donor registry

捐赠者登记处
  • 文章类型: Journal Article
    种族,种族,和祖先是经常被误解和/或互换使用的术语。科学文献对这些术语的定义缺乏共识,对适当的分类缺乏足够的指导,收藏,以及这些数据在科学界的应用。然而,定义人群群体对于多种医疗保健应用和临床研究至关重要。受群体分类影响的一些例子包括干细胞或实体器官移植的HLA匹配,识别疾病关联和/或药物不良反应,定义健康的社会决定因素,理解研究性研究中的不同表现,找出潜在的偏见。这篇文章描述了种族的各个方面,影响干细胞或实体器官移植领域的种族和血统信息,特别关注供体登记处或移植中心从供体和受体收集的HLA数据。
    Race, ethnicity, and ancestry are terms that are often misinterpreted and/or used interchangeably. There is lack of consensus in the scientific literature on the definition of these terms and insufficient guidelines on the proper classification, collection, and application of this data in the scientific community. However, defining groups for human populations is crucial for multiple healthcare applications and clinical research. Some examples impacted by population classification include HLA matching for stem-cell or solid organ transplant, identifying disease associations and/or adverse drug reactions, defining social determinants of health, understanding diverse representation in research studies, and identifying potential biases. This article describes aspects of race, ethnicity and ancestry information that impact the stem-cell or solid organ transplantation field with particular focus on HLA data collected from donors and recipients by donor registries or transplant centers.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    异基因造血干细胞(HSC)移植是许多严重血液疾病的治愈疗法。由于许多患者没有合适的家庭捐赠者,许多国家已经建立了大型的无关捐助者登记册和捐助者中心,以及提供不相关捐赠者HSC产品的国际制度。作为这个系统的重要组成部分,DKMS在7个国家/地区设有捐助中心,迄今为止共有1220万捐助者和超过114,000笔捐款,还有一个多国捐献者登记处.2022年,DKMS捐助者贡献了全球所有跨境捐款的57.5%。在这次审查中,我们描述了提供不相关的捐助者HSC产品的国际体系,以及捐助者登记册和捐助者中心的任务和责任。我们还讨论了DKMS捐助中心的相关方面,即捐赠者档案组成,匹配和捐赠概率和实际捐赠,以及DKMS注册处独特的跨国方法。
    Allogeneic hematopoietic stem cell (HSC) transplantation is a curative therapy for many severe blood diseases. As many patients have no suitable family donor, large unrelated donor registries and donor centers have been established in many countries, along with an international system for the provision of unrelated donor HSC products. As an essential part of this system, DKMS operates donor centers in 7 countries with a total of 12.2 million donors and over 114,000 donations so far, and a multinational donor registry. In 2022, DKMS donors contributed 57.5% of all cross-border donations worldwide. In this review, we describe the international system for the provision of unrelated donor HSC products as well as tasks and responsibilities of donor registries and donor centers. We also discuss relevant aspects of DKMS donor centers, namely donor file composition, matching and donation probabilities and actual donations, and the unique multinational approach of the DKMS Registry.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    目前,大约有1900万移民背景的人居住在德国。与通常在西北欧发现的HLA频率相比,大多数人来自人群在遗传上具有不同HLA抗原分布的地区。如果这些人患有严重的血液疾病,异基因干细胞移植可能是治疗的选择。然而,寻找合适的组织相容性造血干细胞供体仍然是一个重大挑战.如果没有匹配的同胞捐赠者,在国际造血干细胞捐献者登记处,只有少数具有相似遗传背景的合适捐献者。“蓝星。NRW项目旨在招募具有迁移背景的新的血液和造血干细胞捐献者,并显着增加该组患者的合适捐献者数量。自2017年12月以来,该项目共招募了9100名具有迁移背景的血液和干细胞捐献者。HLA-A的HLA分型,-B,-C,-DRB1、-DQB1和-DPB1通过下一代测序进行。我们根据HLA频率表评估了罕见等位基因的比例,由<1:1000的频率定义。根据蓝星HLA频率表的罕见HLA等位基因频率。NRW队列与匹配的对照供体队列进行比较:罕见HLA-A,-B,-C,-DRB1和-DQB1等位基因的发生频率是对照组的三倍,但罕见的HLA-DPB1等位基因在对照组中更常见。这种差异对于所有HLA等位基因是非常显著的(p<0.0001对于HLA-A,-B,-C,-DRB1,-DPB1;对于HLA-DQB1,p=0.0002)。此外,两组间罕见等位基因分布存在差异。迄今为止,启动了29次工作,12PBSC,到目前为止,从蓝星号收集了一个BM和三个DLI。NRW队列。单采概率高出两倍(0.18%与0.07%)与对照组相比,明显显示出严重的医疗需求。然而,在BluStar中取消了13个工作。NRW捐赠者队列的取消率几乎是其两倍(45%与25%)。这种具有大样本群组的单一登记分析清楚地表明,具有迁移背景的造血干细胞供体代表了足够的供体库,以服务于具有可比种族的患者。
    Currently, approximately 19 million people with a migration background live in Germany. The majority of those descend from regions where the population has a genetically different distribution of HLA antigens when compared to the HLA frequencies usually found in North Western Europe. In case of severe haematological disorders of these individuals, allogeneic stem cell transplantation may be the treatment of choice. However, finding appropriate histocompatible hematopoietic stem cell donors continues to be a major challenge. If no matching sibling donors are available, there are only few suitable donors with a similar genetic background available in international blood stem cell donor registries. The \"BluStar.NRW\" project aimed to recruit new blood and hematopoietic stem cell donors with a migration background and to noticeably increase the number of suitable donors for patients within this group. Since December 2017, a total number of 9100 blood and stem cell donors with a migration background were recruited and typed for this project. HLA typing for HLA-A, -B, -C, -DRB1, -DQB1, and -DPB1 was performed by Next Generation Sequencing. We assessed the proportion of rare alleles according to HLA frequency tables, as defined by a frequency of <1:1000. The rare HLA allele frequencies according to HLA frequency tables of the BluStar.NRW cohort were compared with a matched control donor cohort: Rare HLA-A, -B, -C, -DRB1 and -DQB1 alleles occurred three times more frequent than in the control group, but rare HLA-DPB1 alleles occurred more frequently in the control cohort. This difference was highly significant for all HLA alleles (p < 0.0001 for HLA-A, -B, -C, -DRB1, -DPB1; p = 0.0002 for HLA-DQB1). In addition, the distribution of rare alleles differed between the two groups. To date, 29 work-ups were initiated, 12 PBSC, one BM and three DLI were collected so far out of the BluStar.NRW cohort. The apheresis probability is twofold higher (0.18% vs. 0.07%) compared to the control group which clearly shows a serious medical need. However, 13 work-ups were cancelled in the BluStar.NRW donor cohort which represents an almost twice as higher cancellation rate (45% vs. 25%). This single registry analysis with a large sample cohort clearly indicates that hematopoietic stem cell donors with a migration background represent an adequate donor pool to serve patients of comparable ethnicity.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    异基因造血干细胞移植(allo-HSCT)在全球范围内用于治疗血癌和其他危及生命的血液疾病。因为成功的移植需要HLA兼容的供体,已经在全球范围内建立了无关的捐献者中心和登记处,以便为没有家庭匹配的患者确定捐献者.少数民族在大型捐助者登记册中的代表性不足。当捐赠者和患者共享相同的种族背景时,匹配概率更高,通过在新地区招募捐助者,增加全球捐助者的多样性。这里,我们报道了智利第一个无关干细胞捐献者中心的建立和运行的头5年,南美洲的一个高收入国家,人口超过1900万。
    我们通过患者申诉和公司中的捐赠者驱动,使用了在线和当面的捐赠者招募实践,大学,武装部队,和公共服务。确认分型后,捐赠者接受了医疗检查,并获准捐赠。
    我们在5年内招募了近17万捐赠者。收到1,488份确认打字和捐助者可用性检查请求,其中333导致了医疗工作,收集了194个干细胞.产品运往智利(48.5%)和国外。即使当COVID-19大流行挑战我们的活动时,招募和运送干细胞产品的捐献者数量保持稳定.在智利,无关供体移植活动增加了近8倍,从2016-2018年的16例手术增加到2019-2021年的124例手术,主要是在该中心成立后的儿科患者。我们估计,49.6%的智利患者会在全球DKMS供体池中找到至少一个匹配的无关供体。
    在智利建立DKMS供体中心显著增加了智利患者的供体可用性,并有助于增加无关供体干细胞移植活性。
    UNASSIGNED: Allogeneic hematopoietic stem cell transplantation (allo-HSCT) is performed worldwide to treat blood cancer and other life-threatening blood disorders. As successful transplantation requires an HLA-compatible donor, unrelated donor centers and registries have been established worldwide to identify donors for patients without a family match. Ethnic minorities are underrepresented in large donor registries. Matching probabilities are higher when donors and patients share the same ethnic background, making it desirable to increase the diversity of the global donor pool by recruiting donors in new regions. Here, we report the establishment and the first 5 years of operation of the first unrelated stem cell donor center in Chile, a high-income country in South America with a population of over 19 million.
    UNASSIGNED: We used online and in-person donor recruitment practices through patient appeals and donor drives in companies, universities, the armed forces, and public services. After confirmatory typing donors were subjected to medical work-up and cleared for donation.
    UNASSIGNED: We recruited almost 170,000 donors in 5 years. There were 1,488 requests received for confirmatory typing and donor availability checks, of which 333 resulted in medical work-up, leading to 194 stem cell collections. Products were shipped to Chile (48.5%) and abroad. Even when the COVID-19 pandemic challenged our activities, the number of donors recruited and shipped stem cell products remained steady. In Chile there was an almost 8-fold increase in unrelated donor transplantation activity from 16 procedures in 2016-2018 to 124 procedures in 2019-2021, mainly for pediatric patients following the center\'s establishment. We estimate that 49.6% of Chilean patients would find at least one matched unrelated donor in the global DKMS donor pool.
    UNASSIGNED: Establishing a DKMS donor center in Chile has significantly increased donor availability for Chilean patients and contributed to an increase of unrelated donor stem cell transplant activity.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    需要造血干细胞移植的患者通常依赖于某些人类白细胞抗原(HLA)基因匹配的无关干细胞供体。HLA系统的广泛等位基因变异性使供体搜索变得复杂。因此,全球许多国家都有潜在捐助者的大型登记册。特定于人群的HLA特征决定了患者的注册益处,也决定了进一步招募区域性供体的必要性。在这项工作中,我们分析了智利DKMS供体的HLA等位基因和单倍型频率,智利第一个捐献者登记处,具有自我评估的“非土著”(n=92,788)和“马普切”(n=1,993)血统。我们确定了在智利亚群中明显比在全球参考人群中更丰富的HLA等位基因。其中四个是马普切亚群特有的,即B*39:09g,B*35:09,DRB1*04:07g,和DRB1*16:02g。两个人口子样本都以高频率携带美洲原住民和欧洲血统的单倍型,反映了智利复杂的混合和移民历史。匹配概率分析显示,非智利捐助者的捐助者注册对智利患者(非土著和马普切)的益处有限,因此表明需要在智利进行大量的捐助者招募工作。
    Patients in need of hematopoietic stem cell transplantation often rely on unrelated stem cell donors matched in certain human leukocyte antigen (HLA) genes. Donor search is complicated by the extensive allelic variability of the HLA system. Therefore, large registries of potential donors are maintained in many countries worldwide. Population-specific HLA characteristics determine the registry benefits for patients and also the need for further regional donor recruitment. In this work, we analyzed HLA allele and haplotype frequencies of donors of DKMS Chile, the first Chilean donor registry, with self-assessed \"non-Indigenous\" (n=92,788) and \"Mapuche\" (n=1,993) ancestry. We identified HLA alleles that were distinctly more abundant in the Chilean subpopulations than in worldwide reference populations, four of them particularly characteristic for the Mapuche subpopulation, namely B*39:09g, B*35:09, DRB1*04:07g, and DRB1*16:02g. Both population subsamples carried haplotypes of both Native American and European origin at high frequencies, reflecting Chile\'s complex history of admixture and immigration. Matching probability analysis revealed limited benefits for Chilean patients (both non-Indigenous and Mapuche) from donor registries of non-Chilean donors, thus indicating a need for ongoing significant donor recruitment efforts in Chile.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    世界骨髓捐献者协会实施和报告HLA命名法的指南已成为造血细胞移植过程中HLA数据交流的可靠标准。下一代测序的广泛使用使指南的特殊规定越来越相关:如何传达新的HLA等位基因。新的等位基因需要由WHOHLA系统因子命名委员会认可才能获得正式的等位基因名称。在此之前,必须根据特定规则进行处理。在保持实际规则基本不变的情况下,我们就如何传达新等位基因提供了一些建议,以最好地促进在供体或患者侧识别新等位基因的情况下的搜索过程。
    The guidelines for the implementation and reporting of HLA nomenclature for the World Marrow Donor Association have served as a reliable standard for communication of HLA data in the hematopoietic cell transplantation process. Wider use of next-generation sequencing made a special provision of the guidelines increasingly pertinent: how to communicate novel HLA alleles. Novel alleles need to be recognized by the WHO Nomenclature Committee for Factors of the HLA system to obtain official allele designations. Until then they have to be handled according to the specific rules. Leaving the actual rules basically unchanged we give some advice on how to communicate novel alleles to best facilitate the search process for cases where novel alleles are identified on donor or patient side.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    许多干细胞供体登记处确定供体募集时的巨细胞病毒(CMV)IgG血清状态,因为它是造血干细胞移植中供体选择的重要标记。为了减少捐献者对样本收集的不舒服,我们已经开发了一种方法,可以从口腔拭子样品中确定CMV状态,从而避免抽血。然而,在某些情况下,确定失败,这导致新的捐赠者被列为无CMV身份的捐赠者搜索,从而阻碍了捐赠者的搜索。在这项工作中,我们评估了从新拭子重复CMV状态分析的成功率.我们的结果表明,大约90%的样品可以成功确定。由于CMV在捐赠者搜索中的地位非常重要,我们认为干细胞捐献者登记处强烈建议采用重新测试方法.
    Many stem cell donor registries determine the cytomegalovirus (CMV) IgG serostatus at donor recruitment as it is an important marker for donor selection in the context of hematopoietic stem cell transplantation. To make sample collection less uncomfortable for the donor, we have developed a method that allows CMV status determination from buccal swab samples, thus avoiding blood drawing. However, the determination fails in some cases which leads to new donors being listed for donor search without CMV status, thus hindering donor searches. In this work, we evaluated the success rate of repeating CMV status analysis from a new swab. Our results show that about 90% of the samples could be successfully determined. Due to the great importance of the CMV status in donor search, we consider the retesting approach to be highly recommended for stem cell donor registries.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Editorial
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    未经批准:2020年初的2019年冠状病毒病(COVID-19)大流行给干细胞捐献者登记处带来了前所未有的不确定性和挑战。为了应对这些挑战,国家骨髓捐献者登记处(NMDP)及其网络合作伙伴实施了快速策略.在这里,我们的目标是报告COVID-19大流行对收集的影响,利用移植物,以及接受COVID-19阳性供体干细胞产品的患者的短期结局。
    UNASSIGNED:大流行早期阶段(2020年3月1日至2020年5月1日)的NMDP数据与后期阶段(2021年3月1日至2021年5月1日)进行了比较。计算赔率以确定大流行对移植中心(TC)要求的移植物来源的影响。Kruskal-Wallis测试用于测试大流行对疾病适应症的影响,搜索量,以及未注入的产品数量。
    UNASSIGNED:尽管在大流行的早期阶段,总体捐助者搜索量最初有所下降,这些数字在后期增加到大流行前的水平。在2021年,紧急恶性疾病仍然是移植的最常见适应症。由于运输限制以及管理病毒的临床不确定性,大流行需要对干细胞产品进行冷冻保存。在整个大流行期间,冷冻保存的移植物仍然是最常见的要求移植物。在大流行的后期,对新鲜移植物的请求总数增加,主要是由于对新鲜骨髓(BM)移植物的要求增加。随着大流行的继续,TC变得越来越接受冷冻保存,导致不注入产品的数量减少。最后,在SARS-CoV-2阳性供者输注干细胞产物的患者中,未发现短期不良结局.
    未经评估:在整个大流行期间,NMDP和TC不知疲倦地工作,以确保患者在需要时能够接受挽救生命的移植物。这里报告的数据,尽管数量有限,说明从COVID-19供体移植是可行和安全的。
    UNASSIGNED: The Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) pandemic in early 2020 has resulted in an unprecedented level of uncertainty and challenge for the stem cell donor registries. To address these challenges, rapid strategies were implemented by the National Marrow Donor Registry (NMDP) and its network partners. Herein, we aim to report the impact of the COVID-19 pandemic on the collection, utilization of grafts, and short-term outcomes of patients who received stem cell products from COVID-19-positive donors.
    UNASSIGNED: NMDP data during the early phase (1 March 2020 through 1 May 2020) of the pandemic were compared to the later phase (1 March 2021 through 1 May 2021). Odds ratios were calculated to determine the impact of the pandemic on graft sources requested by transplant centers (TCs). The Kruskal-Wallis test was used to test the effect of the pandemic on the disease indication, volume of searches, and number of products not infused.
    UNASSIGNED: Although there was an initial decline in overall donor searches during the early phase of the pandemic, these numbers increased reaching pre-pandemic levels during the later phase. Urgent malignant diseases remained the most common indication for transplant in 2021. The pandemic necessitated cryopreservation of stem cell products due to transportation restrictions as well as clinical uncertainties in managing the virus. Cryopreserved grafts remained the most common requested grafts throughout the pandemic. In the later phase of the pandemic, the total numbers of requests for fresh grafts increased, mostly due to the increase in requests for fresh bone marrow (BM) grafts. As the pandemic continued, TCs became more accepting of cryopreservation, resulting in a reduction in the number of products not infused. Lastly, no short-term deleterious outcomes were noted among the patients who had stem cell products infused from a SARS-CoV-2-positive donor.
    UNASSIGNED: Throughout the pandemic, the NMDP and TCs worked tirelessly to ensure that patients would receive lifesaving grafts when needed. The data reported here, although limited by small numbers, illustrate that transplantation from donors with COVID-19 is feasible and safe.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    异基因干细胞移植(SCT)为某些血液恶性肿瘤提供了潜在的治疗方法。对于那些没有家庭捐赠者的病人,无关供体(MUD)登记册用于确定最佳供体。在本研究中,我们的目的是提供一份横断面报告,介绍我们的注册活动和经验,作为该国第一个建立的国家MUD注册。该研究是回顾性的,涵盖2016年至2019年。总共进行了1855次捐赠者搜索,642例纳入研究.所有数据均以电子方式从机构数据库系统获得。所有SCT都是10/10或9/10HLA匹配的,来自国际注册。最优选的干细胞来源是外周血(70.2%)。四分之一的移植是用骨髓进行的,脐带血使用率为1.4%。其他两个国家登记册的大流行相关问题相似。大流行期间,在寻找供体的432例患者中,有71例接受了干细胞移植(SCT)。数量少主要与推迟SCT和/或继续志愿服务和从国际登记册中获得干细胞方面的困难有关。在Covid19大流行期间,根据国家,中心的SCT活动有所下降,和国际准则。这项研究揭示了一个有组织的,和登记册的多方向能力,以及适应大流行等不可预测的条件。另一方面,有必要为捐助者的征聘和保留方案制定更有效的战略。
    Allogeneic stem cell transplantation (SCT) offers a potential cure for some hematological malignancies. For those patients without a family donor, unrelated donor (MUD) registries serve for identifying the best donor. In the present study, we aimed to give a cross-sectional report of our registry\'s activity and experience as the first established national MUD registry in the country. The study is retrospective and covers the period of 2016 to 2019. A total of 1855 donor searches were performed, and 642 were included in the study. All data were electronically obtained from the institutional database system. All SCTs were either 10/10 or 9/10 HLA matched and originated from an international registry. The most preferred stem cell source was peripheral blood (70.2%). A quarter of transplants were performed using bone marrow, and cord blood was used with a rate of 1.4%. The pandemic-related problems were similar for the other two national registries. During the pandemic, 71 of 432 patients who were searched for donors underwent stem cell transplant(SCT). The low number was related mostly with postponing of SCTs and/also difficulties in continuing of volunteering and in achievement of stem cells from international registry. During the Covid19 pandemic, the SCT activity of centers decreased according to the national, and international guidelines. The study revealed an organized, and multidirectional capacity of the registry and also the adaptation to unpredicted conditions such as pandemic. On the other hand, there is a need for more effective strategies for donor recruitment and retention programme.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号