关键词: Factor analysis Physical activity Reliability Taiwan Young adults

Mesh : Humans Male Female Taiwan Exercise / psychology Sports / psychology Reproducibility of Results Psychometrics / instrumentation Adult Surveys and Questionnaires / standards Young Adult Adolescent Translations Factor Analysis, Statistical Translating

来  源:   DOI:10.1186/s40359-024-01870-y   PDF(Pubmed)

Abstract:
OBJECTIVE: Psychosocial factors affect individuals\' desire for physical activity. A newly developed instrument (Tendency to Avoid Physical Activity and Sport; TAPAS) has been designed to assess the avoidance of physical activity. Considering cultural differences could be decisive factors, the present study aimed to translate and validate the TAPAS into Chinese (Mandarin) for Taiwanese youths, and further cultural comparisons are expected.
METHODS: Standard translation procedure (i.e., forward translation, back translation, and reconciliation) was used to translate the English TAPAS into the Chinese TAPAS. Following translation, 608 youths (mean [SD] age 29.10 [6.36] years; 333 [54.8%] women) participated in the study via a snowballing sampling method with an online survey. All participants completed the Chinese TAPAS and additional instruments assessing weight stigma and psychological distress. Confirmatory factor analysis (CFA) was used to examine the factor structure of the Chinese TAPAS and multigroup CFA to examine measurement invariance across gender (men vs. women) and weight status (overweight vs. non-overweight). Pearson correlations were used to examine the concurrent validity; independent t-tests between gender groups and weight status groups were used to examine the known-group validity.
RESULTS: Consistent with the English version, the Chinese TAPAS was found to have a one-factor structure evidenced by CFA results. The structure was invariant across gender and weight status groups evidenced by multigroup CFA results. Concurrent validity was supported by significant associations with the related constructs assessed (r = 0.326 to 0.676; p < 0.001). Known-group validity was supported by the significant differences in TAPAS total scores between gender and weight status groups (p = 0.004 and < 0.001; Cohen\'s d = 0.24 and 0.48).
CONCLUSIONS: The Chinese version of the TAPAS is a valid and reliable instrument assessing individuals\' avoidance of physical activity and sports due to underlying psychosocial issues among Taiwanese youths. It is anticipated to be applied within a large Asian population, as well as cross-cultural comparisons, for further explorations in health, behavioral and epidemiological research and practice.
摘要:
目的:心理社会因素影响个体对体力活动的渴望。设计了一种新开发的仪器(避免身体活动和运动的趋势;TAPAS)来评估避免身体活动。考虑到文化差异可能是决定性因素,本研究旨在为台湾青年翻译和验证TAPAS为中文(普通话),预计将进行进一步的文化比较。
方法:标准翻译程序(即,正向翻译,回译,andreconciliation)wasusedtotranslatetheEnglishTAPASintotheChineseTAPAS.翻译之后,608名青年(平均[SD]年龄29.10[6.36]岁;333[54.8%]女性)通过滚雪球抽样方法和在线调查参与了这项研究。所有参与者都完成了中国TAPAS和其他评估体重污名和心理困扰的工具。验证性因子分析(CFA)用于检查中国TAPAS和多组CFA的因子结构,以检查性别之间的测量不变性(男性与女性)和体重状况(超重与不超重)。Pearson相关性用于检查并发有效性;性别组和体重状态组之间的独立t检验用于检查已知组有效性。
结果:与英文版一致,CFA结果证明了中国TAPAS具有单因素结构。多组CFA结果证明了性别和体重状态组的结构不变。并发有效性得到与相关结构的显着关联的支持(r=0.326至0.676;p<0.001)。性别和体重状态组之间TAPAS总分的显着差异支持了已知组的有效性(p=0.004和<0.001;Cohen\sd=0.24和0.48)。
结论:中文版的TAPAS是一个有效和可靠的工具,用于评估台湾青少年由于潜在的社会心理问题而避免体力活动和运动。预计将在大量亚洲人口中应用,以及跨文化比较,为了进一步探索健康,行为和流行病学研究与实践。
公众号