screening center

筛选中心
  • 文章类型: Journal Article
    背景:在零暴露筛查中心(展位)设置在患者一侧的采样平台(或工作台)可用于在诸如COVID-19大流行之类的公共卫生危机期间进行标本收集。然而,反复消毒会导致水分问题。这种水分问题不仅会被患者注意到,还会中断采样过程。在这项研究中,我们旨在开发3D打印网格覆盖的流体收集架(MFCR),以解决表面水分问题,以确定MFCR是否可以缩短采样时间。方法:这是一个观察性的,描述性,描述性和横断面研究。我们观察了使用或不使用MFCR的患者中与表面水分问题相关的采样中断的原因(2022年4月28日至30日)。我们用3D打印机做了一个MFCR,其测量宽度和长度为14.5厘米,高度为1.0厘米。MFCR允许乙醇通过网状物排出到下面的流体收集架中,以在网状物上留下相对干燥的表面。最后,我们计算了MFCR和非MFCR之间完成采样的中位时间。结果:共随机观察400例患者(使用MFCR,n=200;非MFCR,n=200)。与MFCR组(n=3,1.5%)相比,非MFCR组的患者更有可能通过注意到表面水分问题来中断采样过程(n=39,19.5%)。两个主要的中断,“询问有关潮湿表面的问题”(从12%到1%)和“放慢行动”(从4.5%到0.5%),通过使用MFCR得到了明显的改进。总的来说,与使用非MFCR组(1.5min)相比,使用MFCR组(0.6min)的中位采样时间显著缩短(p<0.001).MFCR将采样时间缩短了60%,这可能与减少由表面水分问题引起的中断有关。结论:3D打印的MFCR适用于处理由重复消毒引起的表面水分问题。更重要的是,MFCR可能与减少由水分问题引起的中断有关。
    Background: A sampling platform (or table) set at the patient\'s side in a zero-exposure screening center (booth) might be used for specimen collection during public health crises such as the COVID-19 pandemic. However, repeated sanitization causes moisture problems. Such moisture problems would not only be noted by patients but also interrupt the sampling process. In this study, we aimed to develop 3D-printed mesh-covered fluid collecting racks (MFCRs) to address surface moisture problems to determine whether MFCRs can shorten the sampling time. Methods: This was an observational, descriptive, and cross-sectional study. We observed the reasons for sampling interruptions related to surface moisture problems among patients who used MFCRs or did not (April 28-30, 2022). We used a 3D printer to make an MFCR, which measured 14.5 cm in width and length and 1.0 cm in height. The MFCR allows the ethanol to drain through the mesh into the fluid collection rack below to leave a relatively dry surface on the mesh. Finally, we calculated the median time to finish sampling between MFCRs and non-MFCRs. Results: A total of 400 patients were randomly observed (using MFCRs, n = 200; non-MFCRs, n = 200). Patients in the non-MFCR group were more likely to interrupt the sampling process (n = 39, 19.5%) by noting surface moisture problems than those in the MFCR group (n = 3, 1.5%). Two of the major interruptions, \"asking questions about the moist surface\" (from 12% to 1%) and \"slowing down their actions\" (from 4.5% to 0.5%), were obviously improved by using MFCRs. Overall, the median sampling time was significantly shorter (p < 0.001) in the group using MFCRs (0.6 min) than in the group using non-MFCRs (1.5 min). The MFCRs shortened the sampling time by 60%, which might be associated with decreasing interruptions caused by surface moisture problems. Conclusions: The 3D printed MFCRs are suitable for handling surface moisture problems caused by repeated sanitizations. More importantly, the MFCRs might be associated with decreasing interruptions caused by moisture problems.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    在持续的COVID-19大流行的全球格局下,需要通过筛查中心进行COVID-19检测的人数正在增加.然而,筛查过程中病毒感染的风险仍然很高.为了限制筛查中心的交叉感染,非接触式移动筛查中心(NCMSC),使用负压亭改善通风并确保安全,快,并开发了方便的COVID-19测试。这项研究调查了气溶胶传播和通风控制,以消除交叉感染并使用数值分析和实验测量从室内空间快速清除病毒。计算流体动力学(CFD)模拟用于评估通气率,空间之间的压差,和NCMSC中的病毒颗粒去除效率。我们还使用粒子图像测速(PIV)对NCMSC的气流动力学进行了表征。此外,根据空气变化率和送风空气(SA)与排气(EA)之比进行设计优化。测试了三种预防病毒传播的通气策略。根据这项研究的结果,提出了传染病筛查中心的安装和操作标准。
    Under the global landscape of the prolonged COVID-19 pandemic, the number of individuals who need to be tested for COVID-19 through screening centers is increasing. However, the risk of viral infection during the screening process remains significant. To limit cross-infection in screening centers, a non-contact mobile screening center (NCMSC) that uses negative pressure booths to improve ventilation and enable safe, fast, and convenient COVID-19 testing is developed. This study investigates aerosol transmission and ventilation control for eliminating cross-infection and for rapid virus removal from the indoor space using numerical analysis and experimental measurements. Computational fluid dynamics (CFD) simulations were used to evaluate the ventilation rate, pressure differential between spaces, and virus particle removal efficiency in NCMSC. We also characterized the airflow dynamics of NCMSC that is currently being piloted using particle image velocimetry (PIV). Moreover, design optimization was performed based on the air change rates and the ratio of supply air (SA) to exhaust air (EA). Three ventilation strategies for preventing viral transmission were tested. Based on the results of this study, standards for the installation and operation of a screening center for infectious diseases are proposed.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    在最近的一份报告中,英国广播公司(BBC)介绍了韩国作为世界榜样管理COVID-19的措施。筛查中心是预防传染病社区传播的前沿。韩国的COVID-19筛查中心每天24小时运营,始终对有疑似COVID-19症状的个体开放。韩国将COVID-19筛查中心集中在人口密度高的城市周围。高级筛查中心(型号C,D,和E)被证明在预防COVID-19方面比传统的筛查中心(模型A和B)更有效。特别是,韩国仁川机场的筛查中心有效防止了通过进口病例传播。这在其他地方很重要,就像在韩国一样,使用适当的筛查中心模型,建立可以导致“测试-治疗-跟踪”的传染病输送系统。
    In a recent report, the British Broadcasting Company (BBC) introduced South Korea\'s measures to manage COVID-19 as role model for the world. Screening centers serve as frontiers for preventing community transmission of infectious diseases. COVID-19 screening centers in Korea operate 24 h a day, always open for individuals with suspected COVID-19 symptoms. South Korea concentrated COVID-19 screening centers around cities with high population density. Advanced screening centers (models C, D, and E) proved more effective and efficient in the prevention of COVID-19 than the traditional screening centers (models A and B). Particularly, screening centers at Incheon Airport in South Korea prevent transmission through imported cases effectively. It will be important elsewhere, as in South Korea, to establish an infectious disease delivery system that can lead to \'Test-Treat-Track\' using an adequate model of screening centers.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    自1月1日起,2009年,德国的每个孩子都必须进行新生儿听力筛查(NHS)。NHS是联邦联合委员会儿科指令的一部分。在这个指令中,给出了要实现的程序和筛查质量的详细信息。我们评估2016年巴伐利亚是否符合这些质量标准。对2016年出生在巴伐利亚的儿童的NHS数据进行了质量标准评估,例如筛查设施的筛查覆盖率,筛选方法,转诊率(出院时检查失败率)和儿童在诊断为听力障碍时的年龄。NHS记录了2016年在巴伐利亚出生的116,776名儿童。第一步,对78,904例新生儿进行了瞬时诱发耳声发射筛查,对37,865例进行了自动听觉脑干反应筛查。其中,9182(7.8%)在一只或两只耳朵的第一次测试中失败。出院前对53.3%的新生儿进行了第二次筛查,第一次检测结果为参考结果,其中58.7%获得了通过结果。筛选过程之后,4.6%的新生儿出院,并有参考结果。出院后的第一批对照组中只有18%是由儿科听力学家进行的。在37.9%的新生儿中,筛查中心进行了干预,以确保控制任何失败的筛查测试。双侧听力损失的中位诊断年龄为5.3个月。在巴伐利亚,NHS成功实施。所有未通过听力筛查测试的儿童的跟踪系统对于听力缺陷儿童的早期诊断和治疗至关重要。
    Since the 1 January, 2009, newborn hearing screening (NHS) has been obligatory for every child in Germany. NHS is part of the Pediatrics Directive of the Federal Joint Committee. In this directive, details of the procedures and screening quality to be achieved are given. We evaluate if these quality criteria were met in Bavaria in 2016. The NHS data of children born in 2016 in Bavaria were evaluated for quality criteria, such as screening coverage in screening facilities, screening methods, referral rate (rate of failed tests at discharge) and a child\'s age at the diagnosis of a hearing disorder. NHS was documented for 116,776 children born in Bavaria in 2016. In the first step, 78,904 newborns were screened with transient evoked otoacoustic emissions and 37,865 with automated auditory brainstem response. Of these, 9182 (7.8%) failed the first test in one or both ears. A second screening before discharge was performed on 53.3% of the newborns with a refer result in the first test, out of which 58.7% received a pass result. After the screening process, 4.6% of the newborns were discharged with a refer result. Only 18% of the first controls after discharge were performed by a pediatric audiologist. In 37.9% of the newborns, the screening center intervened to assure the control of any failed screening test. The median age of diagnosis for bilateral hearing loss was 5.3 months. In Bavaria, NHS was implemented successfully. A tracking system for all children who failed the hearing screening test is pivotal for early diagnosis and therapy of children with hearing deficiency.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号