biosafety

生物安全
  • 文章类型: Journal Article
    结论:这篇综述提供了对抗虫转基因作物的研究现状以及印度转基因作物种植管理法规的见解。印度通过其多样化的农业气候条件,拥有丰富的作物多样性,有160多种主要和次要作物。仅昆虫害虫就在印度每年造成约360亿美元的作物损失。在过去的二十年中,通过采用包括转基因在内的创新技术,在管理害虫方面取得了长足的进步。在研究中,自2002年成立以来,印度的抗虫转基因技术取得了重大进展。然而,由于生物安全障碍,任何事件都没有得到认可,除了Bt棉花达到商业发布阶段。一项具有里程碑意义的决定,将某些类型的基因编辑植物从转基因生物(GMO)法规中免除,为在印度开发新型抗虫作物提供了巨大的希望。本文综述了印度抗虫转基因及其调控的研究现状。
    CONCLUSIONS: The review offers insights into the current state of research on insect pest-resistant GM crops and the regulations governing the cultivation of GM crops in India. India has a rich crop diversity of more than 160 major and minor crops through its diverse agroclimatic conditions. Insect pests alone cause around USD 36 billion in crop loss annually in India. The last two decades witnessed considerable progress in managing insect pests by adopting innovative techniques including transgenics. In research, significant advancement has been brought in insect pest-resistant transgenics in India since its inception in 2002. However, any events have not been endorsed owing to biosafety impediments, except Bt cotton reaching the commercial release stage. A landmark decision to exempt certain types of gene-edited plants from genetically modified organism (GMO) regulations offers great promise for developing novel insect-resistant crops in India. The article reviews the current research on insect pest-resistant transgenics and its regulations in India.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    自重组DNA技术发展以来,明确需要建立生物安全和生物安全措施来控制转基因生物。辅助营养品,或者有条件的自杀开关,已被用作防火墙以避免水平或垂直基因转移,但其功效有重要局限性。已提出使用异种生物系统作为规避转基因生物中的生物安全问题的最终生物安全工具。Xenobiology是合成生物学的一个子领域,旨在构建基于替代生物化学的正交生物系统。在基于细胞或无细胞的系统中建立真正的正交性有望改善并确保我们可以安全地发展合成生物学。尽管已经对正交遗传系统的各种策略进行了测试,构建具有完全正交遗传系统的寄主,所有部件都在精心策划的情况下运行,集成,和控制的方式,对研究人员来说仍然是一个非同寻常的挑战。在这项研究中,我们对现有文献进行了彻底的审查,以介绍使用异种生物学作为生物防护策略的主要进展,扩大这一研究领域的机遇和挑战。
    Since the development of recombinant DNA technologies, the need to establish biosafety and biosecurity measures to control genetically modified organisms has been clear. Auxotrophies, or conditional suicide switches, have been used as firewalls to avoid horizontal or vertical gene transfer, but their efficacy has important limitations. The use of xenobiological systems has been proposed as the ultimate biosafety tool to circumvent biosafety problems in genetically modified organisms. Xenobiology is a subfield of Synthetic Biology that aims to construct orthogonal biological systems based on alternative biochemistries. Establishing true orthogonality in cell-based or cell-free systems promises to improve and assure that we can progress in synthetic biology safely. Although a wide array of strategies for orthogonal genetic systems have been tested, the construction of a host harboring fully orthogonal genetic system, with all parts operating in an orchestrated, integrated, and controlled manner, still poses an extraordinary challenge for researchers. In this study, we have performed a thorough review of the current literature to present the main advances in the use of xenobiology as a strategy for biocontainment, expanding on the opportunities and challenges of this field of research.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    泌尿系统癌症,包括前列腺癌,膀胱,和肾脏,除了其他不常见的恶性肿瘤,如睾丸癌和阴茎癌。目前的治疗方法有很大的局限性,比如副作用,复发,阻力,高成本,和生活质量差。纳米技术通过提高诊断准确性提供有希望的解决方案,靶向给药,控释,和多模态成像。这篇综述反映了主要泌尿外科癌症的临床挑战和纳米医学进展。在前列腺癌中,纳米粒子改善放射治疗中的轮廓和放射增敏,在手术中启用荧光引导,并增强化疗在转移性疾病中的渗透。纳米颗粒还克服膀胱通透性屏障以增加膀胱内治疗和化疗剂的停留时间。在肾癌中,纳米载体增强酪氨酸激酶抑制剂和免疫治疗,而基因载体和氧化锌纳米颗粒显示抗增殖作用。跨模式,纳米医学的泌尿学应用包括聚合物,脂质体,和用于靶向治疗的金属纳米粒子,前药递送,光动力疗法,和热消融。生物安全性评估显示良好的概况,但临床翻译仍然有限,需要进一步的审判。总之,纳米技术具有早期检测的巨大潜力,精准干预,和定制的泌尿系统恶性肿瘤的治疗,保证扩大研究以改变患者的预后。
    Urological cancers including those of the prostate, bladder, and kidney, are prevalent and often lethal malignancies besides other less common ones like testicular and penile cancers. Current treatments have major limitations like side effects, recurrence, resistance, high costs, and poor quality of life. Nanotechnology offers promising solutions through enhanced diagnostic accuracy, targeted drug delivery, controlled release, and multimodal imaging. This review reflects clinical challenges and nanomedical advances across major urological cancers. In prostate cancer, nanoparticles improve delineation and radiosensitization in radiation therapy, enable fluorescent guidance in surgery, and enhance chemotherapy penetration in metastatic disease. Nanoparticles also overcome bladder permeability barriers to increase the residence time of intravesical therapy and chemotherapy agents. In renal cancer, nanocarriers potentiate tyrosine kinase inhibitors and immunotherapy while gene vectors and zinc oxide nanoparticles demonstrate antiproliferative effects. Across modalities, urological applications of nanomedicine include polymeric, liposomal, and metal nanoparticles for targeted therapy, prodrug delivery, photodynamic therapy, and thermal ablation. Biosafety assessments reveal favorable profiles but clinical translation remains limited, necessitating further trials. In conclusion, nanotechnology holds significant potential for earlier detection, precise intervention, and tailored treatment of urological malignancies, warranting expanded research to transform patient outcomes.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    COVID-19大流行强调了全球微生物实验室生物安全的至关重要性。作为回应,中国加大了努力,加强其疾病控制和预防中心(CDC)实验室内的生物安全措施。这项研究首次对各省的生物安全实践进行了全面评估,城市,和县级CDC微生物实验室。
    我们从2021年到2023年进行了一项全国性的横断面调查,针对的是中国各级行政管理中心内微生物实验室的工作人员。采用分层抽样来选择受访者,确保跨不同CDC层次结构的代表性组合,职称,和学历。该调查包括有关生物安全培训的问题,BSL-2和BSL-3实验室的存在,遵守一般生物安全准则,以及关于标本的管理实践,试剂、和消耗品。进行统计分析以确定不同CDC水平之间生物安全实践的显着差异。
    共收到990份有效回复,强调了BSL-2实验室几乎普遍存在(98.69%),以及CDC网络中BSL-3实验室的显着但不同的存在。调查显示,生物安全培训水平很高(98.69%),并且遵守了生物安全协议。然而,在某些安全实践的一致应用中仍然存在挑战,特别是在较低的行政级别。在标本管理方面存在显著差异,试剂、和消耗品指出了在确保生物安全方面需要改进的领域。
    我们的研究结果表明,中国疾病预防控制中心微生物实验室的生物安全实践奠定了坚实的基础,反映了生物安全法实施后的重大进展。然而,遵守特定协议的可变性强调了持续培训的必要性,资源分配,和政策细化,以在各级统一提高生物安全标准。这项研究的见解对于指导实验室生物安全的未来改进至关重要,不仅在中国,而且可能在其他国家加强其公共卫生基础设施。
    UNASSIGNED: The COVID-19 pandemic underscored the critical importance of biosafety in microbiology laboratories worldwide. In response, China has ramped up its efforts to enhance biosafety measures within its Centers for Disease Control and Prevention (CDC) laboratories. This study provides the first comprehensive assessment of biosafety practices across provincial, city, and county levels of CDC microbiology laboratories in China.
    UNASSIGNED: We conducted a nationwide cross-sectional survey from 2021 to 2023, targeting staff from microbiology laboratories within CDCs at all administrative levels in China. Stratified sampling was employed to select respondents, ensuring a representative mix across different CDC hierarchies, job titles, and academic qualifications. The survey encompassed questions on biosafety training, the presence of BSL-2 and BSL-3 laboratories, adherence to general biosafety guidelines, and management practices regarding specimens, reagents, and consumables. Statistical analysis was performed to identify significant differences in biosafety practices among different CDC levels.
    UNASSIGNED: A total of 990 valid responses were received, highlighting a nearly universal presence (98.69%) of BSL-2 laboratories and a significant yet varied presence of BSL-3 laboratories across the CDC network. The survey revealed high levels of biosafety training (98.69%) and adherence to biosafety protocols. However, challenges remain in the consistent application of certain safety practices, especially at lower administrative levels. Notable differences in the management of specimens, reagents, and consumables point to areas for improvement in ensuring biosecurity.
    UNASSIGNED: Our findings indicate a robust foundation of biosafety practices within CDC microbiology laboratories in China, reflecting significant advancements in the wake of the Biosecurity Law\'s implementation. Nevertheless, the variability in adherence to specific protocols underscores the need for ongoing training, resources allocation, and policy refinement to enhance biosafety standards uniformly across all levels. This study\'s insights are crucial for guiding future improvements in laboratory biosafety, not just in China but potentially in other countries enhancing their public health infrastructures.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    德国生物安全计划于2013年启动,旨在支持伙伴国家克服生物威胁,包括自然爆发或故意滥用高致病性病原体。作为这个计划的一部分,本文介绍了多边生物安全和生物安保培训计划的制定和实施,名为“全球伙伴关系发起的控制健康威胁的生物安全学院”(GIBACHT)。为了实现其目标,GIBACHT实施了一种混合学习方法,具有自我导向,远程学习阶段和三个培训师讲习班。该计划遵循Kirkpatrick的学习模式,以确保提高知识和技能的可持续效果。来自26个国家的109名研究员在7个队列中接受了培训。许多GIBACHT校友在其本国建立了额外的生物安全/生物安保培训。通过实施基于Moodle的校友网络来加强知识交流。GIBACHT有潜力为加强非洲伙伴国家的能力做出贡献,中东,以及南亚和中亚,以应对和建立抵御生物威胁的能力。
    The German Biosecurity Programme was launched in 2013 with the aim to support partner countries overcome biological threats including natural outbreaks or the intentional misuse of highly pathogenic agents. As part of this programme, this paper describes the development and implementation of a multilateral biosafety and biosecurity training initiative, called \'Global Partnership Initiated Biosecurity Academia for Controlling Health Threats\' (GIBACHT). To achieve its objectives, GIBACHT implemented a blended-learning approach with self-directed, distance-based learning phases and three training-of-trainer workshops. The programme follows Kirkpatrick\'s model of learning to guarantee sustainable effects of improved knowledge and skills. One hundred nine fellows from 26 countries have been trained in seven cohorts. Many GIBACHT alumni have established additional biosafety/biosecurity trainings in their home countries. The knowledge exchange is strengthened by the implementation of a Moodle-based alumni network. GIBACHT has the potential to contribute to strengthening the capacities of partner countries in Africa, the Middle East, and South and Central Asia to respond and build resilience to biological threats.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    由于潜在的细菌积累和传播,在医疗保健专业人员中使用珠宝会带来交叉污染的风险。通过混合方法设计,这项研究首先分析了医疗保健专业人员佩戴珠宝对患者护理生物安全以及手部卫生后手部和戒指残留细菌负荷的影响。首先,我们进行了一项观察性患病率研究,以验证护理专业人员在医疗救助期间是否佩戴个人配饰.第二,涉及手的有意污染和卫生的实验设计,有和没有戒指,进行了。通过计数菌落形成单位来测量双手和戒指的细菌负荷。观察性研究表明,护理人员在医疗援助期间经常佩戴珠宝。尽管如此,实验研究没有表明有和没有戒指的手之间细菌污染的差异,尽管采用了手部卫生程序。总之,许多护理人员在工作场所佩戴珠宝。尽管有和没有戒指的手表现出相似的微生物负荷,环是细菌污染的潜在来源,加强在工作时间内移除珠宝的需要。使用酒精的手部卫生,或者肥皂和水显著减少了参与者手上的细菌负荷,洗手被证明是去除故意污染的最有效方法。
    The use of jewelry among healthcare professionals poses a risk of cross contamination due to potential bacterial accumulation and spread. Through a mixed-method design, this study first analyzed the implications of healthcare professionals wearing jewelry on patient care biosafety as well as on the residual bacterial load of hands and rings after hand hygiene. Firstly, an observational prevalence study to verify whether nursing professionals wear personal accessories during healthcare assistance was carried out. Second, an experimental design involving intentional contamination and hygiene of the hands, with and without a ring, was conducted. The bacterial load of both hands and rings was measured by counting colony forming units. The observational study showed that nursing workers frequently wear jewelry during healthcare assistance. Nonetheless, the experimental study did not indicate differences in bacterial contamination between hands with and without a ring, despite the hand hygiene procedure applied. In conclusion, many nursing workers wear jewelry in the workplace. Although hands with and without a ring exhibited similar microbial load, rings appeared as a potential source of bacterial contamination, reinforcing the need to remove jewelry during working hours. Hand hygiene using alcohol, or soap and water significantly decreased the bacterial load on the participants\' hands, with handwashing proving to be the most efficient method for removing intentional contamination.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    风险评估是安全使用生物制剂的基石。世界卫生组织(WHO)实验室生物安全手册第四版风险评估专论为完成风险评估提供了逐步指导,从信息收集和识别危险到评估风险,发展,并实施控制和审查。支持在实验室内发展成熟的安全文化,重要的是,所有处理生物制剂的工作人员都必须了解风险评估的基础知识,并接受识别其工作活动(或任务)造成的危险的培训,并了解如何减轻因开展这项工作而产生的风险。任何“有能力的”人员都可能参与评估因开展活动而带来的风险。那些最接近工作的人,他们了解正在执行的任务的细节,应该参与创建风险评估。本章中的指南不仅适用于生物安全专业人员,实验室科学家,或设施经理,但可以由任何熟悉被评估活动的合格工人使用。本章使用世界卫生组织的指南,将风险评估的原则应用于流行病出血性疾病病毒(EHDV)的工作,使用示例活性-从细胞培养物中的EHDV测试样品中分离病毒。
    Risk assessment is the cornerstone of working safely with biological agents. The World Health Organization (WHO) Laboratory Biosafety Manual Fourth Edition Monograph on Risk Assessment provides stepwise guidance for completing a risk assessment, from information gathering and identifying hazards to evaluating the risks, developing, and implementing controls and review.To support the development of a mature safety culture within laboratories, it is important that all staff who handle biological agents understand the fundamentals of risk assessment and receive training in identifying hazards created by their work activities (or tasks) and understand how to mitigate the risks arising from carrying out that work. Any \"competent\" person may be involved in assessing the risks posed by carrying out an activity. Those closest to the work, who understand the details of the task being undertaken, should be involved in creating the risk assessment. The guidance in this chapter is not just applicable to biosafety professionals, laboratory scientists, or facility managers but can be used by any competent worker familiar with the activity being assessed.This chapter uses the guidance from the WHO to apply the principles of risk assessment to working with Epizootic hemorrhagic disease virus (EHDV), using an example activity-virus isolation from EHDV test samples in cell culture.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    COVID-19大流行凸显了生物安全在生物医学科学中的重要性。虽然人们通常认为生物安全是一个纯粹的技术问题,与哲学或人文科学无关,生物安全引发了重要的伦理问题,这些问题在科学或生物伦理学文献中尚未得到充分研究。本文回顾了生物安全和生物安全历史上的一些关键事件,并探讨了产生重大伦理问题的三个不同的生物安全主题,即,风险评估,风险管理,和风险分布。文章还讨论了民主治理在生物安全监督中的作用,并为将生物伦理学纳入生物安全实践提供了一些建议。教育,和政策。
    The COVID-19 pandemic has highlighted the importance of biosafety in the biomedical sciences. While it is often assumed that biosafety is a purely technical matter that has little to do with philosophy or the humanities, biosafety raises important ethical issues that have not been adequately examined in the scientific or bioethics literature. This article reviews some pivotal events in the history of biosafety and biosecurity and explores three different biosafety topics that generate significant ethical concerns, i.e., risk assessment, risk management, and risk distribution. The article also discusses the role of democratic governance in the oversight of biosafety and offers some suggestions for incorporating bioethics into biosafety practice, education, and policy.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    用功能性材料作为添加剂喂养蚕是生产天然改性蚕丝,多样化,可控,和环境友好的方法,时间和投资成本低。在各种添加剂中,碳点(CD)由于其优异的生物相容性和荧光稳定性而显示出独特的优势。这里,合成了一种新型的绿色荧光碳点(G-CD),高油水分配比为147,低等电点为5.16,绝对量子产率为71%,和严格控制的表面状态。喂食G-CD后,蚕编织浅黄色茧,其绿色荧光在紫外光下肉眼可见。发光的丝绸缝在布上,以创建具有美丽荧光的醒目图案。这种G-CD对蚕的存活率和生命周期没有不利影响,并使其整个身体在紫外线下发光。基于强烈的荧光,化学稳定性,和生物安全,在消化道中发现了G-CD,丝腺,粪便,蚕茧,甚至是蛾的尸体.G-CD在分泌丝素蛋白的后部丝腺中积累,表明它与丝心蛋白的结合比丝胶蛋白更强,满足实际应用的要求。
    Feeding silkworms with functional materials as additives to produce naturally modified silk is a facile, diverse, controllable, and environmentally friendly method with a low cost of time and investment. Among various additives, carbon dots (CDs) show unique advantages due to their excellent biocompatibility and fluorescence stability. Here, a new type of green fluorescent carbon dots (G-CDs) is synthesized with a high oil-water partition ratio of 147, a low isoelectric point of 5.16, an absolute quantum yield of 71%, and critically controlled surface states. After feeding with G-CDs, the silkworms weave light yellow cocoons whose green fluorescence is visible to the naked eye under UV light. The luminous silk is sewn onto the cloth to create striking patterns with beautiful fluorescence. Such G-CDs have no adverse effect on the survival rate and the life cycle of silkworms and enable their whole bodies to glow under UV light. Based on the strong fluorescence, chemical stability, and biological safety, G-CDs are found in the digestive tracts, silk glands, feces, cocoons, and even moth bodies. G-CDs accumulate in the posterior silk glands where fibroin protein is secreted, indicating its stronger combination with fibroin than sericin, which meets the requirements for practical applications.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    结核分枝杆菌复合体的全基因组测序过程依赖于菌株的完全失活和随后的DNA提取。本研究的目的是优化这两个步骤。首先,评价TritonX-100作为灭活步骤的溶剂的效力。该溶剂已被证明在杀灭细菌方面是有效的,并且毒性比以前使用的氯仿低。对于提取步骤,评估了两种裂解方法:酶(B1方案)和机械(B2方案)。对于全基因组测序,对于B1和B2方案,均进行了NexteraXTDNA文库制备方案.随后,对每个文库进行全基因组测序.结果表明,用Triton进行热裂解失活是有效的,这种治疗后没有细菌存活。酶和机械提取方案在DNA数量和质量方面产生了可比的结果。测序结果表明,两种方案之间的读取深度没有显著差异。总之,对于MTBC菌株,我们建议使用我们的Triton灭活方法,符合生物安全预期。
    The process of whole genome sequencing of the Mycobacterium tuberculosis complex is dependent on complete the inactivation of the strain and subsequent DNA extraction. The objective of this study was to optimise the two steps. Firstly, the efficacy of Triton X-100 as a solvent for the inactivation step was evaluated. This solvent has been demonstrated to be effective in killing bacteria and is less toxic than the previously employed chloroform. For the extraction step, two lysis methods were evaluated: enzymatic (B1 protocol) and mechanical (B2 protocol). For whole genome sequencing, the Nextera XT DNA library preparation protocol was performed for both the B1 and B2 protocols. Subsequently, each library was subjected to whole-genome sequencing. The results demonstrated that heat lysis inactivation with Triton was effective, with no bacteria remaining viable following this treatment. The enzymatic and mechanical extraction protocols yielded comparable results in terms of DNA quantity and quality. The sequencing results showed that there was no significant difference in read depths between the two protocols. In conclusion, for MTBC strains, we recommend the use of our Triton inactivation method, which meets biosafety expectations.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号