dominance

优势
  • 文章类型: Journal Article
    对刺激的情绪反应通常以三个称为效价的变量来衡量,唤醒和支配。基于这样的维度,Bradley和Lang(1999)出版了《英语单词情感规范》(ANEW),1,034个非语境词的情感评分语料库。扩展和适应许多语言,ANEW提供了一个语料库来评估和预测人类对不同刺激的反应,它已被用于许多涉及情绪分析的研究中。然而,当这些概念在某些情境背景下被情境化时,ANEW似乎不能适当地预测对概念的情感反应,其中单词可以具有与非上下文场景中的单词不同的含义。这些语境化的情感规范尚未得到充分的对比,因为文献并未在特定语境中提供ANEW列表的语料库。在此基础上,本文报道了在特定上下文(悬疑的虚构场景)中为原始的1,034个ANEW单词创建新的情感规范语料库。进行了广泛的定量数据分析,比较了两个语料库,确认情感评级受到上下文的高度影响。该语料库可以作为补充材料下载。
    The emotional response to a stimulus is typically measured in three variables called valence, arousal and dominance. Based on such dimensions, Bradley and Lang (1999) published the Affective Norms for English Words (ANEW), a corpus of affective ratings for 1,034 non-contextualized words. Expanded and adapted to many languages, ANEW provides a corpus to evaluate and to predict human responses to different stimuli, and it has been used in a number of studies involving analysis of emotions. However, ANEW seems not to appropriately predict affective responses to concepts when these are contextualized in certain situational backgrounds, in which words can have different connotations from those in non-contextualized scenarios. These contextualized affective norms have not been sufficiently contrasted yet because the literature does not provide a corpus of the ANEW list in specific contexts. On this basis, this paper reports on the creation of a new corpus of affective norms for the original 1,034 ANEW words in a particular context (a fictional scene of suspense). An extensive quantitative data analysis comparing both corpora was carried out, confirming that the affective ratings are highly influenced by the context. The corpus can be downloaded as Supplementary Material.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    语言优势是否会调节讲印地语的双语者的案例标记知识?印地语是一种分裂的语言,具有丰富的形态学案例系统。传递性完美性谓词的主题标记有符合事实(-ne)。人类特定的直接物体,间接对象,和对象用粒子-ko标记。我们比较了具有不同优势模式的印地语-英语双语者的案例标记知识:23名平衡的双语者和两组以印地语为较弱语言的双语者:24名具有成年后印地语习得年龄(AoA)的印地语学习者和26名具有印地语AoA的印地语传统使用者自出生以来的口头制作和可接受性判断。平衡的双语者胜过英语占主导地位的双语者;二语学习者和传统演讲者,他展示了类似的印地语病例标记系统的下级命令,除了-ko标记作为与直接对象的特异性的函数。我们考虑语言迁移是如何占主导地位的,印地语的AoA,输入因素可以解释印地语中形态学的习得和知识是较弱的语言。
    Does language dominance modulate knowledge of case marking in Hindi-speaking bilinguals? Hindi is a split ergative language with a rich morphological case system. Subjects of transitive perfective predicates are marked with ergative case (-ne). Human specific direct objects, indirect objects, and dative subjects are marked with the particle -ko. We compared knowledge of case marking in Hindi-English bilinguals with different dominance patterns: 23 balanced bilinguals and two groups of bilinguals with Hindi as their weaker language: 24 L2 learners of Hindi with age of acquisition (AoA) of Hindi in adulthood and 26 Hindi heritage speakers with AoA of Hindi since birth in oral production and acceptability judgments. The balanced bilinguals outperformed the English-dominant bilinguals; the L2 learners and the heritage speakers, who showed similar lower command of the Hindi case marking system, with the exception of -ko marking as a function of specificity with direct objects. We consider how dominant language transfer, AoA of Hindi, and input factors may explain the acquisition and knowledge of morphology in Hindi as the weaker language.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    给定性状的遗传结构中种群之间的一致性程度是医学和进化遗传学中的重要问题。这里,我们解决这个问题,使用复制的全基因组联合研究方法(Pool-GWAS)比较了欧洲和南非雌性果蝇腹部色素沉着变异的遗传基础。我们发现,在欧洲和南非的苍蝇中,tan和bric-à-brac1(bab1)基因附近的变异与色素沉着最密切相关。然而,这些基因座的相对贡献不同:在欧洲人群中,tan高于bab1,而南非苍蝇则相反。使用模拟,我们证明了这个结果可以简单地解释,在不调用种群之间不同的因果变异的情况下,通过两个种群之间的频率差异和bab1基因座上因果等位基因的优势的组合。我们的结果证明了成本效益的力量,复制Pool-GWAS,以阐明种群之间给定性状的遗传结构差异。
    The degree of concordance between populations in the genetic architecture of a given trait is an important issue in medical and evolutionary genetics. Here, we address this problem, using a replicated pooled genome-wide association study approach (Pool-GWAS) to compare the genetic basis of variation in abdominal pigmentation in female European and South African Drosophila melanogaster. We find that, in both the European and the South African flies, variants near the tan and bric-à-brac 1 (bab1) genes are most strongly associated with pigmentation. However, the relative contribution of these loci differs: in the European populations, tan outranks bab1, while the converse is true for the South African flies. Using simulations, we show that this result can be explained parsimoniously, without invoking different causal variants between the populations, by a combination of frequency differences between the two populations and dominance for the causal alleles at the bab1 locus. Our results demonstrate the power of cost-effective, replicated Pool-GWAS to shed light on differences in the genetic architecture of a given trait between populations.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

       PDF(Pubmed)

公众号