Global

全球
  • 文章类型: Journal Article
    安全性对于慢性完全闭塞(CTO)经皮冠状动脉介入治疗(PCI)至关重要。该全球共识声明提供了有关如何优化CTO)PCI安全性的指导,涉及以下12个领域:1.设置安全的CTOPCI;2.引导导管--相关血管损伤;3.液压解剖,斑块外血肿扩张,和主动脉夹层;4.CTOPCI期间的血流动力学塌陷;5.侧支闭塞;6。穿孔;7.设备截留;8.血管通路的考虑;9.造影剂诱导的急性肾损伤;10.辐射损伤;11何时停止;以及,12.Proctorship.本声明补充了全球CTO交叉算法;通过建议如何预防和处理并发症,本声明旨在促进临床实践,研究,以及与PCICTO相关的教育。
    Safety is of critical importance to chronic total occlusion (CTO) percutaneous coronary intervention (PCI). This global consensus statement provides guidance on how to optimise the safety of CTO) PCI, addressing the following 12 areas: 1. Set-up for safe CTO PCI; 2. Guide catheter--associated vessel injuries; 3. Hydraulic dissection, extraplaque haematoma expansion, and aortic dissections; 4. Haemodynamic collapse during CTO PCI; 5. Side branch occlusion; 6. Perforations; 7. Equipment entrapment; 8. Vascular access considerations; 9. Contrast-induced acute kidney injury; 10. Radiation injury; 11 When to stop; and, 12. Proctorship. This statement complements the global CTO crossing algorithm; by advising how to prevent and deal with complications, this statement aims to facilitate clinical practice, research, and education relating to CTO PCI.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    减轻空气污染造成的高疾病负担,世界卫生组织(WHO)于2021年9月22日发布了新的空气质量指南(AQG)。在这项研究中,收集2019年至2022年全球618个城市的每日细颗粒物(PM2.5)和地表臭氧(O3)数据。基于新的AQG,PM2.5(≤15µgm-3)和O3(≤100µgm-3)的日平均浓度达到天数约为10%和90%,分别。中国和印度的PM高污染天数(>75µgm-3)呈下降趋势。每年,世界上超过68%和27%的城市暴露于有害的PM2.5(>35µgm-3)和O3(>100µgm-3)污染。分别。结合联合国可持续发展目标(SDG),研究发现,全球35%以上的城市面临PM2.5-O3复合污染。此外,这些城市的暴露风险(中国,印度,等。)主要归类为“高风险”,\"风险\",和“稳定”。相比之下,经济发达城市主要被归类为“高安全性”,\"安全\",和“深度稳定”。“这些结果表明,全球实施世卫组织新的AQG将最大限度地减少空气污染造成的不公平暴露风险。
    To reduce the high burden of disease caused by air pollution, the World Health Organization (WHO) released new Air Quality Guidelines (AQG) on September 22, 2021. In this study, the daily fine particulate matter (PM2.5) and surface ozone (O3) data of 618 cities around the world is collected from 2019 to 2022. Based on the new AQG, the number of attainment days for daily average concentrations of PM2.5 (≤ 15 µg m-3) and O3 (≤ 100 µg m-3) is approximately 10% and 90%, respectively. China and India exhibit a decreasing trend in the number of highly polluted days (> 75 µg m-3) for PM. Every year over 68% and 27% of cities in the world are exposed to harmful PM2.5 (> 35 µg m-3) and O3 (> 100 µg m-3) pollution, respectively. Combined with the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs), it is found that more than 35% of the world\'s cities face PM2.5-O3 compound pollution. Furthermore, the exposure risks in these cities (China, India, etc.) are mainly categorized as \"High Risk\", \"Risk\", and \"Stabilization\". In contrast, economically developed cities are mainly categorized as \"High Safety\", \"Safety\", and \"Deep Stabilization.\" These findings indicate that global implementation of the WHO\'s new AQG will minimize the inequitable exposure risk from air pollution.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    非传染性疾病(NCDs)造成了重大的全球卫生挑战,不健康的饮食被认为是一个主要的危险因素。钠和钾,是人体健康必需的矿物质,在各种身体功能中起重要作用,它们的摄入量不平衡会对健康产生重大影响,特别是关于高血压和心血管疾病。这篇综述汇编了来自全球著名卫生组织的膳食钠和钾摄入量建议,并将全球指南与日本的膳食参考摄入量(DRI)指南进行了比较。世界卫生组织(WHO)等组织的钠和钾摄入指南,美国心脏病学会(ACC)和美国心脏协会(AHA),美国人饮食指南(DGA)欧洲食品安全局(EFSA)和日本展览变体的DRI。与其他亚洲国家相比,日本历史上较高的钠目标与东南亚的传统腌制食品有助于高钠摄入量。相反,日本的低钾目标与亚洲其他国家提倡富含水果和蔬菜的饮食形成鲜明对比。日本正在努力与全球建议保持一致,这反映了一种考虑社会习惯的分级方法。虽然协调国际努力至关重要,通过为文化和饮食习惯习惯定制指南,欣赏区域多样性至关重要。实施以科学研究为依据的针对具体情况的指导方针,有助于促进健康饮食和减轻非传染性疾病负担的全球努力。推荐钠和钾的每日饮食摄入目标的全球指南显示出差异。这些差异受到多种因素的影响,包括文化饮食习惯,社会经济地位,健康优先事项,和可用的科学研究。每个人口都应遵循其所在地区的建议。
    Non-communicable diseases (NCDs) cause a significant global health challenge, with unhealthy diets identified as a major risk factor. Sodium and potassium, which are essential minerals for human health, play important roles in various bodily functions, and an imbalance in their intake can have significant health implications, particularly concerning hypertension and cardiovascular diseases. This review compiles dietary sodium and potassium intake recommendations from prominent global health organizations and compares global guidelines to Japan\'s Dietary Reference Intake (DRI) guidelines. Sodium and potassium intake guidelines from organizations such as the World Health Organization (WHO), American College of Cardiology (ACC) and American Heart Association (AHA), Dietary Guidelines for Americans (DGA), European Food Safety Authority (EFSA), and DRI for Japanese exhibit variations. Compared to other Asian countries, Japan\'s historically higher sodium goal aligns with Southeast Asia where traditional preserved foods contribute to high sodium intake. Contrarily, Japan\'s lower potassium goal contrasts with other countries in Asia promoting a diet rich in fruits and vegetables. The ongoing effort by Japan to align with global recommendations reflects a gradation approach considering social habits. While harmonizing international efforts is essential, appreciating regional diversities is paramount through tailoring guidelines to cultural and dietary habit practices. Implementing context-specific guidelines informed by scientific research can contribute to global efforts in promoting healthy diets and reducing the burden of NCDs. Global guidelines that recommended the daily dietary intake goal for sodium and potassium exhibit variations. These disparities are influenced by diverse factors, including cultural dietary habits, socioeconomic status, health priorities, and available scientific research. Each population should follow the recommendations of their region.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    随着时间的推移,制定医学临床实践指南的过程发生了巨大变化。以前,一小组临床医生根据他们的专业知识制定了临床实践指南,但是指南制定者必须越来越多地考虑患者的专业知识,全球专业知识,和循证医学的原则。本文分析了世界跨性别健康专业协会在创建其“跨性别和性别人群健康护理标准”的过程中如何与各种形式的专业知识和循证医学进行斗争,版本8“(此后,SOC-8),一套著名的跨性别医学临床实践指南。分析基于对临床医生的83次访谈,病人,和2019年至2021年期间美国和泰国的活动人士,以及对跨性别健康会议的观察和书面材料的内容分析。我发现,尽管在这个版本的指南中加入更多不同的专业知识是表面上的目标,SOC-8最终再现了科学和医学领域的传统知识层级,在这些层级中,跨性别者和性别不符合患者的非专业知识以及来自全球南方的专业知识仍然被边缘化.我将这种重新边缘化归因于SOC-8修订过程中制定的监管客观性,将专业知识重新合法化,没有建立确保全球南方利益攸关方平等参与的正式基础设施,并允许有限地纳入具有相对较高特权水平的跨性别者和性别不符合者的外行专业知识(根据种族,教育,和其他社会地位)。这些发现对未来科学和医学知识层次的研究以及临床实践指南的制定具有重要意义。
    The process for developing clinical practice guidelines in medicine has changed dramatically over time. Previously, small groups of clinicians crafted clinical practice guidelines based on their professional expertise, but guideline developers must increasingly consider patients\' lay expertise, global expertise, and principles of evidence-based medicine. This article analyzes how the World Professional Association for Transgender Health grappled with diverse forms of expertise and evidence-based medicine in the process of creating its \"Standards of Care for the Health of Transgender and Gender Diverse People, Version 8\" (hereafter, SOC-8), a prominent set of clinical practice guidelines in transgender medicine. Analysis is based on 83 interviews with clinicians, patients, and activists in the U.S. and Thailand between 2019 and 2021, as well as observation of transgender health conferences and content analysis of written materials. I find that despite the ostensible goal of incorporating more diverse expertise in this version of the guidelines, the SOC-8 ultimately reproduced traditional knowledge hierarchies in science and medicine in which the lay expertise of transgender and gender non-conforming patients and expertise from the Global South remain marginalized. I attribute this re-marginalization to the regulatory objectivity enacted in the SOC-8 revision process, which re-legitimized professional expertise, established no formal infrastructure for ensuring the equal participation of Global South stakeholders, and permitted limited inclusion of lay expertise from transgender and gender non-conforming people with relatively high levels of privilege (according to race, education, and other social statuses). These findings have implications for future research on knowledge hierarchies in science and medicine and the creation of clinical practice guidelines.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Editorial
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    跌倒和跌倒相关的伤害在老年人中很常见,对功能独立性和生活质量有负面影响,并与发病率增加有关,死亡率和健康相关费用。目前的指导方针不一致,没有最新的,全球适用的存在。
    创建一套基于证据和专家共识的跌倒预防和管理建议,适用于老年人,供医疗保健和其他专业人员使用,并考虑:(i)以人为本的方法,包括具有生活经验的老年人的观点,(三)电子卫生方面的最新发展;(四)在获得资源有限的地区,如低收入和中等收入国家的实施。
    一个指导委员会和一个全球多学科专家和利益相关者小组,包括老年人,被组装。代表了老年医学和老年学社会。使用修改后的Delphi过程,11个专题工作组(WG)的建议,对10个特设工作组和一个处理老年人观点的工作组进行了审查和完善。最后的建议是通过表决确定的。
    应该建议所有老年人预防跌倒和进行体育锻炼。建议社区居住的老年人发现跌倒风险的机会性病例。应向那些被认为处于高风险的人提供全面的多因素跌倒风险评估,以期共同设计和实施个性化的多领域干预措施。其他建议包括评估和干预的组成部分和组合的细节。以及针对特定环境和人群的建议。
    所提供的一套核心建议将需要灵活的实施策略,同时考虑当地情况和资源。
    falls and fall-related injuries are common in older adults, have negative effects on functional independence and quality of life and are associated with increased morbidity, mortality and health related costs. Current guidelines are inconsistent, with no up-to-date, globally applicable ones present.
    to create a set of evidence- and expert consensus-based falls prevention and management recommendations applicable to older adults for use by healthcare and other professionals that consider: (i) a person-centred approach that includes the perspectives of older adults with lived experience, caregivers and other stakeholders; (ii) gaps in previous guidelines; (iii) recent developments in e-health and (iv) implementation across locations with limited access to resources such as low- and middle-income countries.
    a steering committee and a worldwide multidisciplinary group of experts and stakeholders, including older adults, were assembled. Geriatrics and gerontological societies were represented. Using a modified Delphi process, recommendations from 11 topic-specific working groups (WGs), 10 ad-hoc WGs and a WG dealing with the perspectives of older adults were reviewed and refined. The final recommendations were determined by voting.
    all older adults should be advised on falls prevention and physical activity. Opportunistic case finding for falls risk is recommended for community-dwelling older adults. Those considered at high risk should be offered a comprehensive multifactorial falls risk assessment with a view to co-design and implement personalised multidomain interventions. Other recommendations cover details of assessment and intervention components and combinations, and recommendations for specific settings and populations.
    the core set of recommendations provided will require flexible implementation strategies that consider both local context and resources.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:目前没有关于一套简约而稳健的指标的全球建议,这些指标可以常规或定期进行测量,以监测儿童和青少年的医院护理质量。我们描述了一种系统的方法,用于优先考虑和定义一组核心指标及其用于进度跟踪的元数据,问责制,学习和改进,在设施,(分)国家,国家,和全球层面。
    方法:我们使用了演绎方法,该方法涉及使用世界卫生组织标准来提高医疗机构中儿童和青少年的护理质量,作为指标制定的组织框架。整个过程涉及9个补充步骤,其中包括:对现有证据的快速文献回顾,应用同行评审的系统算法进行指标系统化和优先排序,和多次迭代专家协商,以就拟议指标及其元数据达成共识。
    结果:我们得出了一组25个核心指标及其元数据,代表世界卫生组织所有8项质量标准,40份质量声明和520份质量措施。这些指标大多数与过程相关(64%),20%是结果/影响指标。提出了在门诊和住院级别进行测量的大部分指标(84%)。由于是一个简约的集合,并给出了具有“质量测量”属性的指标优先级的严格标准,建议的设置在8个质量标准中分布不均。
    结论:为了在国家一级支持正在进行的关于儿科护理质量规划的全球和国家倡议,建议的指标可以采用分层方法,短期内考虑指标的可衡量性,medium-,从长远来看,在国家卫生信息系统就绪和成熟的背景下。然而,有必要进行进一步的研究,以评估跨环境实施这些指标的可行性,以及他们对全球共同报告的验证的必要性。
    BACKGROUND: There are currently no global recommendations on a parsimonious and robust set of indicators that can be measured routinely or periodically to monitor quality of hospital care for children and young adolescents. We describe a systematic methodology used to prioritize and define a core set of such indicators and their metadata for progress tracking, accountability, learning and improvement, at facility, (sub) national, national, and global levels.
    METHODS: We used a deductive methodology which involved the use of the World Health Organization Standards for improving the quality-of-care for children and young adolescents in health facilities as the organizing framework for indicator development. The entire process involved 9 complementary steps which included: a rapid literature review of available evidence, the application of a peer-reviewed systematic algorithm for indicator systematization and prioritization, and multiple iterative expert consultations to establish consensus on the proposed indicators and their metadata.
    RESULTS: We derived a robust set of 25 core indicators and their metadata, representing all 8 World Health Organization quality standards, 40 quality statements and 520 quality measures. Most of these indicators are process-related (64%) and 20% are outcome/impact indicators. A large proportion (84%) of indicators were proposed for measurement at both outpatient and inpatient levels. By virtue of being a parsimonious set and given the stringent criteria for prioritizing indicators with \"quality measurement\" attributes, the recommended set is not evenly distributed across the 8 quality standards.
    CONCLUSIONS: To support ongoing global and national initiatives around paediatric quality-of-care programming at country level, the recommended indicators can be adopted using a tiered approach that considers indicator measurability in the short-, medium-, and long-terms, within the context of the country\'s health information system readiness and maturity. However, there is a need for further research to assess the feasibility of implementing these indicators across contexts, and the need for their validation for global common reporting.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    Veterinary paraprofessionals (VPPs) are engaged worldwide in animal health management, disease surveillance and food safety control. In many countries, particularly developing countries, VPPs are critical to national veterinary services provision. Until recently, there were no globally recognized training requirements for VPPs. Recognition of VPPs\' qualifications and roles, and requirements for registration, vary greatly between jurisdictions. To address these issues, the World Organisation for Animal Health (OIE) has developed competency and curricular guidelines for VPPs. A collaborative approach was essential to this mission. Extensive consultation with individuals and agencies representing various countries, animal health and veterinary sectors, and forms of expertise, was undertaken. Collaborative methods included the formation of a guidelines development ad hoc group whose diversity reflected project needs, the use of existing OIE Member Country data to understand roles of VPPs globally, conducting stakeholder surveys to collate VPP competency expectations and solicit feedback on draft guidelines, and in-country missions to validate draft curricular models. The initial deliverable from this work was publication of Competency Guidelines for VPPs. This document provides recommendations on the knowledge, skills, attitudes, and aptitudes that could be expected of VPPs following effective training. The companion document, OIE Curricular Guidelines for VPPs, provides recommendations on coursework structure and content to achieve these competencies. These guidelines will assist countries worldwide in more effectively training and qualifying VPPs so that they can contribute positively to the provision of veterinary services. Another potential impact is to catalyze the review of educational and regulatory standards regarding the respective work rights and activities of veterinarians and VPPs.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

  • 文章类型: Journal Article
    BACKGROUND: With approval of gene therapy for haemophilia likely in the near future, policy frameworks are needed to guide the path forward for this disruptive and novel therapeutic advance.
    OBJECTIVE: The WFH has initiated a series of multi-stakeholder Gene Therapy Round Tables (GTRT) to better understand where guidance is needed and develop initial consensus statements to inform policy.
    METHODS: The first day of the 2nd GTRT was devoted to didactic presentations on models of access to gene therapy, payment and health technology assessment considerations, regulatory issues and the generation of evidence on safety and durable efficacy of gene therapy products. On the second day, participants were tasked with developing and voting on consensus statements that reflected the information presented and multi-stakeholder views expressed during discussions in the 1st and 2nd WFH GTRTs. The statements covered global access to gene therapy for all people with haemophilia (PWH), collection of long-term safety and efficacy data, ensuring gene therapy is available for all subgroups of PWH including those who have been largely excluded from clinical trials and characterizing acceptable and ideal factor expression levels for gene therapy products.
    RESULTS: The first 3 statements achieved consensus (at least 80% agreement) by this group of experts. The statement on identifying an ideal and an acceptable factor level expression elicited a lively discussion but failed to achieve consensus by this group.
    CONCLUSIONS: This issue of ideal and acceptable factor level expression and other unresolved issues will be brought to the 3rd WFH GTRT in 2020.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

  • 文章类型: Journal Article
    确定实施世界卫生组织(WHO)《烟草控制框架公约》(FCTC)第14条烟草依赖治疗指南(TDT)的障碍。
    2014年12月至2015年7月进行的横断面调查,以评估第14条建议的执行情况。
    调查受访者(n=127个国家)完成了关于26项调查的开放式问题。
    开放式问题提出了以下问题:\'在您看来,贵国进一步发展烟草依赖治疗的主要障碍或挑战是什么?我们对答复进行了专题分析。
    最常见的障碍包括缺乏医疗保健系统基础设施(n=86)(例如,治疗未纳入初级保健,缺乏医护人员培训),政治优先级低(n=66)和缺乏资金(n=51)。缺乏执行第十四条的战略计划和国家准则已成为政治优先事项的子主题。还描述为障碍是提供者对提供TDT的负面态度(n=11),政策制定者对TDT的有效性和可负担性缺乏认识(n=5),支持烟草使用的公共规范(n=11),(n=6),以及缺乏支持政策实施的基层和多部门网络(n=8)。分析捕捉到了共同发生的主题的模式,例如,政治支持水平低,缺乏发展保健基础设施和执行第十四条的能力所需的资金。
    实施《烟草控制框架公约》第14条准则的重要障碍包括缺乏医疗保健系统基础设施,政治优先级低,缺乏资金。
    To identify barriers to implementing the World Health Organization (WHO) Framework Convention on Tobacco Control (FCTC) Article 14 guidelines on tobacco dependence treatment (TDT).
    Cross-sectional survey conducted from December 2014 to July 2015 to assess implementation of Article 14 recommendations.
    Survey respondents (n = 127 countries) who completed an open-ended question on the 26-item survey.
    The open-ended question asked the following: \'In your opinion, what are the main barriers or challenges to developing further tobacco dependence treatment in your country?\'. We conducted thematic analysis of the responses.
    The most frequently reported barriers included a lack of health-care system infrastructure (n = 86) (e.g. treatment not integrated into primary care, lack of health-care worker training), low political priority (n = 66) and lack of funding (n = 51). The absence of strategic plans and national guidelines for Article 14 implementation emerged as subthemes of political priority. Also described as barriers were negative provider attitudes towards offering offer TDT (n = 11), policymakers\' lack of awareness about the effectiveness and affordability of TDT (n = 5), public norms supporting tobacco use (n = 11), a lack of health-care leadership and expertise in the area of TDT (n = 6) and a lack of grassroots and multi-sector networks supporting policy implementation (n = 8). The analysis captured patterns of co-occurring themes that linked, for example, low levels of political support with a lack of funding necessary to develop health-care infrastructure and capacity to implement Article 14.
    Important barriers to implementing the Framework Convention on Tobacco Control Article 14 guidelines include lack of a health-care system infrastructure, low political priority and lack of funding.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

公众号