visual loss

视觉损失
  • 文章类型: Journal Article
    背景:仰卧位开颅手术后视力丧失对患者和手术团队来说是一种意想不到的破坏性并发症。术后视力丧失(POVL)通常与心脏,脊柱,脖子,和俯卧的头部手术,因为他们有共同的风险因素,比如俯卧位,术中低血压,麻醉持续时间较长,和血管加压药的使用。在这里,作者报告了一例仰卧位额骨切开术后不可逆性视力丧失的病例,并对文献进行了综述。总结了自1970年首次报告病例以来文献中所有已发表的病例。讨论了可能的病因和建议的预防措施。
    方法:不同的病理,如血管,轴向内,和轴外病变,与POVL相关,具有相似的临床课程和非恢复率,这提出了POVL是否在这些手术的暴露部分开始的问题。
    结论:预防措施可包括在皮瓣反射期间避免直接眼压,使用松紧带或鱼钩,以避免伸展眼眶内容物和损害静脉流出,仔细检查额叶肿瘤的静脉引流,这可以帮助避免不必要的大静脉血栓或打蜡。术中视觉神经生理监测在预测POVL中的作用需要进一步探索。https://thejns.org/doi/10.3171/CASE2434.
    BACKGROUND: Vision loss following supine craniotomy is an unexpected and devastating complication for the patient and the operating team. Postoperative vision loss (POVL) is commonly associated with cardiac, spinal, neck, and prone head surgeries, as they share common risk factors, such as a prone position, intraoperative hypotension, a longer anesthesia duration, and the use of vasopressors. Herein, the authors report a case of irreversible vision loss following a frontal craniotomy in the supine position together with a review of the literature. All published cases in the literature since the first reported case in 1970 are summarized. Possible etiologies and proposed preventive measures are discussed.
    METHODS: Different pathologies, such as vascular, intra-axial, and extra-axial lesions, are associated with POVL and have similar clinical courses and nonrecovery rates, which raises the question of whether POVL begins during the exposure part of these surgeries.
    CONCLUSIONS: Preventive measures could include avoiding direct ocular pressure during flap reflection, the use of elastic bands or fishhooks to avoid stretching the orbital contents and impairing venous outflow, and a careful review of the venous drainage of frontal tumors, which could help avoid unnecessary large venous thrombi or waxing. The role of intraoperative visual neurophysiological monitoring in predicting POVL requires further exploration. https://thejns.org/doi/10.3171/CASE2434.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Case Reports
    后颅窝肿瘤是儿科患者中最常见的实体瘤形成类型之一。虽然视力受损可能在演示时发生,它通常在减压手术后稳定或改善。然而,在成功切除肿瘤后,已经报道了永久性和深度视力丧失的病例,尽管很少受到医学界的关注。在本文中,我们介绍了2例年轻患者,他们在手术切除后颅窝肿瘤的简单手术后出现了严重和永久性的视力丧失。我们讨论了视力丧失的可能机制以及防止这种可怕并发症的措施。
    Posterior fossa tumours are one of the most common types of solid neoplasia in paediatric patients. Although impaired vision can occur at presentation, it usually stabilises or improves after decompressive surgery. However, cases of permanent and profound visual loss have been reported following successful tumour resection, despite receiving little attention from the medical community. In this paper, we present two cases of young patients who experienced severe and permanent visual loss following uncomplicated surgery for posterior fossa tumour removal. We discuss the possible mechanism involved in the visual loss and measures to prevent such a dreadful complication.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • DOI:
    文章类型: Journal Article
    镰状细胞病(SCD)是世界上第一个也是最常见的血红蛋白病。它影响几乎所有的身体系统,包括眼睛。增生性镰状细胞视网膜病(PSR)是工作年龄组视力丧失的原因,对经济和生活质量有影响。这项研究旨在描述镰状细胞视网膜病(SCR)的表现模式,以提高对疾病表现的理解。
    诊断为镰状细胞病的患者在视网膜单位的眼科手术记录,对拉各斯大学教学医院2011-2020年间的眼科进行了回顾性分析.
    本研究共回顾了64例患者(108只眼)的记录。镰状细胞视网膜病变的发生率为研究期内所有视网膜病例的5.4%。年龄为10-70岁;平均年龄为36.28岁±13.66。有25名女性和39名男性(F:M=1:1.6)。SCR在HbSC40患者中最常见(62.5%)。常见的症状是视力丧失34(53.1%)和漂浮物34(53.1%)。GoldbergIII期26(20.3%)和IV期27(21.1%)是出现时最常见的增殖性疾病阶段。血红蛋白基因型SC与镰状细胞视网膜病的发生之间存在显着关联,其中90%的血红蛋白基因型SC患者患有PSR。大多数患者25(39.1%)没有治疗,13例(20.3%)仅接受激光光凝治疗。
    镰状细胞视网膜病变在尼日利亚并不少见,许多患者只有在出现严重症状(如视力丧失)时才出现在三级医疗机构。这可能归因于晚期诊断和转诊。建议进行常规筛查,以确保早期发现和治疗,以防止可避免的失明。
    UNASSIGNED: Sickle Cell Disease (SCD) is the first and the most common group of haemoglobinopathies in the world. It affects virtually all body systems including the eyes. Proliferative Sickle cell Retinopathy (PSR) is a cause of visual loss in the working age group which has an impact on the economy and quality of life. This study aimed to describe the pattern of presentation of Sickle Cell Retinopathy (SCR)to improve understanding of the disease presentation.
    UNASSIGNED: The ophthalmic surgical records of patients diagnosed with sickle cell disease at the retinal unit, department of Ophthalmology at the Lagos University Teaching Hospital between the year 2011-2020 were reviewed retrospectively.
    UNASSIGNED: A total of 64 patients (108 eyes) records were reviewed in this study. The Prevalenceof sickle cell retinopathy was 5.4% of all retina cases within the study period. Age ranged from 10-70 years; the mean age was 36.28 years ± 13.66. There were 25 females and 39 males (F:M= 1:1.6). SCR was most common in patients with HbSC 40 (62.5%). Common presenting symptoms were loss of vision34 (53.1%) and floaters 34 (53.1%). Goldberg stage III 26 (20.3%) and stage IV 27 (21.1%) were the most common stages of proliferative disease at presentation. A significant association was seen between Haemoglobin genotype SC and the occurrence of sickle cell retinopathy with 90% of the patients with Haemoglobin genotype SC having had PSR. The majority of the patients25 (39.1%) had no treatment, and 13 (20.3%) had laser photocoagulation only.
    UNASSIGNED: Sickle cell retinopathy is not uncommon in Nigeria and many patients only present in tertiary health facilities when they have severe symptoms such as loss of vision. This may be attributed to the late diagnosis and referral. Routine screening is recommended to ensure early detection and treatment to prevent avoidable blindness.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:早产儿视网膜病(ROP)是一种影响妊娠30周以下早产儿的疾病。ROP的病理生理学涉及最初的血管闭塞期,随后是导致疾病进展的血管增殖期。在ROP的血管增殖期使用补充氧气与疾病进展减少有关。但这如何影响ROP治疗的需要尚不清楚.这项研究的目的是比较2期ROP早产儿实施新的补充氧疗方案后激光或玻璃体内贝伐单抗的比率。
    方法:这是2017年1月至2022年12月12日在莱利儿童医院诊断为2期ROP的早产儿的回顾性图表回顾。在2017年1月至2020年6月之间诊断的患者被归类为队列A,预协议实现。2020年8月至2022年12月12日确诊的患者被归类为队列B,后协议实施。在队列A中,在整个住院期间,血氧饱和度保持在91-95%.在队列B中,诊断为2期ROP后,氧饱和度增加至97-99%.使用卡方和学生T检验进行统计分析,然后进行多变量分析以确定氧气方案对ROP治疗需求的影响.
    结果:在2017年1月至2022年12月期间,共有211例患者被诊断为2期ROP。这些病人中,122人在方案实施治疗之前(队列A),89人在实施补充氧气方案(队列B)后。B组的妊娠年龄稍高(A组25.3±1.9,B组25.8±1.84,p=0.04)。出生体重没有差异,NEC,BPD,或生存。队列B在住院期间对有创机械通气的需求较少,而CPAP的天数较高。值得注意的是,队列A中有67名(55%)患者接受激光光凝或玻璃体内贝伐单抗治疗,而队列B中有20名(22%)患者接受治疗(OR0.19,0.08-0.40)。
    结论:在接受补充氧气方案治疗的高危患者中,激光光凝或玻璃体内贝伐单抗的需求显著降低。这一结果支持了这样的想法,即有针对性的补充氧气疗法将饱和度保持在97%至99%之间,可以减少2期ROP婴儿的疾病进展,并可能减少额外程序的负担。
    BACKGROUND: Retinopathy of prematurity (ROP) is a disease that affects preterm infants born younger than 30 weeks of gestation. The pathophysiology of ROP involves an initial vaso-obliterative phase followed by vaso-proliferative phase that leads to disease progression. The use of supplemental oxygen during the vaso-proliferative phase of ROP has been associated with reduced disease progression, but how this impacts the need for ROP treatment is unclear. The goal of this study was to compare the rate of laser or intravitreal bevacizumab after implementation of a new supplemental oxygen therapy protocol in preterm infants with stage 2 ROP.
    METHODS: This is a retrospective chart review of preterm infants diagnosed with stage 2 ROP at Riley Hospital for Children between 1/2017 and 12/2022. Patients diagnosed between 1/2017 and 6/2020 were classified as Cohort A, preprotocol implementation. Patients diagnosed from 8/2020 to 12/2022 were classified as Cohort B, postprotocol implementation. In Cohort A, oxygen saturation was kept at 91-95% through the entire hospitalization. In Cohort B, oxygen saturation was increased to 97-99% as soon as Stage 2 ROP was diagnosed. Statistical analyses were performed using chi-square and Student\'s T test, followed by multivariate analyses to determine the impact of the oxygen protocol on the need for ROP treatment.
    RESULTS: A total of 211 patients were diagnosed with stage 2 ROP between 1/2017 and 12/2022. Of those patients, 122 were before protocol implementation therapy (Cohort A), and 89 were after implementation of supplemental oxygen protocol (Cohort B). Gestational age was slightly higher in Cohort B (Cohort A 25.3 ± 1.9, Cohort B 25.8 ± 1.84, p = 0.04). There was no difference in birth weight, NEC, BPD, or survival. Cohort B had lesser need for invasive mechanical ventilation and higher days on CPAP during hospitalization. Notably, Cohort A had 67 (55%) patients treated with laser photocoagulation or intravitreal bevacizumab versus 20 (22%) patients in Cohort B (OR 0.19, 0.08-0.40).
    CONCLUSIONS: The need for laser photocoagulation or intravitreal bevacizumab was significantly decreased in high-risk patients treated with the supplemental oxygen protocol. This result supports the idea that targeted supplemental oxygen therapy to keep saturations between 97 and 99% can reduce disease progression in infants with stage 2 ROP and potentially decrease the burden of additional procedures.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景/简介:光纤管分流血管的发展是由于慢性视网膜静脉阻塞。视神经炎从未被报道为致病影响。病例:该病例系列是8月1日以来的两名多发性硬化症患者,2019年4月24日,2024年,在视神经炎发作后出现了光纤毛分流血管。一名43岁的女性,表现为左侧视力丧失和双侧上视纤毛分流血管。视野检查显示双侧周边视野丧失。光学相干断层扫描显示双侧视网膜变薄和神经节细胞复合物丢失。光学相干断层扫描血管造影显示两侧毛细血管密度降低。我们调查了她,最终诊断出她患有多发性硬化症。第二个,49岁女性,神经视网膜炎发作后出现右侧光纤毛分流血管。视野检查显示双侧中央阴囊;光学相干断层扫描显示椎间盘和视网膜神经纤维层水肿,和浆液性视网膜脱离;后来,神经节细胞复合物丢失;光学相干断层扫描血管造影显示毛细血管密度降低。神经影像学显示两者都有脱髓鞘,导致多发性硬化症的诊断,治疗开始了。结论:我们假设,多发性硬化症导致的脱髓鞘视神经炎会导致慢性视网膜灌注不足,导致受影响的眼睛随后发生光纤毛分流。我们的系列病例揭示了患有视神经炎的眼睛,以前的事件和新的案例,可以导致足够的视网膜静脉灌注不足,导致光纤支的发展,这应该在文献中报道。
    UNASSIGNED: Optociliary shunt vessels develop as a result of chronic retinal venous obstruction. Optic neuritis has never been reported as a causative influence.
    UNASSIGNED: To determine whether optic neuritis predisposes to the development of optociliary shunts in patients with multiple sclerosis.
    UNASSIGNED: This case series follows two patients with multiple sclerosis from August 1st, 2019 to April 24th, 2024, who developed optociliary shunt vessels after attacks of optic neuritis. A 43-year-old female presented with left visual loss and bilateral superior optociliary shunt vessels. Perimetry showed bilateral peripheral visual field loss. Optical coherence tomography showed bilateral retinal thinning and ganglion cell complex loss. Optical coherence tomography angiography showed reduced capillary density bilaterally. We investigated her and eventually diagnosed her with multiple sclerosis. The second, a 49-year-old female, developed right-sided optociliary shunt vessels after an episode of neuroretinitis. Perimetry revealed bilateral central scotomata; optical coherence tomography showed disc and retinal nerve fiber layer edema, and serous retinal detachment; later, ganglion cell complex loss; and reduced capillary density on optical coherence tomography angiography. Neuroimaging revealed demyelination in both, leading to a diagnosis of multiple sclerosis, and therapy was instituted.
    UNASSIGNED: We hypothesize, that demyelinating optic neuritis due to multiple sclerosis causes chronic retinal hypoperfusion, leading to subsequent optociliary shunt development in affected eyes. Our case series reveals that eyes with optic neuritis, both previous episodes and fresh cases, can contribute to sufficient retinal vein hypoperfusion to cause the development of optociliary shunts, which should be reported in the literature.
    Does optic neuritis in multiple sclerosis cause optociliary shunt vessels? Our case study shows that optociliary shunt vessels have developed in eyes having previous as well as fresh optic neuritis in two multiple sclerosis patients, as demonstrated by examination and investigations. We hypothesize that multiple sclerosis causes decreased retinal perfusion predisposing to the development of optociliary shunts. This will guide neurologists and ophthalmologists in diagnosing this debilitating condition upon the visualization of optociliary shunts; heralding previous or recurrent attacks of optic neuritis. @SanaNadeemS.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:我们在一组350例连续诊断为巨细胞动脉炎(GCA)的患者中,对视觉并发症的频率和性质进行了最大的研究。
    方法:使用结构化表格评估所有个体,并使用成像或活检进行诊断。二元逻辑回归模型用于分析预测视力丧失的数据。
    结果:101例(28.9%)患者出现视觉症状,48例(13.7%)患者的一只或两只眼睛视力丧失。四名患者双眼视力丧失。前部缺血性视神经病变(N=31),视网膜动脉阻塞(N=8)和枕骨中风(N=2)是视力丧失的主要原因。在7天重复进行视力测试的47个人中,3个人改善至6/9或更好。引入快速通道后,视力丧失的频率从18.7%下降到11.5%。在多变量模型中,诊断年龄(比值比(OR)1.12)和头痛(OR0.22)是视力丧失的重要决定因素。颌骨跛行趋势显著(OR1.96,p=0.054)。
    结论:我们记录到在单个中心检查的最大GCA患者队列中,视力丧失频率为13.7%。虽然视力改善很少见,一个专门的快速通道减少视力丧失。头痛可能导致早期诊断并防止视力丧失。
    BACKGROUND: We present the largest study of the frequency and nature of visual complications in a cohort of 350 patients consecutively diagnosed with giant cell arteritis (GCA).
    METHODS: All individuals were assessed using structured forms and diagnosed using imaging or biopsy. A binary logistic regression model was used to analyse data for predicting visual loss.
    RESULTS: Visual symptoms occurred in 101 (28.9%) patients, with visual loss in one or both eyes in 48 (13.7%) patients. Four patients had binocular visual loss. Anterior ischaemic optic neuropathy (N=31), retinal artery obstruction (N=8) and occipital stroke (N=2) were the main causes of visual loss. Of the 47 individuals who had repeat visual acuity testing at 7 days, three individuals had improvement to 6/9 or better. After introducing the fast-track pathway, the frequency of visual loss decreased from 18.7% to 11.5%. Age at diagnosis (odds ratio (OR) 1.12) and headache (OR 0.22) were significant determinants of visual loss in a multivariate model. Jaw claudication trended to significance (OR 1.96, p=0.054).
    CONCLUSIONS: We recorded a visual loss frequency of 13.7% in the largest cohort of patients with GCA examined from a single centre. Although improvement in vision was rare, a dedicated fast-track pathway reduced visual loss. Headache could result in earlier diagnosis and protect against visual loss.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    嗜酸性肉芽肿性多血管炎(EGPA)是一种罕见的多系统炎症性疾病,以哮喘为特征,嗜酸性粒细胞增多和肉芽肿或血管累及各种器官。虽然EGPA患者的眼睛不常见,已经报道了多种眼科表现,如果不及时治疗,可能会导致严重的视力障碍。
    我们报告一例79岁女性,有哮喘和鼻息肉病史,表现为低烧,轻度的精神状态改变,和疲劳。胸部X线显示双侧间质浸润。实验室检查显示C反应蛋白水平升高和嗜酸性粒细胞增多(嗜酸性粒细胞计数,4.6x109个细胞/l);血液培养和粪便寄生虫学检查测试为阴性。陈述后四天,患者报告左眼视力突然严重模糊.眼科检查显示双侧视盘肿胀和视野丧失,左眼更严重。提出了EGPA并发动脉炎性前部缺血性视神经病变(A-AION)的诊断,而根据临床表现排除了巨细胞动脉炎的替代或并发诊断。立即开始使用大剂量静脉内糖皮质激素的免疫抑制治疗。患者的视觉缺陷没有改善;然而,两个月后,在眼科再评估中没有出现恶化.
    A-AION是EGPA的罕见但严重的表现,需要及时诊断和紧急级别的糖皮质激素治疗,以防止任何进一步的视力丧失。疾病意识和多学科方法对于加快EGPA相关眼部并发症的诊断工作和有效管理至关重要。
    结论:动脉性缺血性视神经病变是嗜酸性肉芽肿性多血管炎(EGPA)患者突然严重视力丧失的潜在原因。由动脉炎性缺血性视神经病变引起的视力丧失很少是可逆的;然而,及时的糖皮质激素治疗可防止视力损害的进一步发展.多学科方法对于加快EGPA患者眼部并发症的诊断工作和有效管理至关重要。
    UNASSIGNED: eosinophilic granulomatosis with polyangiitis (EGPA) is a rare multisystem inflammatory disease characterized by asthma, eosinophilia and granulomatous or vasculitic involvement of various organs. While the eye is uncommonly affected in patients with EGPA, multiple ophthalmic manifestations have been reported, which can result in serious visual impairment without timely treatment.
    UNASSIGNED: we report the case of a 79-year-old woman with a history of asthma and nasal polyps who presented with low-grade fever, mild alteration of mental status, and fatigue. Chest X-ray revealed bilateral interstitial infiltrates. Lab tests showed elevated C-reactive protein level and eosinophilia (eosinophil count, 4.6 x109 cells/l); blood cultures and parasitological examination of stools tested negative. Four days after presentation, the patient reported sudden and severe blurring of vision in her left eye. Ophthalmological examination revealed bilateral swollen optic disc and visual field loss, more severe in the left eye. A diagnosis of EGPA complicated by arteritic anterior ischaemic optic neuropathy (A-AION) was proposed, while an alternative or concurrent diagnosis of giant cell arteritis was ruled out based on clinical picture. Immunosuppressive treatment with high-dose intravenous glucocorticoids was promptly started. The patient\'s visual defect did not improve; however, two months later, no worsening was registered on ophthalmic reassessment.
    UNASSIGNED: A-AION is an infrequent but severe manifestation of EGPA, requiring prompt diagnosis and emergency-level glucocorticoid therapy to prevent any further vision loss. Disease awareness and a multidisciplinary approach are crucial to expedite diagnostic work-up and effective management of EGPA-related ocular complications.
    CONCLUSIONS: Arteritic ischaemic optical neuropathy is a potential cause of sudden and severe visual loss in eosinophilic granulomatosis with polyangiitis (EGPA) patients.Visual loss due to arteritic ischaemic optical neuropathy is rarely reversible; however, a timely glucocorticoid treatment may prevent further progression of visual impairment.Multidisciplinary approach is crucial to expedite diagnostic work-up and effective management of EGPA patients with ocular complications.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    Virus-related illnesses are a common phenomenon, especially in the colder months of the year. They usually manifest with cough, cold, and other flu-associated symptoms. They affect people of all ages and genders. In recent years, also virus-associated ocular symptoms have been documented repeatedly. One of the viruses known to cause these is the Coxsackievirus A, which causes hand, foot, and mouth disease. Three cases of these virus-associated macular changes are described below. In all three cases, the symptoms occurred unilaterally and with little time delay to the virus-typical general changes. Complete functional remission occurred in all cases, whereby permanent changes in the pigment epithelium were observed.
    UNASSIGNED: Virenbedingte Erkrankungen sind insbesondere in der kälteren Jahreszeit ein häufiges Phänomen. Meist manifestieren sich diese mit Husten, Schnupfen und anderen grippeassoziierten Symptomen. Sie betreffen Meschen aller Altersklassen und jeglichen Geschlechts. In den letzten Jahren sind immer wieder okuläre Symptome, die auch virusassoziiert auftreten, dokumentiert worden. Eines der hierfür bekannten Viren ist das Coxsackie-A-Virus, das die Hand-Fuß-Mund-Krankheit verursacht. Im Folgenden sind 3 Fälle dieser virusassoziierten Makulaveränderungen beschrieben. Bei allen dreien traten die Symptome unilateral und wenig zeitversetzt zu den virustypischen allgemeinen Veränderungen auf. Und es kam in allen Fällen zu einer kompletten funktionellen Remission, wobei bleibende Veränderungen im Pigmentepithel festgestellt wurden.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    目的:晶状体人工晶状体治疗传统屈光手术无法治疗的高度近视。这项研究的目的是报告后房PIOL植入后视网膜并发症的发生率和危险因素,并评估发生此类并发症的患者与未发生此类并发症的患者之间生物特征参数的差异。
    方法:这项回顾性研究招募了514名在沙特阿拉伯东部省三级眼科医院中心接受ICL植入以矫正近视的患者。随访期至少一年。对患者的医疗记录进行了审查,以获得所需的数据。使用卡方检验评估受访者特征与视网膜并发症之间的关联。
    结果:平均(SD)年龄为27.7(±6.5)岁,范围为18至47岁。激光治疗14例(2.7%)。视网膜并发症6例(1.2%)。眼轴长度高的患者(OR=1.3,95%CI1.2,1.4)和ICL前球形前高的患者(OR=1.09,95%CI1.03,1.4)发生视网膜并发症的风险明显更高。
    结论:在ICL植入前,眼轴长度和球前当量较高的患者视网膜并发症的风险较高。
    OBJECTIVE: Phakic intraocular lenses treat higher degrees of myopia not possible previously with conventional refractive surgery. The aim of this study is to report the incidence and risk factors of retinal complications after posterior chamber PIOL implantation and assess the differences in biometric parameters between patients who developed such complications versus those who did not.
    METHODS: This retrospective study recruited 514 patients who underwent ICL implantation to correct myopia at a tertiary eye hospital center in the Eastern province of Saudi Arabia. Follow up period was at least one year. Medical records of the patients were reviewed to obtain the required data. Associations between respondents\' characteristics and retinal complications were evaluated using the Chi-squared test.
    RESULTS: The mean (SD) age was 27.7 (± 6.5) years ranging from 18 to 47. Laser treatment was performed in 14 cases (2.7%). Retinal complications occurred in six cases (1.2%). The risk of retinal complication was significantly higher among patients with high axial length (OR = 1.3, 95% CI 1.2, 1.4) and patients with high pre-spherical equivalent before ICL (OR = 1.09, 95% CI 1.03, 1.4).
    CONCLUSIONS: Patients with higher axial length and higher pre-spherical equivalent before ICL implantation are at high risk of retinal complications.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    罗伯特·汉密尔顿(1749-1830)出生于科尔雷因,爱尔兰,就读于爱丁堡的医学院,苏格兰,在英国军队服役,并在英格兰东南部练习。为了将他与当代和同名人物区分开来,汉密尔顿的身份是在伊普斯威奇工作过,萨福克和科尔切斯特,埃塞克斯.此提交考虑了汉密尔顿的传记,他在1787年出版的关于英国团外科医生的书以及他在其中关于专业精神的想法。他的专业概念的核心是“温柔”,一个大致等同于移情的概念。他指出,压痛可以改善临床结果,并且他有远见地认识到护士是这种护理的关键。作者探讨了“黑暗中的咨询”的概念,即无法获得临床研究。这就是十八世纪及更早的医生的例证。今天,全科医生必须仍然舒适地“在黑暗中咨询”,例如,当病人回家时。汉密尔顿的传记提供了“黑暗中的咨询”的另一个例子:在以后的生活中,他失去了视力,但继续练习成功。他“在黑暗中”咨询的礼物的核心可能是他的病人的“温柔”,通过语言和温柔的触摸来表达。汉密尔顿对“温柔”的恳求与现代医学教育形成鲜明对比,现代医学教育依赖于临床测试,技术和药理学使年轻医生对患者和他们的生命蒙蔽。
    Robert Hamilton (1749-1830) was born in Coleraine, Ireland, attended medical school in Edinburgh, Scotland, served in the British army and practised in South-East England. In order to differentiate him from his contemporary and namesake, Hamilton is identified by having worked in Ipswich, Suffolk and Colchester, Essex. This submission considers Hamilton\'s biography, his 1787 book on the British regimental surgeon and his ideas therein about professionalism. Central to his concept of professionalism is \'tenderness\', a notion that broadly equates to empathy. He notes that tenderness brings improvement in clinical outcome and he has the foresight to recognise nurses as key to such care. The authors explore the concept of \'consulting in the dark\', i.e. without access to clinical investigations. This is exemplified by doctors of the eighteenth century and earlier. Today general practitioners must still be comfortable \'consulting in the dark\', e.g. when attending a patient\'s home. Hamilton\'s biography offers a further example of \'consulting in the dark\': In later life, he lost his vision but continued to practise successfully. Central to his gift of consulting \'in the dark\' was likely to be \'tenderness\' for his patients, expressed through language and gentle touch. Hamilton\'s entreaty for \'tenderness\' contrasts with modern medical education where reliance upon clinical tests, technology and pharmacology risksblinding young doctors towards patients and their lives.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号