid and midfacial eruptions, Gottron papules/sign, and upper back (shawl sign), central chest (V/open collar sign), and lateral thigh (holster sign) involvement. More recently, new specific antibody/phenotype-associated patterns have been reported. We describe a case series of two distinct patterns of skin involvement in six adult patients with both classical and amyopathic dermatomyositis. Three had paraneoplastic disease. All had intermediate to richly pigmented skin; five were of Afro-Caribbean and one was of Asian-Caribbean descent. Four were men, and two were women. Ages ranged from 41 to 89 years. All patients had concomitant hallmark signs (facial, hand, and/or trunk signs). Three were amyopathic. The first pattern involved a sharply demarcated, horizontally oriented hyperpigmented patch/thin plaque across the shoulders and upper chest, extending up the anterior neck. The second was the combination of the classical upper back shawl distribution with distinct mid-back sparing and diffuse involvement of the lower back. Named patterns help with the recognition of skin rashes in dermatomyositis. Based on the current lexicon describing items of apparel, we liken the first pattern to a \"fur stole and turtleneck\" sign and the latter to a \"halter-back\" or \"reflected-shawl\" sign. Biopsies revealed hyperkeratosis and interface dermatitis, often with epidermal atrophy, compatible with dermatomyositis. These patterns perhaps represent the coalescence of already well-described signs, photo-exacerbation, koebnerization, mechanical stretch, and other currently unclear factors contributing to patterning in dermatomyositis. Pattern distribution recognition is particularly valuable in individuals with richly pigmented skin who may lack typical violaceous erythema. The distinct demarcation led to the initial misdiagnosis of allergic contact dermatitis or other exogenous dermatitis in most of our patients. Further work involves evaluation of antibody phenotype and internal involvement associations. Limitations include lack of specific antibody panels and longitudinal follow-up data.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Case Reports
    环节旁线虫是一种最近被发现的腔菌真菌。我们介绍了一个老年农民的病例,该农民患有由环孢菌素引起的蛇头慢性皮肤病变。
    Paraconiothyrium cyclothyrioides is a coelomycetous fungus species that was recently identified. We present a case of an elderly farmer with chronic skin lesions of the opisthenar caused by P. cyclothyrioides.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Case Reports
    组织胞浆菌病是由真菌荚膜组织胞浆菌引起的真菌感染。它可以以各种方式表现出来,从肺部到传播的演讲。大多数播散病例见于免疫功能低下的患者;在这里,我们介绍了一个81岁的墨西哥男性的不寻常案例,他的童年有洞穴暴露史,这种疾病有75年的潜伏期,发展为播散性皮肤组织胞浆菌病,没有明显的免疫受损条件。我们考虑了短暂免疫抑制的假设,CD4+T淋巴细胞减少症,免疫衰老是这种表现的原因。本病例在治疗后复发也值得注意。该报告强调了在免疫活性个体中诊断组织胞浆菌病的挑战,并强调了长期治疗和随访的重要性。
    Histoplasmosis is a fungal infection caused by the fungus Histoplasma capsulatum. It can manifest in various ways, ranging from pulmonary to disseminated presentations. Most of the disseminated cases are seen in immunocompromised patients; here, we present an unusual case of an 81-year-old Mexican male with a history of cave exposure in his childhood, with 75 years of incubation period of the disease, who developed disseminated cutaneous histoplasmosis with no evident immunocompromising conditions. We considered the hypotheses of transient immunosuppression, CD4+ T lymphocytopenia, and immune senescence as the cause of this manifestation. The present case is also notable for its recurrence following therapy. This report underscores the challenges in diagnosing histoplasmosis in immunocompetent individuals and highlights the importance of long-term treatment and follow-up.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号