Global TALES protocol

  • 文章类型: Journal Article
    背景:全球TALES议定书的最新发展为对儿童的个人叙述进行系统的跨语言和跨文化比较提供了独特的机会。该协议包含6个脚本提示,以引起学龄儿童的个人叙述,当他们经历快乐/兴奋时,担心,恼怒,骄傲,处于问题的境地,重要的事情。
    目的:本研究的目的是检查儿童在回答6个提示时的叙述主题,并与原始可行性文件中描述的来自其他10个国家/地区的儿童讲8种其他语言的叙述主题进行比较。
    方法:我们将全球TALES协议翻译成印地语,并收集了30名讲印地语的儿童(6至9岁)的个人叙述,居住在瓦拉纳西,北方邦,印度。所有个人叙事样本都是亲自提取的,并录制了音频,以对主题进行手动编码。
    结果:尽管我们观察到该数据集与最初可行性研究报告的数据集之间在儿童个人叙述主题上有许多相似之处,我们还记录了一些新颖的主题,例如“欢迎客人”以响应“兴奋”提示;“财务问题”以响应“担心”提示;“通过行动帮助某人或通过道德建议某人”以响应“问题”提示;以及“事故/个人损失”和“考试”以响应“重要”提示。
    结论:其中一些新颖的主题可能反映了印度文化。因为我们的研究涉及一组儿童,他们在语言和文化上与以前使用全球TALES协议的研究不同,在6到9岁的时候,比之前的研究中的10岁孩子稍微年轻一点,这项研究增加了证据,即全球TALES协议可以用来引出来自不同语言和文化的儿童的个人叙述,她只有6岁。
    The recent development of the Global TALES Protocol provides a unique opportunity to conduct systematic cross-linguistic and cross-cultural comparisons of children\'s personal narratives. This protocol contains 6 scripted prompts to elicit personal narratives in school-age children about times when they experienced feeling happy/excited, worried, annoyed, proud, being in a problem situation, something important.
    The objectives of this study were to examine the topics of the children\'s narratives when they responded to the 6 prompts and draw comparisons with the topics of narratives spoken by children from 10 other countries speaking 8 other languages as described in the original feasibility paper.
    We translated the Global TALES Protocol into Hindi and collected personal narratives of thirty Hindi-speaking children (aged 6-9 years), residing in Varanasi, Uttar Pradesh, India. All personal narrative samples were elicited in person and audio recorded for manual coding of the topics.
    Although we observed many similarities in the topics of children\'s personal narratives between this dataset and the dataset reported on in the initial feasibility study, we also documented some novel topics, such as \"welcoming guests\" in response to the \"excited\" prompt; \"financial problems\" in response to the \"worried\" prompt; \"helping someone by actions or by advising someone morally\" in response to the \"problem\" prompt; and \"mishap/personal loss\" and \"exams\" in response to the \"important\" prompt.
    Some of these novel topics likely reflected the Indian culture. Because our study involved a group of children who are linguistically and culturally different from previous studies using the Global TALES protocol and, at ages 6-9 years, slightly younger than the 10-year-olds in prior studies, this study adds to the evidence that the Global TALES protocol can be used to elicit personal narratives of children from diverse languages and cultures, as young as age 6.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:这项研究针对GlobalTALES协议,检查了有和没有阅读障碍的参与者在个人叙述中的表达词汇是否存在差异。
    方法:对22名11-16岁的单语荷兰语参与者和22名年龄和性别相匹配的没有阅读障碍的同龄人进行解码评估,阅读理解,和单词的拼写,伪词,动词,和句子。参与者还根据全球TALES协议中包含的六个提示制作了个人叙述。我们分析了表达性词汇的个人叙述,并计算了不同单词的总数(TNDW)。
    结果:该研究揭示了TNDW与阅读理解之间的显着关系(r=.45,p=.002,BF10=17.70),拼写单词(r=.42,p=.005,BF10=8.93)以及句子中的拼写和书写约定(r=.37,p=.016,BF10=3.11)。全球TALES协议成功地引起了有或没有阅读障碍的荷兰语参与者的个人叙述。与没有阅读障碍的同龄人相比,有阅读障碍的参与者使用的不同单词较少(M=192.27,SD=64.37;95%CI[151.84-232.71])(M=265.50,SD=116.28;95%CI[225.06-305.93];F(1,42)=6.68;p=.013;=.14)。当我们比较模型的概率时,贝叶斯因素显示TNDW组差异的中等证据(BF=3.94)。
    结论:我们的发现表明,在与日常功能相关的个人叙事话语任务中,患有阅读障碍的老年学龄参与者在表达词汇方面可能落后于同龄人。这项研究的结果强调了表达性词汇与阅读理解之间的关系,以及对阅读障碍儿童进行口语技能评估的重要性。阅读问题可能会导致口语不那么先进,这反过来可能会对阅读障碍个体的表达性词汇增长产生负面影响。
    This study examines whether there are differences in expressive vocabulary between participants with and without dyslexia in personal narratives in response to the Global TALES protocol.
    22 monolingual Dutch-speaking participants aged 11-16 with dyslexia and 22 age and gender-matched peers without dyslexia were assessed on measures of decoding, reading comprehension, and spelling of words, pseudowords, verbs, and sentences. The participants also produced personal narratives in response to the six prompts contained in the Global TALES protocol. We analyzed the personal narratives for expressive vocabulary and counted the total number of different words (TNDW).
    The study revealed a significant relationship between TNDW and reading comprehension (r = 0.45, p = 0.002, BF10 = 17.70), spelling words (r = 0.42, p = 0.005, BF10 = 8.93), and spelling and writing conventions in sentences (r = 0.37, p = 0.016, BF10 = 3.11). The Global TALES protocol was successful in eliciting personal narratives in the Dutch-speaking participants with and without dyslexia. Participants with dyslexia used fewer different words (M = 192.27, SD = 64.37; 95% CI: [151.84-232.71]) compared to peers without dyslexia (M = 265.50, SD = 116.28; 95% CI: [225.06-305.93]; F(1, 42) = 6.68; p = 0.013; η2 = 0.14). When we compared the probability of models, Bayesian factors revealed moderate evidence for group differences in TNDW (BF = 3.94).
    Our findings indicate that older school-age participants with dyslexia may lag behind their peers in expressive vocabulary in a personal narrative discourse task that is relevant to everyday functioning. The results of this study highlight the relationship between expressive vocabulary and reading comprehension and the importance of the assessment of spoken language skills in children with dyslexia. Reading problems might lead to less advanced spoken language, which in turn may negatively affect the expressive vocabulary growth in individuals with dyslexia.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:个人叙事是基于个人经验的单一故事,可以帮助孩子解释和理解他们的情绪状态,以及处理积极和消极的经验。这项研究的目的是确定7至13岁学龄儿童产生的词汇和语法能力的年龄和情感相关特征以及个人故事的连贯性。
    方法:总共60名发育正常的儿童,克罗地亚语的演讲者,根据年龄分为三组。使用全局TALES协议,每个孩子都被要求制作六个由不同情绪状态引发的个人故事。使用词汇多样性(引理标记比和不同单词的数量)来分析个人叙述,生产率(单词总数)和句法复杂性(平均语长和从句密度)。基于叙事连贯编码方案,三个连贯性维度(上下文,年表,和主题)被评级。
    结果:年龄组被证明可以解释18%的产生个人叙述能力的差异。通过积极提示引起的个人叙事总体上在词汇上更加多样化,但在时间和主题上的阐述要比消极和中性叙事少得多。
    结论:这项研究表明,所产生的故事的连贯性与儿童的词典有关,这两个变量——词汇和连贯性——都受到了故事的情感效价的影响。相比之下,叙事的语法方面仅受年龄的影响。最后,可以说,全球TALES协议足够敏感,可以捕获创建个人故事的特殊性,既是发展的,也是在提示的情感效价的影响下创造的。
    Personal narratives are monological stories based on a personal experience that help children explain and understand their emotional states, as well as process positive and negative experiences. The aim of this study was to identify age- and emotion-related traits of lexical and grammatical abilities and coherence of personal stories produced by school-aged children between 7 and 13 years.
    A total of 60 typically developing children, speakers of Croatian, were stratified into three groups according to age. Using the Global TALES protocol, each child was asked to produce six personal stories prompted by different emotional states. The personal narratives were analysed using measures of lexical diversity (lemma-token ratio and number of different words), productivity (total number of words), and syntactic complexity (mean length of utterances and clausal density). Based on the Narrative Coherence Coding Scheme, three coherence dimensions (context, chronology, and theme) were rated.
    Age group was shown to explain 18% of the variance in the ability to produce personal narratives. Personal narratives elicited through positive prompts were overall more lexically diverse but were significantly less elaborated chronologically and thematically than negative and neutral narratives.
    This study showed that coherence of the produced stories was connected with the child\'s lexicon and that both variables - lexicon and coherence - were influenced by emotional valence of the story. In contrast, grammatical aspects of the narrative were influenced only by age. Finally, it is possible to state that the Global TALES protocol is sensitive enough to capture specificities of creating personal stories, both developmental ones and those created under the influence of the emotional valence of the prompts.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号