Disaggregated

  • 文章类型: Journal Article
    背景:鼻咽癌(NPC)死亡率因多种危险因素而异。虽然亚洲的NPC死亡率较高,对美国(US)的亚洲分组知之甚少。
    方法:使用2005-2020年国家生命统计系统,我们按年龄检查了NPC死亡率,种族(非西班牙裔黑人,西班牙裔白人(HW),非西班牙裔白人(NHW),中文,菲律宾人,亚洲印第安人,日本人,韩语,越南语),性别,和诞生(美国或外国出生)。
    结果:分解后,中文(1.96[CI:1.78-2.16]),菲律宾人(0.68[0.68-1.11]),和越南裔美国人(0.68[0.52-1.10])的年龄调整死亡率最高(AAMR每10万人年).外国出生的中国人,越南人,菲律宾人,亚洲印第安人,与美国出生的人相比,NHW的AAMR更高。所有男性组的AAMR均高于女性。种族分层,耶稣诞生,和性,外国出生的中国男性(4.09[3.79-4.40])的AAMR最高。
    结论:这些发现证明了按亚洲亚组分类NPC死亡率数据的重要性,为美国有针对性的公共卫生干预提供有价值的见解。
    BACKGROUND: Nasopharyngeal carcinoma (NPC) mortality varies based on multiple risk factors. While NPC mortality is higher in Asia, little is known about Asian subgroups in the United States (US).
    METHODS: Using the 2005-2020 National Vital Statistics System, we examined NPC mortality by age, race (non-Hispanic black, Hispanic white (HW), non-Hispanic white (NHW), Chinese, Filipino, Asian Indian, Japanese, Korean, Vietnamese), sex, and nativity (Untied States or foreign-born).
    RESULTS: Upon disaggregation, Chinese (1.96 [CI: 1.78-2.16]), Filipino (0.68 [0.68-1.11]), and Vietnamese Americans (0.68 [0.52-1.10]) had the top age-adjusted mortality rates (AAMR per 100 000 person-years). Foreign-born Chinese, Vietnamese, Filipinos, Asian Indians, and NHW had higher AAMRs compared to US-born persons. All male groups had higher AAMR compared to females. Stratifying for race, nativity, and sex, foreign-born Chinese males (4.09 [3.79-4.40]) had the highest AAMR.
    CONCLUSIONS: These findings demonstrate the importance of disaggregating NPC mortality data by Asian subgroups, providing valuable insights for targeted public health interventions in the United States.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    联邦,state,以及涉及亚裔美国人作为一个单一的机构数据收集实践和分析,聚集的群体掩盖了亚裔美国人亚群的巨大多样性之间的严重健康差异。使用来自疾病控制和预防中心的广泛在线流行病学研究数据(CDCWONDER)的死亡原因数据库,我们使用分类的亚裔美国人亚组(亚裔印第安人,中文,菲律宾人,日本人,韩语,越南人,其他亚洲人)在2018年至2021年之间。我们检查了22种癌症类型和原位死亡,良性肿瘤,使用ICD-10代码C00-C97和D00-D48识别。总的来说,我们的研究包括327,311名亚裔美国人,平均死亡年龄为70.57岁(SD=2.79),其中女性占样品的大约一半(n=36,596/73,207;49.99%)。值得注意的是,与汇总的亚裔美国人参考组相比,我们发现中国人癌症死亡的比例更高(25.99%vs.22.37%[参考]),韩语(25.29%vs.22.37%[参考]),和越南人(24.98%vs.22.37%[ref])子组。相比之下,亚洲印度人的癌症死亡总数较少(17.49%vs.22.37%[参考]),日本人(18.90%vs.22.37%[参考]),和其他亚洲人(20.37%vs.22.37%[参考])。我们确定了癌症类型的进一步差异,性别,和年龄。分类数据收集和分析对于了解亚裔美国人亚组之间癌症死亡率的差异至关重要。用更大的粒度说明高危人群。未来的研究应旨在描述这些趋势与社会,人口统计学,和环境风险因素。
    Federal, state, and institutional data collection practices and analyses involving Asian Americans as a single, aggregated group obscure critical health disparities among the vast diversity of Asian American subpopulations. Using from the Centers for Disease Control and Prevention Wide-Ranging Online Data for Epidemiologic Research (CDC WONDER) Underlying Causes of Death database, we conducted a cross-sectional study using data on disaggregated Asian American subgroups (Asian Indian, Chinese, Filipino, Japanese, Korean, Vietnamese, other Asians) between 2018 and 2021. We examine deaths from 22 cancer types and in situ, benign neoplasms, identified using ICD-10 codes C00-C97 and D00-D48. Overall, our study comprised 327,311 Asian American decedents, with a mean age of death at 70.57 years (SD=2.79), wherein females accounted for approximately half of the sample (n=36,596/73,207; 49.99%). Notably, compared to the aggregated Asian American reference group, we found higher proportions of deaths from total cancers among Chinese (25.99% vs. 22.37% [ref]), Korean (25.29% vs. 22.37% [ref]), and Vietnamese (24.98% vs. 22.37% [ref]) subgroups. In contrast, total cancer deaths were less prevalent among Asian Indians (17.49% vs. 22.37% [ref]), Japanese (18.90% vs. 22.37% [ref]), and other Asians (20.37% vs. 22.37% [ref]). We identified further disparities by cancer type, sex, and age. Disaggregated data collection and analyses are imperative to understanding differences in cancer mortality among Asian American subgroups, illustrating at-risk populations with greater granularity. Future studies should aim to describe the association between these trends and social, demographic, and environmental risk factors.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    美国青少年自杀率的上升是一个普遍的公共卫生问题,具有不同身份的少数民族青年受到不成比例的影响,但研究较少。国家计划工作通过公平的视角加强了国家一级的自杀预防方法,以防止青少年自杀。这项研究检查了随着时间的推移,州一级的分类数据,以确定基于种族/种族的自杀结果的变化。性别,性取向,以及这些身份的交集,并确定哪些亚组自杀结局的几率更高。来自1991-2019年疾病控制和预防中心青少年风险行为监测系统的数据对北卡罗来纳州17,419名少数民族高中青少年进行了分析。采用描述性分析和多因素逻辑回归模型。研究结果表明,亚类人群中的亚组,特别是黑人女性青少年不确定自己的性取向,报告自杀企图率较高。此外,多种族青少年报告说,随着时间的推移,自杀考虑和尝试的手段更高。提供了通过关注不同的交叉身份来调查州级自杀数据的建议,以阐明潜在的预防工作和支持健康公平的领域。
    The increase in adolescent suicide rates in the United States is a pervasive public health issue, and ethnoracial youth with diverse identities are disproportionately impacted, yet less studied. National planning efforts reinforce state-level approaches to suicide prevention through an equitable lens to prevent adolescent suicide. This study examined disaggregated state-level data over time to determine changes to suicide outcomes based on race/ethnicity, sex, sexual orientation, and the intersection of these identities and determined which sub-groups had higher odds of suicide outcomes. Data from the 1991-2019 Centers for Disease Control and Prevention Youth Risk Behavioral Surveillance System were analyzed for 17,419 ethnoracially minoritized high school adolescents in North Carolina. Descriptive analyses and multinominal logistic regression models were employed. Findings indicated that subgroups within categories of ethnoracial populations, specifically Black female adolescents unsure of their sexual orientation, reported higher rates of suicide attempts. Additionally, Multiracial adolescents reported higher means for suicide consideration and attempts over time. Recommendations for investigating state-level suicide data by focusing on diverse intersecting identities to illuminate areas for potential prevention efforts and support health equity are provided.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    调查亚裔美国人(AA)群体在COVID-19大流行期间的社会参与和心理健康症状。
    来自全国代表性COVID-19家庭影响调查(2020年4月20日-2020年6月8日)的三波数据用于描述大流行期间的社会参与和心理健康症状。通过多项逻辑回归评估了心理健康与社会参与之间的关联。
    在这个312个AA的样本中(36.9%的美籍华人,30.9%的南亚裔美国人,20.1%菲律宾/越南裔美国人,和12.0%日本/韩裔美国人),中国人拒绝与邻居的日常交流,南亚和菲律宾/越南裔美国人,但日本/韩国裔美国人增加(P=.012),而与朋友/家人的交流仅在菲律宾/越南增加,日本/韩国和南亚裔美国人(P<0.001)。自我报告的焦虑症状的差异,抑郁症,孤独,在AA种族中观察到绝望。在调整后的模型中,较低的社会参与度与前一周频繁(3~4天/周)的抑郁症状相关(cOR:3.26,95CI:1.01~10.5).亚裔男性(cOR:14.22,95CI:3.62-55.8)的这种关联增加。
    观察到AA种族的社会参与和心理健康症状的异质性。了解不同社区内的社会参与与心理健康之间的联系对于提供文化和语言上适当的心理健康治疗和护理是必要的。
    To examine social engagement and mental health symptoms during the COVID-19 pandemic across Asian American (AA) ethnic groups.
    Data from three waves of the nationally representative COVID-19 Household Impact Survey (4/20/2020-6/8/2020) were used to describe social engagement and mental health symptoms during the pandemic. Associations between mental health and social engagement were assessed via multinomial logistic regression.
    In this sample of 312 AAs (36.9% Chinese American, 30.9% South Asian American, 20.1% Filipino/Vietnamese American, and 12.0% Japanese/Korean American), daily communication with neighbors declined for Chinese, South Asian and Filipino/Vietnamese Americans but increased for Japanese/Korean Americans (P=.012) whereas communication with friends/family increased only for Filipino/Vietnamese, Japanese/Korean and South Asian Americans (P<0.001). Differences in self-reported symptoms of anxiety, depression, loneliness, and hopelessness were observed across AA ethnic groups. In adjusted models, lower social engagement was associated with frequent (3-4 days/week) depressive symptoms during the preceding week (cOR:3.26, 95%CI:1.01-10.5). This association was heightened for Asian men (cOR:14.22, 95%CI:3.62-55.8).
    Heterogeneity of social engagement and mental health symptoms across AA ethnicities was observed. Understanding associations between social engagement and mental health within different communities is necessary to provide culturally and linguistically appropriate mental health treatment and care.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号