cultural responsiveness

文化反应
  • 文章类型: Journal Article
    萨斯喀彻温省的Muskowekwan原住民(最惠国待遇),加拿大,集中体现了Saulteaux人民的持久力量和文化保护。这个社区面临着殖民创伤的持久影响,尤其是暴力,滥用,以及Muskowequan印第安人寄宿学校(MIRS)的学生所经历的逆境。机构领导人几十年的虐待造成了代际创伤,有助于当前的心理健康和福祉挑战。这项研究强调了社区在分享经验和塑造康复过程中的作用,以发展最惠国家庭康复和健康中心,以应对社区的紧急关注。它考察了正义的整合,多样性,Equity,和包容性(J-DEI)原则和文化响应性,以促进社区复原力和心理健康。
    采用基于社区的参与式研究框架,这项研究采用了混合方法,包括社区参与会议和调查。与最惠国领导层密切合作,它借鉴了土著健康和研究领导人Author2和Author1的专业知识。研究采用定性和定量的数据收集,强调社区投入和领导力在塑造研究过程和成果方面的重要性。
    研究结果强调了社区对精神和文化实践的承诺,将其作为重要的治疗组成部分。在最惠国社区对MIRS挥之不去的影响的认识提高的同时,这些见解为中心的发展提供了信息,确保它包含了社区对文化相关治疗实践的愿望。2023年2月,该中心一期的盛大开幕是向前迈出的重要一步,象征着向尊重复原力的整体社区健康迈进,整体健康,文化的连续性。
    本案例研究有助于综合文献,满足土著人民和社区需求的文化响应型医疗保健模式。该研究提供了指导中心未来计划和服务的见解,确保他们在文化上是量身定制的,并满足社区的需求。通过说明传统智慧和当代健康实践促进福祉的潜力,案例研究倡导在土著环境中采取整体治疗方法,为全球类似举措提供可复制的框架。
    UNASSIGNED: The Muskowekwan First Nation (MFN) in Saskatchewan, Canada, epitomizes the enduring strength and cultural preservation of the Saulteaux people. This community faces the lasting effects of colonial trauma, especially the violence, abuse, and adversity experienced by students at the Muskowequan Indian Residential School (MIRS). Decades of abuse by institutional leaders caused generational trauma, contributing to current mental health and well-being challenges. This study highlights the community\'s role in sharing experiences and shaping healing processes to develop the MFN Family Healing and Wellness Centre in response to urgent community concerns. It examines the integration of Justice, Diversity, Equity, and Inclusion (J-DEI) principles and cultural responsiveness in fostering community resilience and mental well-being.
    UNASSIGNED: Adopting a community-based participatory research framework, this study employs a mixed-methods approach, including community engagement sessions and surveys. Collaborating closely with the MFN leadership, it draws upon the specialized expertise of Author2 and Author1, leaders in Indigenous health and research. The research uses qualitative and quantitative data collection, emphasizing the importance of community input and leadership in shaping the research process and outcomes.
    UNASSIGNED: Findings emphasize the community\'s commitment to spiritual and cultural practices as vital healing components. Amidst the heightened awareness of the lingering effects of the MIRS within the MFN community, these insights informed the development of the Centre, ensuring it incorporates the community\'s desires for culturally relevant healing practices. The grand opening of Phase I of the Centre in February 2023 emerged as a significant step forward, symbolizing a move towards holistic community health that honors resilience, holistic wellness, and cultural continuity.
    UNASSIGNED: This case study contributes to the literature on integrated, culturally responsive healthcare models that address the needs of Indigenous peoples and communities. The study provides insights to guide the Centre\'s future programs and services, ensuring they are culturally tailored and responsive to the community\'s needs. By illustrating the potential for traditional wisdom and contemporary health practices to foster well-being, the case study advocates for holistic approaches to healing in Indigenous settings, offering a replicable framework for similar initiatives globally.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:与其他种族/族裔群体(39-52%)相比,亚洲人和亚裔美国人的精神卫生服务利用率最低(25%),尽管抑郁症的发病率很高,焦虑,和自杀意念。缺乏对文化敏感的心理健康培训阻碍了这些人群获得心理健康服务。我们评估了大波士顿亚裔社区的心理健康优先事项,并评估了心理健康急救(MHFA)的文化反应,第一反应者培训参与者技能,以识别心理健康和物质使用挑战的迹象,以及如何做出适当的反应。
    方法:这是波士顿唐人街邻里中心(BCNC)基于社区的参与性研究,亚洲女性健康(AWFH),以及通过转化研究(ADAPT)联盟解决亚洲人口差距。我们与社区组织工作人员和社区成员进行了焦点小组,以评估波士顿亚裔人群的心理健康优先事项。然后,我们通过培训前后的问卷调查以及与社区参与者的焦点小组,评估了英语MHFA对亚洲人群的实用性和文化响应性。配对t检验用于评估问卷回答。采用主题分析法对访谈进行分析。
    结果:总计,十名工作人员和八名社区成员参加了焦点小组,24名社区成员完成了MHFA以及培训前后的问卷。参与者报告的亚洲社区常见的心理健康挑战是孤独,围绕精神疾病的高度污名,学术压力,和文化适应压力。与训练前相比,MHFA参与者在培训后表现出更低的个人心理健康污名(p<0.001)和更高的心理健康素养(p=0.04)。与会者还注意到培训中缺乏与亚洲人口有关的数据统计和个案研究,并希望以亚洲族裔群体所说的语言提供培训(例如,中文,越南语)。
    结论:通过纳入数据和案例研究,可以改善MHFA对亚洲人群的文化反应性,这些数据和案例研究可以捕捉亚洲社区常见的心理健康挑战,并将MHFA翻译成亚洲社区占主导地位的非英语语言。提高MHFA的文化相关性和语言可及性可以促进社区更广泛地采用这些培训,并有助于减少心理健康的污名化以及扫盲和服务利用方面的差距。
    BACKGROUND: Asians and Asian Americans have the lowest rate of mental health service utilization (25%) in the US compared to other racial/ethnic groups (39 - 52%), despite high rates of depression, anxiety, and suicidal ideation. The lack of culturally-responsive mental health trainings hinders access to mental health services for these populations. We assessed the mental health priorities of Asian communities in Greater Boston and evaluated cultural responsiveness of the Mental Health First Aid (MHFA), a first-responder training teaching participants skills to recognize signs of mental health and substance use challenges, and how to appropriately respond.
    METHODS: This is community-based participatory research with the Boston Chinatown Neighborhood Center (BCNC), Asian Women For Health (AWFH), and the Addressing Disparities in Asian Populations through Translational Research (ADAPT) Coalition. We conducted focus groups with community-based organization staff and community members to assess mental health priorities of Asian populations in Boston, MA. We then evaluated the utility and cultural-responsiveness of the English-language MHFA for Asian populations through pre- and post-training questionnaires and focus groups with community participants. Paired t-tests were used to evaluate questionnaire responses. Thematic analysis was used to analyze interviews.
    RESULTS: In total, ten staff and eight community members participated in focus groups, and 24 community members completed the MHFA and pre- and post-training questionnaires. Common mental health challenges in the Asian communities reported by participants were loneliness, high stigma around mental illnesses, academic pressure, and acculturation stress. Compared to pre-training, MHFA participants demonstrated lower personal mental health stigma (p < 0.001) and higher mental health literacy (p = 0.04) post-training. Participants also noted the lack of data statistics and case studies relevant to Asian populations in the training, and desired the training be offered in languages spoken by Asian ethnic subgroups (e.g., Chinese, Vietnamese).
    CONCLUSIONS: Cultural-responsiveness of the MHFA for Asian populations could be improved with the inclusion of data and case studies that capture common mental health challenges in the Asian communities and with translation of the MHFA to non-English languages predominant in Asian communities. Increasing the cultural relevance and language accessibility of the MHFA could facilitate wider adoption of these trainings across communities and help to reduce mental health stigma and gaps in literacy and service utilization.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    我们讨论了两种经验验证的行为改变方法的使用-清单和目标设定-并设计了清单,以帮助行为分析师改善其行为服务,使其更具文化响应性和对创伤的了解。我们还提供了试点数据,以评估清单和目标设定的使用情况,以将文化响应和创伤知情的做法纳入为公立学校学生设计的行为支持计划中。培训计划对两名参与者都有效,参与者的每周目标与观察到的行为计划变化相对应。此外,两位参与者都强烈同意该检查表有价值且易于使用,并报告了他们在培训后实施文化应对和创伤知情实践的感知能力的提高.
    We discuss the use of two empirically validated behavior-change methods-checklists and goal setting-and designed a checklist to assist behavior analysts in improving their behavioral services to be more culturally responsive and trauma informed. We also present pilot data evaluating the use of the checklist and goal setting on the inclusion of culturally responsive and trauma-informed practices in behavior support plans designed for students in a public school. The training package was effective for both participants, and the participants\' weekly goals corresponded to the observed changes in their behavior plans. Moreover, both participants strongly agreed that the checklist was valuable and easy to use and reported increases in their perceived abilities to implement culturally responsive and trauma-informed practices posttraining.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    鉴于儿童和家庭在COVID-19大流行期间承受的个人和系统性压力,研究检查文化响应的学校经验和支持,以增强韧性是至关重要的。这项研究调查了护理人员对COVID-19影响的看法之间的关系,儿童和照顾者的心理健康困扰,以学校为基础的社会文化保护因素,包括学校的文化响应实践以及教师和护理人员之间的关系,同时和纵向。数据是在2020年3月至4月的两个时间点(N=174)和一年后的2021年(N=114)从小学儿童的照顾者那里收集的。回归分析显示,COVID-19对儿童和家庭的心理健康问题产生了积极的预测,家长和教师的加入对儿童和家庭的心理健康问题产生了负面影响,同时和纵向。此外,2020年,护理人员对教师社会意识和司法实践的看法与儿童心理健康症状之间存在正相关关系。家长与教师的联合纵向调节了COVID-19影响与护理人员心理健康问题之间的关系。这项研究提供了有关在COVID-19大流行期间应在学校中考虑的社会文化复原力因素的含义。
    Given the individual and systemic stress endured by children and families during the COVID-19 pandemic, research examining culturally responsive school experiences and supports to enhance resilience is critical. This study examined the relationship between caregivers\' perceptions of COVID-19 impact, mental health distress among children and caregivers, and school-based sociocultural protective factors, including culturally responsive practices in schools and the relationships between teachers and caregivers, concurrently and longitudinally. Data were collected from caregivers of elementary-aged children at two-time points from March to April 2020 (N = 174) and one year later in 2021 (N = 114). Regression analyses revealed that COVID-19 impact positively predicted and parent-teacher joining negatively predicted mental health concerns among children and families, concurrently and longitudinally. Furthermore, there was a positive relationship between caregivers\' perceptions of teachers\' social awareness and justice practices and mental health symptoms for children in 2020. Parent-teacher joining longitudinally moderated the relationship between COVID-19 impact and caregivers\' mental health concerns. This study provides implications regarding sociocultural resilience factors that should be considered in schools amidst the COVID-19 pandemic.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    尽管科学努力是客观的,它们是个人的作品,他们独特的观点和经验影响着他们对世界和数据的研究和解释。最近关于在行为分析中嵌入文化响应性的必要性以及增强该领域多样性的必要性,已经说了很多话。事实上,许多科学领域都在进行类似的对话。尽管目前的嗡嗡声,许多行为研究人员可能会怀疑他们能做什么,或者他们是否有责任采取行动。为了使行为分析领域朝着采用多样性的价值观迈进,股本,inclusion,和访问,科学界成员必须积极参与为学生营造包容和安全的学习环境的行为,从事协同工作,并纳入文化响应研究和指导实践。本文将描述一些当前的做法,展示文化响应性研究和指导的范例,并为研究人员和导师提供资源。
    Although scientific endeavors strive to be objective, they are the work of individuals whose unique perspectives and experiences influence their research and interpretations of the world and data. Much has been said and written lately about the need to embed cultural responsiveness in behavior analysis and the need to enhance diversity in the field. In fact, similar conversations are taking place in many areas of science. Despite the current buzz, many behavioral researchers may be left wondering what they can do or whether it is incumbent on them to act. For the field of behavior analysis to move toward adopting the values of diversity, equity, inclusion, and access, members of the scientific community must actively engage in behaviors that foster inclusive and safe learning environments for students, engage in collaborative work, and incorporate culturally responsive research and mentorship practices. This article will describe some current practices, showcase exemplars of culturally responsive research and mentorship, and provide resources for researchers and mentors.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    文化响应对于提供高质量的行为分析服务至关重要,特别是当提供者和接受者有不同的文化背景时。这项研究的目的是系统地复制和扩展(Beaulieu等人。(2019)实践中的行为分析,12(3)、557-575)通过调查安大略省的应用行为分析(ABA)服务提供商和服务接受者之间的多样性,服务提供商在与不同家庭合作方面的培训和经验,以及服务提供者和接受者在实践中对行为分析师的文化反应。428名参与者的结果表明,安大略省的服务提供者和接受者在人口统计学特征上有所不同;服务提供者报告说,在如何为不同的家庭服务方面几乎没有培训;尽管服务接受者对提供者的技能评价相对积极,还有改进的余地。结果为行为分析提供了一条前进的道路,其中包括文化反应性的教育和培训,以及鼓励和促进行为分析师与他们所服务的家庭之间的双向关系。
    在线版本包含补充材料,可在10.1007/s40617-023-00825-w获得。
    Cultural responsiveness is critical to providing high-quality behavior analytic services, particularly when providers and recipients have different cultural backgrounds. The purpose of this study was to systematically replicate and extend (Beaulieu et al. (2019) Behavior Analysis in Practice, 12(3), 557-575) by investigating the diversity among applied behavior analysis (ABA) service providers and service recipients in Ontario, service providers\' training and experiences in working with diverse families, and service providers\' and recipients\' perceptions of behavior analysts\' cultural responsiveness in practice. Results from 428 participants suggest that service providers and recipients in Ontario differ in demographic characteristics; service providers report having little training in how to serve diverse families; and although service recipients rate providers\' skills relatively positively, there is room for improvement. Results suggest a path forward for behavior analysis that includes education and training in cultural responsiveness as well as encouraging and fostering a bidirectional relationship between behavior analysts and the families they serve.
    UNASSIGNED: The online version contains supplementary material available at 10.1007/s40617-023-00825-w.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    十多年来,行为分析人士一直呼吁采取更具文化响应性的做法。在行为分析师道德准则的最新版本中,特别增加的是标准1.07文化响应性和多样性(行为分析师认证委员会,2020b)。包含这个新标准显示出积极的运动,但还有更多的需要拆包。本文旨在在社会层面和应用行为分析(ABA)领域内对标准1.07的相关性和必要性进行语境化。讨论了先前呼吁ABA内部采取行动和变更的时间表,这些行动和变更与纳入本标准相一致,以及阻碍进展的障碍。最后,通过面对我们的个人偏见,提供了如何使行为分析实践更具文化响应性的指导,使用文化响应教学法,更新和调整我们在选择目标技能和评估管理方面的做法,并与我们的客户和他们的团队合作。通过了解其紧迫性和直接应用到我们的工作中,本文旨在帮助行为分析师将我们的实践转变为更具文化响应性。
    For over a decade, behavior analysts have been calling for more culturally responsive practices. Within the newest edition of the Ethics Code for Behavior Analysts, one addition in particular was Standard 1.07 Cultural Responsiveness and Diversity (Behavior Analyst Certification Board, 2020b). The inclusion of this new standard shows positive movement but there is more to unpack. This article seeks to contextualize the relevance and necessity of Standard 1.07 both at a societal level and within the field of applied behavior analysis (ABA). A timeline of previous calls to actions and changes within ABA that align with the inclusion of this standard is discussed along with the obstacles that hindered progress. Lastly, directions are provided for how to make behavior analytic practices more culturally responsive through confronting our personal biases, using culturally responsive pedagogies, updating and adapting our practices regarding the selection of target skills and assessment administration, and collaborating with our clients and their teams. Through an understanding of its urgency and direct applications into our work, this article seeks to aid behavior analysts in shifting our practices to being more culturally responsive.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    来自不同文化背景的人获得适当社会服务的差距越来越受到关注。服务用户和提供者之间的共同生产具有提高社会服务的文化响应能力的潜力。尚不清楚的是,社会服务组织如何促进和支持与来自不同文化背景的人的共同生产。本文研究了澳大利亚的三个残疾支持组织如何与来自中国背景的残疾人及其家人运营的同行支持小组合作,以改善组织的服务提供。我们通过对小组活动的观察以及与小组成员和组织人员的半结构化访谈收集了定性数据。我们发现,组织同伴支持小组可以促进来自不同文化背景的人和组织之间的知识交流,以为实践发展提供信息。知识交流的五个贡献者如下:(1)分配工作人员与小组的交流和信任责任;(2)鼓励小组挑战实践和文化规范;(3)确定和支持同伴促进者的能力;(4)在小组内促进信任;(5)与其他组织合作。文化响应意味着将人们的文化偏好纳入支持提供中,并解决文化规范对人们的负面影响。
    The disparity of access to suitable social services for people from culturally diverse backgrounds is receiving increased attention. Coproduction between service users and providers has the potential as an approach to improve the cultural responsiveness of social services. What remains unknown is how social service organizations can facilitate and support coproduction with people from culturally diverse backgrounds. This article examines how three disability support organizations in Australia worked with peer support groups run by people with disability and their families from Chinese background to improve the organizations\' service provision. We collected qualitative data through observations of activities in the groups and semistructured interviews with group members and organization staff. We found that organizing peer support groups facilitated knowledge exchange between people from culturally diverse backgrounds and organizations to inform practice development. Five contributors to the knowledge exchange were as follows: (1) assigning staff responsibility for exchange and trust with the group; (2) encouraging the group to challenge practice and cultural norms; (3) identifying and supporting the capacity of peer facilitators; (4) fostering trust within the group; and (5) collaborating with other organizations. Cultural responsiveness means incorporating people\'s cultural preferences in support provision and addressing the negative influences of cultural norms on people.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    强制性疫苗接种政策和在原住民社区推广的问题和问题是独特的,与疫苗的安全性和有效性无关。这些问题也独立于将医务人员强制接种疫苗作为就业条件的更具体论点。尽管这些问题很重要,他们不考虑正在进行的定居者殖民主义和原住民社区关系的复杂政治。在本文中,我们还搁置了虚假信息的真正问题,犹豫,科学和健康文盲,以及其他引发疫苗犹豫和拒绝的担忧。这些影响到所有社区,包括第一民族社区。我们,相反,描述支持强制接种疫苗的主要论点,并根据Settler-Colonial决策的有争议的合法性来批评它们,因为它影响到原住民社区。我们认为,文化响应和安全——而不是国家强制——必须仍然是任何与第一民族接触的首要原则——包括接种疫苗,家庭,和社区。
    The issues and problems of mandatory vaccination policy and roll out in First Nations communities are unique and do not concern the safety and effectiveness of vaccines. These issues are also independent of more specific arguments of mandatory vaccination of healthcare workers as a condition of employment. As important as these issues are, they do not consider the complex politics of ongoing settler colonialism and First Nations community relations. In this paper, we also set aside the very real problems of disinformation, hesitancy, scientific and health illiteracy, and other concerns that drive vaccine hesitancy and refusal. These affect all communities, including First Nations communities. We, instead describe the dominant arguments in favour of mandatory vaccination and critique them in terms of the disputed legitimacy of Settler-Colonial decision-making as it impacts First Nations communities. We contend cultural responsiveness and safety-not state compulsion-must remain the first principles of any engagement-including vaccination-with First Nations Peoples, families, and communities.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Preprint
    COVID-19大流行和反亚洲种族主义的兴起对亚洲社区的心理健康产生了不利影响。缺乏文化敏感和语言可获得的心理健康培训阻碍了亚洲人口获得心理健康服务。在这项研究中,我们评估了大波士顿亚裔社区的心理健康需求,并评估了心理健康急救(MHFA)的文化反应,第一反应者培训参与者技能,以识别心理健康和物质使用挑战的迹象,以及如何做出适当的反应。
    这是波士顿唐人街邻里中心(BCNC)的基于社区的参与性研究,亚洲女性健康(AWFH),通过转化研究(ADAPT)解决亚洲人口差异联盟采用了两个阶段。在第1阶段,我们与BCNC和AWFH工作人员以及同伴教育者进行了焦点小组,以评估波士顿亚洲人群的心理健康优先事项。调查结果为第二阶段提供了信息,该阶段通过培训前和培训后问卷以及与社区参与者的焦点小组评估了MHFA的文化反应性。培训前问卷询问了心理健康需求和障碍,寻求帮助的行为,和识字;以及个人和亚洲社区的耻辱。培训后问卷和社区参与者的焦点小组询问了MHFA培训对亚洲人群的文化能力。配对t检验用于评估问卷回答。采用主题分析法对访谈进行分析。
    总共,10名工作人员/教育工作者和8名社区成员参加了焦点小组。他们确定了共同的心理健康需求和劳动力以及对文化敏感的社区战略,以支持有心理健康问题的人。24名社区参与者完成了培训前和培训后的问卷调查。他们报告说,MHFA培训减少了精神卫生保健的耻辱,提高了心理健康素养。提高MHFA文化反应能力的建议包括亚洲人群中常见的心理健康案例研究,并提供其他语言的培训(例如,中文,越南语)。
    通过纳入针对亚洲社区的案例研究以及其他语言培训的可及性,可以改善MHFA对亚洲人群的文化反应性。增加这些培训的文化相关性和语言可及性可以帮助减少亚洲人群在心理健康意识和服务利用方面的耻辱和差距。
    UNASSIGNED: The COVID-19 pandemic and rise in anti-Asian racism have had adverse mental health impacts in Asian communities. The lack of culturally-responsive and linguistically-accessible mental health trainings hinders access to mental health services for Asian populations. In this study, we assessed the mental health needs of Asian communities in Greater Boston and evaluated cultural responsiveness of the Mental Health First Aid (MHFA), a first-responder training teaching participants skills to recognize signs of mental health and substance use challenges, and how to appropriately respond.
    UNASSIGNED: This community-based participatory research with the Boston Chinatown Neighborhood Center (BCNC), Asian Women For Health (AWFH), and the Addressing Disparities in Asian Populations through Translational Research (ADAPT) Coalition employed two phases. In phase 1, we conducted focus groups with BCNC and AWFH staff and peer educators to assess mental health priorities of Asian populations in Boston. Findings informed phase 2, which evaluated cultural responsiveness of the MHFA through pre- and post-training questionnaires and focus groups with community participants. The pre-training questionnaire asked about mental health needs and barriers, help-seeking behaviors, and literacy; and personal and Asian community stigma. The post-training questionnaire and focus group with community participants asked about cultural competence of MHFA training for Asian populations. Paired t-tests were used to evaluate questionnaire responses. Thematic analysis was used to analyze interviews.
    UNASSIGNED: In total, 10 staff/educators and 8 community members participated in focus groups. They identified common mental health needs and workforce and culturally-responsive community strategies to support persons with mental health issues. Twenty-four community participants completed pre- and post-training questionnaires. They reported the MHFA training reduced mental health care stigma and increased mental health literacy. Recommendations to increase cultural-responsiveness of the MHFA were to include mental health case studies common in Asian populations and provide the training in other languages (e.g., Chinese, Vietnamese).
    UNASSIGNED: Cultural responsiveness of the MHFA for Asian populations could be improved with the inclusion of case studies specific to the Asian communities and accessibility of the training in other languages. Increasing the cultural relevance and language accessibility of these trainings could help reduce mental health stigma and gaps in mental health awareness and service utilization among Asian populations.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号