Shift work sleep disorder

  • 文章类型: Journal Article
    目的:已知轮班工作和轮班工作睡眠障碍(SWSD)会影响与早泄(PE)相关的几种神经递质和激素的分泌。然而,它们对男性射精调节的具体影响尚不清楚。本研究探讨了轮班工作之间的关系,SWSD,和PE。
    方法:从2023年4月至10月,在中国五个地区进行了横断面调查,以探索工作时间表,睡眠质量,和男性工人的性功能。使用经过验证的SWSD问卷评估参与者的睡眠质量,用国际勃起功能量表(IIEF-5)评分和早泄诊断工具(PEDT)评分评估其勃起功能和射精控制,分别。采用单变量和多元线性回归分析来确定与PE相关的危险因素。使用多元回归模型控制混杂因素,并建立了临床预测模型来预测PE发病和评估危险因素的贡献。
    结果:该研究包括1239名符合条件的参与者,包括840名非轮班工人和399名轮班工人(148名具有SWSD,251名没有SWSD)。与不轮班工作的男性相比,那些参与轮班工作的人(β1.58,95%CI0.75-2.42,p<0.001)和那些患有SWSD的人(β2.86,95%CI1.86-3.85,p<0.001),他们的PEDT评分明显较高。此外,我们确定每天的睡眠少于6小时,抑郁症,焦虑,糖尿病,高脂血症,经常饮酒(每周两次以上),勃起功能障碍是PE的危险因素。PE的预测模型显示出值得称道的功效。
    结论:轮班工作和SWSD均显着增加早泄的风险,风险随着轮班工作的持续时间而放大。本研究揭示了轮班工作和SWSD对PE的潜在影响,为这种情况的风险评估和预防提供了新的理论基础。
    OBJECTIVE: Shift work and Shift Work Sleep Disorder (SWSD) are known to affect the secretion of several neurotransmitters and hormones associated with premature ejaculation (PE). However, their specific influence on the regulation of male ejaculation remains unclear. This study explores the relationship between shift work, SWSD, and PE.
    METHODS: From April to October 2023, a cross-sectional survey was conducted across five regions of China to explore the work schedules, sleep quality, and sexual function of male workers. Participants\' sleep quality was evaluated using a validated SWSD questionnaire, and their erectile function and ejaculatory control were assessed with the International Inventory of Erectile Function (IIEF-5) scores and Premature Ejaculation Diagnostic Tool (PEDT) scores, respectively. Univariate and multivariate linear regression analyses were employed to identify risk factors associated with PE. Confounders were controlled using multiple regression models, and clinical prediction models were developed to predict PE onset and assess the contribution of risk factors.
    RESULTS: The study included 1239 eligible participants, comprising 840 non-shift workers and 399 shift workers (148 with SWSD and 251 without SWSD). Compared to non-shift working males, those involved in shift work (β 1.58, 95% CI 0.75 - 2.42, p < 0.001) and those suffering from SWSD (β 2.86, 95% CI 1.86 - 3.85, p < 0.001) they had significantly higher PEDT scores. Additionally, we identified daily sleep of less than six hours, depression, anxiety, diabetes, hyperlipidemia, frequent alcohol consumption (more than twice a week), and erectile dysfunction as risk factors for PE. The predictive model for PE demonstrated commendable efficacy.
    CONCLUSIONS: Both shift work and SWSD significantly increase the risk of premature ejaculation, with the risk magnifying in tandem with the duration of shift work. This study reveals the potential impact of shift work and SWSD on PE and provides new theoretical foundations for the risk assessment and prevention of this condition.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    为了研究睡眠定时干预对睡眠质量的影响,注意,夜班工人倒班工作时的嗜睡。
    我们通过广告招募了60名现实生活中的夜班工人参加这项交叉临床试验。轮班工作障碍通过访谈和睡眠日志得到证实。参与者被指定以随机顺序遵循晚上睡眠(15:00-23:00)和早上睡眠(09:00-17:00)时间表。时序型由慕尼黑时序型问卷确认。使用活动记录记录睡眠行为和光照。结果指标是通过Karolinska嗜睡量表评估嗜睡,匹兹堡睡眠质量指数评估的睡眠质量,和精神运动警觉测验评估的注意力表现。使用重复测量ANOVA比较早晨和晚上睡眠时间表之间的结果差异。
    与早晨的睡眠时间表相比,参与者在晚上的睡眠时间表中睡眠时间更长。较低的嗜睡分数,更高的睡眠质量,在调整光照和睡眠持续时间后,在晚上的睡眠时间表中,参与者的反应时间更短,精神运动警觉测试中的失误次数少于早上的睡眠时间表。观察到时间型和睡眠时间表之间的反应时间和流逝数的显着交互效应,其中睡眠时间表之间的差异在具有晚期慢性型的人群中最为突出。
    建议有倒班工作障碍的夜班工人安排在晚上而不是早上睡觉,以获得更好的睡眠和注意力表现,尤其是那些具有晚期时间型的人。
    夜班工人的睡眠时间表干预研究,https://clinicaltrials.gov/ct2/show/NCT04160572,ClinicalTrials.gov标识符:NTC04160572。
    To examine the effect of sleep timing intervention on sleep quality, attention, and sleepiness at work among night shift workers with shift work disorder.
    We recruited 60 real-life night shift workers through advertisements to participate this cross-over clinical trial. Shift work disorder was confirmed with interview and sleep log. Participants were designated to follow evening sleep (15:00-23:00) and morning sleep (09:00-17:00) schedules in a randomized order. Chronotype was confirmed by the Munich Chronotype Questionnaire. Sleep behaviors and light exposure were recorded using actigraphy. Outcome measures were sleepiness evaluated by the Karolinska Sleepiness Scale, sleep quality evaluated by the Pittsburgh Sleep Quality Index, and attention performance assessed with psychomotor vigilance test. Differences in outcome between the morning and evening sleep schedules were compared using repeated measures ANOVA.
    The participants slept for longer durations during evening sleep schedules compared with morning sleep schedules. Lower sleepiness scores, higher sleep quality, and shorter reaction times and less lapse numbers in the psychomotor vigilance test were observed for participants during evening sleep schedules than morning sleep schedules after adjustment for light exposure and sleep duration. Significant interaction effects were observed for reaction time and lapse number between chronotype and sleep schedule, where the differences between sleep schedules were most prominent among those with late chronotypes.
    It is recommended that night shift workers with shift work disorder arrange to sleep in the evening instead of the morning for better sleep and attention performance, especially those with late chronotypes.
    Sleep Schedule Intervention Study Among Night Shift Workers, https://clinicaltrials.gov/ct2/show/NCT04160572, ClinicalTrials.gov Identifier: NTC04160572.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:护士倒班工作睡眠障碍发生率高,这将他们的健康和患者安全置于危险之中。因此,探讨护士倒班工作睡眠障碍的相关因素对改善护士睡眠健康具有重要意义,护理人员人员配备,以及COVID-19大流行期间的日程安排。目的:本研究的目的是调查COVID-19大流行期间倒班工作睡眠障碍的发生率,并探讨与倒班工作睡眠障碍相关的因素。方法:这是一项使用在线调查的多中心横断面研究。采用分层整群抽样的方法,对山东省14家医院的4275名护士进行了抽样调查,中国从2020年12月到2021年6月。采用逐步多因素logistic回归分析和随机森林方法对轮班工作睡眠障碍相关因素进行分析。结果:在COVID-19大流行期间,抽样的轮班护士的轮班睡眠障碍患病率为48.5%。身体疲劳,心理压力,每年轮班工作超过6个月,夜班时的忙碌,每周工作40小时以上,每月工作超过四个夜班,夜班前睡8小时以上,使用睡眠药物,饮食不规律,高强度体力活动与轮班工作睡眠障碍的几率增加相关。良好的社会支持,良好的工作-家庭平衡,每周午睡两到三次,轮班后休息一天以上,班次间隔8天或更长时间,夜班期间轮流休息与轮班工作睡眠障碍的几率降低有关。结论:轮班工作睡眠障碍可能与COVID-19大流行期间的日程安排策略和个人行为有关。减少护士倒班工作睡眠障碍的发生率,护理管理者应该增加夜班人员,轮班后延长休息日,增加夜班间距,减少加班,护士需要寻求更多的家庭和社会支持,并控制他们的睡眠时间表和饮食。
    Background: Nurses have a high incidence of shift work sleep disorder, which places their health and patient safety in danger. Thus, exploring the factors associated with shift work sleep disorder in nurses is of great significance in improving their sleep health, nursing personnel staffing, and scheduling during the COVID-19 pandemic. Objectives: The purpose of this study was to investigate the incidence of shift work sleep disorder during the COVID-19 pandemic and explore the factors associated with shift work sleep disorder in Chinese nurses. Methods: This was a multicenter cross-sectional study using an online survey. Stratified cluster sampling was used to include 4,275 nurses from 14 hospitals in Shandong, China from December 2020 to June 2021. Stepwise multivariate logistic regression analysis and random forest were used to identify the factors associated with shift work sleep disorder. Results: The prevalence of shift work sleep disorder in the sampled shift nurses was 48.5% during the COVID-19 pandemic. Physical fatigue, psychological stress, shift work more than 6 months per year, busyness during night shift, working more than 40 h per week, working more than four night shifts per month, sleeping more than 8 h before night shift, using sleep medication, irregular meals, and high-intensity physical activity were associated with increased odds of shift work sleep disorder. Good social support, good work-family balance, napping two or three times per week, resting more than one day after shifts, intervals of 8 days or more between shifts, and taking turns to rest during the night shift were associated with decreased odds of shift work sleep disorder. Conclusions: Shift work sleep disorder may be associated with scheduling strategies and personal behavior during the COVID-19 pandemic. To reduce the incidence of shift work sleep disorders in nurses, nursing managers should increase night shift staffing, extend rest days after shift, increase night shift spacing, and reduce overtime, and nurses need to seek more family and social support and control their sleep schedules and diet.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号