hiv aids

艾滋病毒艾滋病
  • 文章类型: Case Reports
    荚膜组织支原体是一种双态真菌,在自然界中作为霉菌或培养物生长,但在细胞入侵期间转化为小酵母。虽然大多数组织胞浆菌病感染主要是无症状或轻度症状,播散性组织胞浆菌病是一种无情地进行性肉芽肿疾病,可以模仿其他肉芽肿疾病,如肺结核,结节病或球孢子菌病,在免疫抑制的适当背景下更是如此。当前的全球移民危机,特别是美国移民危机的对话大多是社会政治的;然而,它还具有公共卫生意义,例如一名35岁的男性从海地经智利和墨西哥移民到美国。他有四天的发烧史,全身疼痛,还有咳嗽.这个案例强调了娱乐无数差异和避免锚定趋势的重要性,特别是当初始治疗产生很少的临床反应。
    Histoplasma capsulatum is a dimorphic fungus that grows in nature as a mold or in culture but converts to a small yeast during cellular invasion. While most histoplasmosis infections are primarily asymptomatic or mildly symptomatic, disseminated histoplasmosis is a relentlessly progressive granulomatous disease that can mimic other granulomatous diseases, such as tuberculosis, sarcoidosis or coccidioidomycosis, more so in the proper context of immunosuppression. The current global migrant crisis, particularly the United States migrant crisis conversation is mostly socio-political; however, it also has a public health implication as exemplified by the case of a 35-year-old male who migrated from Haiti via Chile and Mexico to the United States. He presented with a four-day history of fever, generalized body aches, and cough. This case underscores the importance of entertaining a myriad of differentials and avoiding the tendency for anchoring, especially when initial therapy yields little clinical response.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Case Reports
    这个案例强调了识别和管理短杆菌属物种的重要性。这里,我们介绍了一个从一名最近诊断为人类免疫缺陷病毒(HIV)和肺小细胞癌的60岁女性的脑脊液中分离出的短杆菌属物种的独特病例。管理涉及静脉内万古霉素的两周疗程。短杆菌属物种在临床实践中很少遇到。分享此病例报告旨在增强对短杆菌属感染的有限理解,并鼓励医疗保健专业人员就其诊断和管理进行讨论。
    This case emphasizes the significance of recognizing and managing Brevibacterium species. Here, we present a unique case of Brevibacterium species isolated from the cerebrospinal fluid of a 60-year-old female with recently diagnosed human immunodeficiency virus (HIV) and small cell carcinoma of the lung. Management involved a two-week course of intravenous vancomycin. Brevibacterium species are infrequently encountered in clinical practice. Sharing this case report aims to enhance the limited understanding of Brevibacterium species infections and encourages discussion among healthcare professionals regarding its diagnosis and management.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Case Reports
    据了解,有几种临床形式的疾病可以采取时,艾滋病毒感染者,尤其是那些处于艾滋病阶段的人。这里,我们提出了一个案例,证明了疾病采取最多样化形式的特殊能力,强调对被忽视的传染性寄生虫病的有限研究。这项研究旨在强调这些疾病模仿其他病理的能力,强调传染病作为最多样化临床实体鉴别诊断的重要性,内脏利什曼病也是如此。
    It is known that there are several clinical forms that diseases can take when presented in patients living with HIV, especially those in the AIDS phase. Here, we present a case that demonstrates the peculiar capacity of diseases to assume the most varied forms, highlighting the limited research on neglected infectious parasitic diseases. This study aimed to underscore the ability of these diseases to mimic other pathologies, emphasizing the importance of infectious diseases as differential diagnoses in the most diverse clinical entities, as is the case of visceral leishmaniasis.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Case Reports
    纵隔肺是指纵隔(肺部之间的胸部空间)中存在空气。它可能源于各种病因,包括外伤,食管穿孔,感染,医疗程序,或潜在的肺部疾病。肺孢子虫肺炎(PJP)是在免疫功能低下的个体中常见的机会性感染,尤其是艾滋病毒/艾滋病患者。纵隔肺炎是一种罕见但严重的PJP并发症,发生在免疫抑制患者中。导致显著的发病率和死亡率。我们介绍了一名AIDS患者中由P.jirovecii肺炎引起的纵隔肺炎的罕见病例。
    Pneumomediastinum refers to the presence of air in the mediastinum (the space in the chest between the lungs). It can arise from various etiologies, including trauma, esophageal perforation, infections, medical procedures, or underlying lung diseases. Pneumocystis jirovecii pneumonia (PJP) is a common opportunistic infection seen in immunocompromised individuals, especially those with HIV/AIDS. Pneumomediastinum is a rare but serious complication of PJP that occurs in immunosuppressed patients, leading to significant morbidity and mortality. We present a rare case of pneumomediastinum caused by P. jirovecii pneumonia in an AIDS patient.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Case Reports
    胃肠道卡波西肉瘤(GI-KS),这在艾滋病毒/艾滋病患者中经常观察到,往往表现为模糊的症状或可能根本没有任何症状。这些症状可能包括腹部不适,恶心,呕吐,血液中的铁含量很低,随着肿瘤的扩大,它们可能会恶化,导致更严重的问题,如肠梗阻或穿孔。诊断通常需要内窥镜检查以确认出现症状的个体中GI-SK的存在。在这个案例报告中,我们描述了一名29岁的西班牙裔男性,症状模糊,贫血,和一个可能未知的出血部位.
    Gastrointestinal Kaposi\'s sarcoma (GI-KS), which is frequently observed in individuals with HIV/AIDS, tends to manifest with vague symptoms or may not show any symptoms at all. These symptoms can include abdominal discomfort, nausea, vomiting, and low levels of iron in the blood, and they may worsen as the tumor enlarges, leading to more severe issues such as blockage or perforation of the bowel. Diagnosis usually requires an endoscopy to confirm the presence of GI-SK in individuals showing symptoms. In this case report, we describe a 29-year-old Hispanic male with vague symptomatology, anemia, and a probable unknown bleeding site.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Case Reports
    我们介绍了一个68岁的男性,没有已知的HIV感染危险因素,他开发了一种新的,左足内侧病变迅速增长。对病变进行活检,发现与卡波西肉瘤(KS)一致。随后,他的HIV检测呈阳性,并发展为左下肢蜂窝织炎。治疗涉及经验性抗生素,手术切除病灶,放射治疗,和抗逆转录病毒疗法。没有已知的艾滋病毒/艾滋病史的KS的发展并不常见,只有少数病例报告。我们总结了当前文献中的18例皮肤KS作为HIV/AIDS的最初表现。
    We present the case of a 68-year-old man with no known risk factors for HIV infection who developed a new, rapidly growing lesion on the left medial foot. The lesion was biopsied and found to be consistent with Kaposi sarcoma (KS). He subsequently tested positive for HIV and developed cellulitis of the left lower extremity. Treatment involved empiric antibiotics, surgical excision of the lesion, radiation therapy, and antiretroviral therapy. The development of KS with no known history of HIV/AIDS is uncommon, with only a few reported cases. We provide a summary of 18 cases in the current literature of cutaneous KS as an initial presenting sign of HIV/AIDS.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Case Reports
    免疫重建炎症综合征(IRIS)描述了晚期人类免疫缺陷病毒(HIV)患者在抗逆转录病毒治疗(ART)开始后出现的一系列炎症症状。这里,我们介绍了一例39岁男性至女性的晚期HIV变性患者,该患者在因合并耐甲氧西林金黄色葡萄球菌(MRSA)脑膜炎和水痘脑炎导致的急性脑病住院期间开始接受ART治疗.在充分治疗这些感染和开始ART后五周,她出现了不适的炎症症状,发烧,和心动过速,以及实验室发现的白细胞增多与炎症过程一致。传染病检查没有发现任何新感染的证据,没有发现其他未确诊的炎症过程来解释这些症状。怀疑有IRIS的诊断,可能是由先前的水痘感染引起的。由于异质性症状,IRIS的诊断可能很困难,不同的病因,可变的患者介绍,缺乏通用的诊断标准。由于IRIS在开始接受ART的CD4计数低的患者中并不少见,当患者在ART开始后出现炎症症状时,应高度怀疑.随着对该病认识的提高和诊断标准的标准化,对于潜在的疾病过程,我们可以有更多的了解,这些过程可以为发生免疫重建炎症综合征的患者提供更好的靶向治疗和个体化治疗.
    Immune reconstitution inflammatory syndrome (IRIS) describes a constellation of inflammatory symptoms that develop following the initiation of antiretroviral therapy (ART) in patients with advanced human immunodeficiency virus (HIV). Here, we present a case of a 39-year-old male-to-female transgender patient with advanced HIV who was started on ART during a hospitalization for acute encephalopathy due to a combination of methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA) meningitis and varicella encephalitis. After adequate treatment of these infections and five weeks after initiation of ART, she developed inflammatory symptoms of malaise, fever, and tachycardia, as well as laboratory findings of leukocytosis consistent with an inflammatory process. Infectious workup did not reveal any evidence of a new infection, and no other undiagnosed inflammatory processes were discovered to explain these symptoms. A diagnosis of IRIS was suspected, possibly induced by a prior varicella infection. Diagnosis of IRIS can be difficult due to heterogeneous symptoms, differing etiologies, variable patient presentations, and the lack of universal diagnostic criteria. As instances of IRIS are not uncommon in patients with a low CD4 count who start on ART, there should be a high index of suspicion when patients present with inflammatory symptoms after initiation of ART. With increased recognition of the disease and improved standardization of diagnostic criteria, more could be understood about the underlying disease process which may allow for better targeted therapies and individualized treatments for patients who develop the immune reconstitution inflammatory syndrome.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Case Reports
    烟雾病(MMD)是一种罕见的特发性进行性血管闭塞性疾病,其特征是不可逆的血管闭塞和远端颈内动脉的侧支发育。最初被认为是东亚人口的专属实体,这种疾病现在正在全球报道,影响不同种族的个体。我们介绍了一例55岁的非洲裔美国男性患者,患有人类免疫缺陷病毒/获得性免疫缺陷综合症(HIV/AIDS),并且有先前的隐球菌性脑膜炎病史,出现在急诊科并反复发作性头痛,这是常规药物治疗难以治疗的。头颈部计算机断层扫描血管造影的神经成像和大脑的磁共振成像导致了烟雾综合征(MMS)的后续诊断。据我们所知,MMS在成人HIV/AIDS患者中并不常见。临床医生了解疾病进展是至关重要的。为了有效识别和预防病情,临床医生对该疾病及其临床表现有全面的了解是至关重要的。
    Moyamoya disease (MMD) is a rare idiopathic progressive vaso-occlusive disease characterized by irreversible vascular occlusion and collateral development of distal internal carotid arteries. Initially perceived as an exclusive entity to the East Asian population, the disease is now being reported globally, affecting individuals of diverse ethnicities. We present a case of a 55-year-old African American male patient with human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) and a prior history of cryptococcal meningitis presenting to the emergency department with recurrent episodic headaches, which was refractory to routine medical therapy. Neuroimaging with computed tomography angiogram of the head and neck and magnetic resonance imaging of the brain led to the subsequent diagnosis of moyamoya syndrome (MMS). To our knowledge, MMS is uncommon in adult HIV/AIDS patients. It is crucial that clinicians are aware of the disease progression. For effective recognition and prevention of the condition, it is of utmost importance that clinicians possess a comprehensive understanding of the disease and its clinical manifestations.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Case Reports
    猴痘(MPX)病毒在非洲流行。然而,自2022年5月以来,许多非流行地区也报告了许多病例。病毒通常通过呼吸道飞沫或与感染的病变接触后从动物传播到人类或从人类传播。在最近爆发的MPX中,许多病例没有任何到流行地区的旅行史,并且报告了男男性行为者(MSM)以及其他性传播疾病(STD)的诊断。然而,MPX尚未被视为性传播感染(STI)。即使MPX和其他性传播感染之间可能存在关系,并可能对其传播采取促进行动。我们在MSM患者中提出了类似的MPX感染病例,伴有HIV和梅毒感染,并且没有到流行地区的旅行史。
    Monkeypox (MPX) virus is endemic in Africa. However, since May 2022, many cases have been reported worldwide in many non-endemic regions as well. The virus usually spreads from animals to humans or from humans to humans through respiratory droplets or after contact with infected lesions. In the recent outbreak of MPX, many cases did not have any travel history to endemic areas and were reported in men who have sex with men (MSM) along with the diagnosis of other sexually transmitted diseases (STDs). However, MPX is not yet considered a sexually transmitted infection (STI), even though a relationship between MPX and other STIs may exist with a possible facilitating action on their spreading. We present a similar case of MPX infection in an MSM patient with concomitant HIV and syphilis infections and no travel history to an endemic area.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Case Reports
    在人类中,马红球菌(R.equi)是一种人畜共患感染,通常涉及免疫受损的受试者,仅很少影响有免疫能力的受试者。在这里,我们描述了一名患有获得性免疫缺陷综合征(AIDS)的50岁俄罗斯男子的R.equi感染,该男子表现为肺空洞性病变和结肠真斑病的临床表现。结肠镜检查显示溃疡和粘膜糜烂,组织学检查结果证实结肠真斑病。在静脉环丙沙星和口服阿奇霉素的抗生素治疗四周后,患者从肺部和胃肠道疾病中恢复过来,并且还接受了随后的长期口服抗生素治疗,以在抗逆转录病毒治疗后实现临床和免疫恢复。传染病病理亚专科应始终将R.equi慢性感染视为AIDS患者ma斑病的原因。由于文献中只有少数病例报道了与马氏R.相关的结肠真斑病,这些案例很重要,特别是临床和治疗管理。
    In humans, Rhodococcus equi (R. equi) is a zoonotic infection usually involving immunocompromised subjects, only rarely affecting immunocompetent subjects. Herein, we describe an R. equi infection in a 50-year-old Russian man with acquired immune deficiency syndrome (AIDS) who presented with pulmonary cavitary lesions and clinical manifestation of colonic malakoplakia. A colonoscopy examination showed ulceration and mucosal erosion, and the histological findings confirmed the colonic malakoplakia. The patient recovered from pulmonary and gastrointestinal disease after four weeks of antibiotic treatment with intravenous ciprofloxacin and oral azithromycin and also underwent subsequent long-term oral antibiotic treatment to achieve clinical and immune restoration after antiretroviral therapy. Infectious disease pathology subspecialties should always consider R. equi chronic infection as a cause of malakoplakia in patients with AIDS. As only a few cases of colonic malakoplakia associated with R. equi are reported in the literature, these cases are important to describe, especially for clinical and treatment management.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号