Health Services Accessibility

卫生服务可访问性
  • 文章类型: Journal Article
    中国政府提出建立分级诊疗制度,重视社区卫生服务。在人口老龄化和残疾老年人增多的背景下,本研究旨在分析社区卫生服务的空间可达性对中国老年人日常生活活动能力的影响。
    采用了2018年中国纵向健康长寿调查(CLHLS)数据中的7,922名老年人的研究样本。治疗组有2,806名参与者,对照组有5,116名参与者。采用倾向评分匹配法,对治疗组和对照组进行匹配,计算平均治疗效果(ATT)值。
    核密度匹配法结果显示,治疗组的事实ADL评分为10.912,对照组的反事实ADL评分为10.694,ATT值为0.218(p<0.01)。社区卫生服务的空间可达性能显著改善中国老年人的日常生活活动能力。同时,社区卫生服务的空间可达性对中国老年人日常生活活动的影响存在城乡异质性。城市样本的效应值(ATT=0.371,p<0.01)高于农村样本(ATT=0.180,p<0.01)。
    社区卫生服务的空间可达性可以改善中国老年人的日常生活活动。中国政府应采取行动改善社区卫生服务资源的分布。
    UNASSIGNED: The Chinese government proposes to establish a hierarchical diagnosis and treatment system, and attaches great importance to community health services. Under the background of population aging and the increase of older adults with disability, this study aimed to analyze the effect of spatial accessibility of community health services on the activities of daily living (ADL) among older adults in China.
    UNASSIGNED: A research sample of 7,922 older adults from the Chinese Longitudinal Healthy Longevity Survey (CLHLS) data in 2018 was adopted. There were 2,806 participants in the treatment group and 5,116 participants in the control group. The propensity score matching method was adopted to match the treatment and control groups to calculate the values of average treatment effects on treated (ATT).
    UNASSIGNED: The results of kernel density matching method showed that the factual ADL score of the treatment group was 10.912, the counterfactual ADL score of the control group was 10.694, and the ATT value was 0.218 (p < 0.01). The spatial accessibility of community health services could significantly improve the activities of daily living among older adults in China. Meanwhile, there was urban-rural heterogeneity in the impact of spatial accessibility of community health services on the activities of daily living of older adults in China. The effect value in urban samples (ATT = 0.371, p < 0.01) was higher than that in rural samples (ATT = 0.180, p < 0.01).
    UNASSIGNED: Spatial accessibility of community health services could improve the activities of daily living among older adults in China. The Chinese government should take actions to improve the distribution of community health service resources.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:全球数字化通过改善边缘化人群的医疗保健服务,对公共卫生产生重大影响。在中国,社会经济差异和户口制度为移民人口获得基本公共卫生服务(BPHS)造成了重大障碍。本研究旨在评估数字基础设施建设(DIC)如何影响中国流动人口的BPHS利用,填补了文献中关于数字进步和医疗服务可获得性之间关系的空白。
    方法:本研究使用了来自2018年中国移民动态调查的微观数据,并结合了与宽带中国政策相一致的变量,以采用全面的实证策略。它包括基线回归,通过倾向得分匹配和机器学习技术进行稳健性检查,和异质性分析,探讨基于性别的DIC的差异影响,年龄,教育水平,和户口地位。
    结果:研究结果表明,DIC显着提高了移民建立健康记录和向家庭医生注册的可能性,证明卫生服务利用率的可量化改善。异质性分析进一步表明,DIC的有益影响在女性移民中更为明显,那些受过高等教育的人,年轻人口,和城市户口持有者。
    结论:DIC在弥合中国流动人口对BPHS的可及性差距中起着至关重要的作用,有助于缩小健康差距和促进社会公平。这些结果强调了数字基础设施在公共卫生战略中的重要性,并为政策制定者提供了宝贵的见解。医疗保健提供者,和研究人员。未来的研究应优先考虑对DIC的持续影响进行纵向研究,并制定数字健康计划,以满足移民人口的独特需求。促进包容性卫生政策的规划和实施。
    BACKGROUND: Global digitalization significantly impacts public health by improving healthcare access for marginalized populations. In China, socioeconomic disparities and the Hukou system create significant barriers for the migrant population to access basic public health services (BPHS). This study aimed to assess how digital infrastructure construction (DIC) affects BPHS utilization among China\'s migrant populations, filling a gap in the literature regarding the relationship between digital advancements and health service accessibility.
    METHODS: This research used micro-level data from the 2018 China Migrants Dynamic Survey and incorporated variables aligned with the Broadband China policy to employ a comprehensive empirical strategy. It included baseline regressions, robustness checks through propensity score matching and machine learning techniques, and heterogeneity analysis to explore the differential impacts of DIC based on gender, age, education level, and Hukou status.
    RESULTS: The findings revealed that DIC significantly enhances the likelihood of migrants establishing health records and registering with family doctors, demonstrating quantifiable improvements in health service utilization. Heterogeneity analysis further indicated that the beneficial impacts of DIC were more pronounced among female migrants, those with higher education levels, younger populations, and urban Hukou holders.
    CONCLUSIONS: DIC plays a crucial role in bridging the accessibility gap to BPHS for migrant populations in China, contributing to narrowing health disparities and advancing social equity. These results emphasize the significance of digital infrastructure in public health strategies and offer valuable insights for policymakers, healthcare providers, and researchers. Future research should prioritize longitudinal studies on the sustained effects of DIC and tailor digital health initiatives to meet the unique needs of migrant populations, promoting inclusive health policy planning and implementation.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:宫颈癌仍然是女性死亡的第二大常见原因,并且对公共卫生构成了越来越大的挑战。根据2018年肯尼亚国家癌症筛查指南,迫切需要提高肯尼亚的宫颈癌筛查率。解决获得护理的问题可能是实现这一目标的目标;然而,在低收入和中等收入国家,获得医疗服务的个人层面与宫颈癌筛查服务的利用有何关联,包括肯尼亚,尚不清楚。这项研究旨在研究获得护理的不同方面(可负担性,可用性,地理通道,和社会影响)与肯尼亚育龄妇女的宫颈癌筛查有关。
    方法:本横断面研究使用了来自2014年肯尼亚人口与健康调查和2010年肯尼亚服务提供评估的数据。最终样本包括5,563名25-49岁的女性。使用Logistic回归模型来检查获得护理的不同方面与宫颈癌筛查的摄取之间的关联。
    结果:处于最贫穷的财富五分之一等因素,缺乏健康保险,难以获得治疗资金(负担能力),附近设施提供的筛查服务有限(可用性),生活在农村地区(地理通道),仅由丈夫/伴侣或其他人做出医疗保健决定(社会影响)与接受宫颈癌筛查的可能性降低相关.
    结论:增加医疗保险覆盖面,加强卫生机构的筛查服务,扩大农村地区的流动筛查卫生设施,并授权妇女做出自己的医疗保健决定是肯尼亚提高宫颈癌筛查使用率的关键步骤。
    BACKGROUND: Cervical cancer remains the second most common cause of death in women and poses a growing public health challenge. It is urgent to increase cervical cancer screening rates in Kenya as per the 2018 Kenya National Cancer Screening Guidelines. Addressing access to care may serve as a target to achieve this goal; however, how individual dimensions of access to care are associated with the utilization of cervical cancer screening services in low- and middle-income countries, including Kenya, remains unclear. This study aimed to examine how different aspects of access to care (affordability, availability, geographical access, and social influence) were associated with cervical cancer screening among Kenyan women of reproductive age.
    METHODS: This cross-sectional study used data from the 2014 Kenya Demographic and Health Survey and the 2010 Kenya Service Provision Assessment. The final sample included 5,563 women aged 25-49 years. Logistic regression models were used to examine the association between different aspects of access to care and the uptake of cervical cancer screening.
    RESULTS: Factors such as being in the poorest wealth quintile, lacking health insurance, having difficulty obtaining funds for treatment (affordability), limited availability of screening services at nearby facilities (availability), living in rural areas (geographical access), and having healthcare decisions made solely by husbands/partners or others (social influence) were associated with a decreased likelihood of the uptake of cervical cancer screening.
    CONCLUSIONS: Increasing health insurance coverage, enhancing the availability of screening services at health facilities, expanding mobile screening health facilities in rural areas, and empowering women to make their own healthcare decisions are crucial steps for increasing cervical cancer screening uptake in Kenya.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:强迫位移是全球范围内的重要问题,它在2022年影响了1.12亿人。其中许多人在低收入和中等收入国家找到了避难所。移民和难民面临复杂和特殊的健康挑战,特别是在心理健康方面。这项研究旨在对移民在德国获得精神卫生服务时面临的多层次障碍进行深入的定性评估,澳门(中国特别行政区),荷兰,罗马尼亚,和南非。最终目标是为这一弱势群体提供量身定制的卫生政策和管理实践。
    方法:坚持定性研究范式,这项研究以利益相关者的观点为中心,跨越微系统,介观系统,和医疗保健的宏观系统。利用有目的的抽样方法,来自上述地理位置的主要线人进行了半结构化访谈。数据在演绎归纳方法的指导下进行了主题内容分析。
    结果:该研究揭示了三个关键的主题障碍:语言和交流障碍,文化障碍,和系统约束。缺乏专业口译员普遍加剧了所有国家的语言障碍。文化障碍,污名化,歧视,特别是在精神卫生部门,被发现进一步限制了获得医疗保健的机会。系统性障碍包括官僚错综复杂和明显缺乏资源,包括未能认识到移民精神保健需求的紧迫性。
    结论:这项研究阐明了多方面的,系统性挑战阻碍了为移民提供公平的精神医疗服务。它认为全面的政策改革势在必行,倡导实施战略,例如增加语言服务的可用性,提高医疗保健提供者的能力,以及法律框架和政策变化,以更具包容性。这些发现通过提供跨学科和国际视角来探讨流离失所者获得精神保健的障碍,从而为学术话语做出了重大贡献。
    BACKGROUND: Forced displacement is a significant issue globally, and it affected 112 million people in 2022. Many of these people have found refuge in low- and middle-income countries. Migrants and refugees face complex and specialized health challenges, particularly in the area of mental health. This study aims to provide an in-depth qualitative assessment of the multi-level barriers that migrants face in accessing mental health services in Germany, Macao (Special Administrative Region of China), the Netherlands, Romania, and South Africa. The ultimate objective is to inform tailored health policy and management practices for this vulnerable population.
    METHODS: Adhering to a qualitative research paradigm, the study centers on stakeholders\' perspectives spanning microsystems, mesosystems, and macrosystems of healthcare. Utilizing a purposive sampling methodology, key informants from the aforementioned geographical locations were engaged in semi-structured interviews. Data underwent thematic content analysis guided by a deductive-inductive approach.
    RESULTS: The study unveiled three pivotal thematic barriers: language and communication obstacles, cultural impediments, and systemic constraints. The unavailability of professional interpreters universally exacerbated language barriers across all countries. Cultural barriers, stigmatization, and discrimination, specifically within the mental health sector, were found to limit access to healthcare further. Systemic barriers encompassed bureaucratic intricacies and a conspicuous lack of resources, including a failure to recognize the urgency of mental healthcare needs for migrants.
    CONCLUSIONS: This research elucidates the multifaceted, systemic challenges hindering equitable mental healthcare provision for migrants. It posits that sweeping policy reforms are imperative, advocating for the implementation of strategies, such as increasing the availability of language services, enhancing healthcare providers\' capacity, and legal framework and policy change to be more inclusive. The findings substantially contribute to scholarly discourse by providing an interdisciplinary and international lens on the barriers to mental healthcare access for displaced populations.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:在中国,狂犬病暴露的发病率很高,而且还在增加,导致伤者迫切需要狂犬病暴露后预防(PEP)诊所。然而,狂犬病暴露患者在狂犬病PEP诊所的空间可及性和不平等在中国鲜为人知。
    方法:根据狂犬病暴露数据,PEP诊所数据,广州市居民出行起点-目的地(OD)矩阵数据,中国,我们首先描述了2020年至2022年广州市狂犬病暴露的发生率。然后,采用高斯两步浮动集水面积法(2SFCA)分析了狂犬病暴露患者对广州市狂犬病PEP门诊的空间可达性,并利用基尼系数和Moran\sI统计量来评估可达性得分的不等性和聚类性。
    结果:从2020年到2022年,广州市共报告狂犬病暴露病例524,160例,发病率呈显著上升趋势,年平均发病率为932.0/100,000。空间可达性分析显示,三种场景的总体空间可达性得分(驾驶持续时间阈值[d0]=30分钟,45分钟,和60分钟)为0.30(95%CI:0.07,0.87),0.28(95%CI:0.11,0.53)和0.28(95%CI:0.14,0.44),分别。从化,黄埔,增城和南沙区的可达性得分较高,而海珠,荔湾,越秀区的空间可达性得分较低。基尼系数和Moran\sI统计表明,广州市狂犬病PEP诊所的可及性存在一定的不平等和聚集性。
    结论:这项研究阐明了狂犬病PEP诊所的空间可及性的异质性,并为资源分配提供有价值的见解,以实现世卫组织到2030年零人类狗介导狂犬病死亡的目标。
    BACKGROUND: The incidence of rabies exposure is high and increasing in China, leading to an urgent demand of rabies post-exposure prophylaxis (PEP) clinics for the injured. However, the spatial accessibility and inequality of rabies-exposed patients to rabies PEP clinics is less known in China.
    METHODS: Based on rabies exposure data, PEP clinic data, and resident travel origin-destination (OD) matrix data in Guangzhou City, China, we first described the incidence of rabies exposure in Guangzhou from 2020 to 2022. Then, the Gaussian two-step floating catchment area method (2SFCA) was used to analyze the spatial accessibility of rabies-exposed patients to rabies PEP clinics in Guangzhou, and the Gini coefficient and Moran\'s I statistics were utilized to evaluate the inequality and clustering of accessibility scores.
    RESULTS: From 2020 to 2022, a total of 524,160 cases of rabies exposure were reported in Guangzhou, and the incidence showed a significant increasing trend, with an average annual incidence of 932.0/100,000. Spatial accessibility analysis revealed that the overall spatial accessibility scores for three scenarios (threshold of driving duration [d0] = 30 min, 45 min, and 60 min) were 0.30 (95% CI: 0.07, 0.87), 0.28 (95% CI: 0.11, 0.53) and 0.28 (95% CI: 0.14, 0.44), respectively. Conghua, Huangpu, Zengcheng and Nansha districts had the higher accessibility scores, while Haizhu, Liwan, and Yuexiu districts exhibited lower spatial accessibility scores. The Gini coefficient and Moran\'s I statistics showed that there were certain inequality and clustering in the accessibility to rabies PEP clinics in Guangzhou.
    CONCLUSIONS: This study clarifies the heterogeneity of spatial accessibility to rabies PEP clinics, and provide valuable insights for resource allocation to achieve the WHO target of zero human dog-mediated rabies deaths by 2030.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    罕见疾病影响着全球超过3亿人,并被公认为全球健康优先事项。它们被纳入联合国可持续发展目标,联合国关于应对罕见疾病患者挑战的决议,以及预期的世卫组织全球罕见疾病网络和世卫组织关于罕见疾病的决议,这还没有公布,强调其意义。患有罕见疾病的人经常面临未满足的健康需求,包括筛查,诊断,治疗,和全面的医疗保健。这些挑战突出表明需要提高认识和有针对性的干预措施,包括全面教育,尤其是在初级保健方面。大多数罕见疾病研究,临床服务,和卫生系统在专家护理下得到解决。世卫组织会员国承诺在全民健康覆盖和与卫生相关的可持续发展目标中注重初级卫生保健。认识到这个机会,国际罕见疾病研究联盟(IRDiRC)召集了一个全球性的,多利益相关方工作组,以确定增强初级卫生保健提供者应对罕见疾病挑战的关键障碍和机会。
    Rare diseases affect over 300 million people worldwide and are gaining recognition as a global health priority. Their inclusion in the UN Sustainable Development Goals, the UN Resolution on Addressing the Challenges of Persons Living with a Rare Disease, and the anticipated WHO Global Network for Rare Diseases and WHO Resolution on Rare Diseases, which is yet to be announced, emphasise their significance. People with rare diseases often face unmet health needs, including access to screening, diagnosis, therapy, and comprehensive health care. These challenges highlight the need for awareness and targeted interventions, including comprehensive education, especially in primary care. The majority of rare disease research, clinical services, and health systems are addressed with specialist care. WHO Member States have committed to focusing on primary health care in both universal health coverage and health-related Sustainable Development Goals. Recognising this opportunity, the International Rare Diseases Research Consortium (IRDiRC) assembled a global, multistakeholder task force to identify key barriers and opportunities for empowering primary health-care providers in addressing rare disease challenges.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    一项关于中国不孕症的研究发现,虽然有543家医疗机构被批准用于辅助生殖技术(ART),只有10.1%的人提供所有艺术服务,随着对东部地区的严重倾斜,强调农村和偏远地区人口面临的无障碍挑战;本研究建议政府采取措施,包括旅行补贴和教育举措,以改善经济弱势个人的ART获取。
    A study on infertility in China found that while 543 health care institutions are approved for assisted reproductive technology (ART), only 10.1% offer all ART services, with a significant skew toward the eastern regions, highlighting the accessibility challenges faced by rural and remote populations; this study recommends government measures including travel subsidies and education initiatives to improve ART access for economically disadvantaged individuals.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:PCSK9抑制剂是一类新型的降脂药,具有良好的疗效和安全性。通过国家药品价格谈判(NDPN)政策,Evolocumab和alirocumab已被添加到中国的国家报销药品清单中。本研究旨在评估NDPN政策对这两种PCSK9抑制剂的利用和可及性的影响。
    方法:在2021年1月至2022年12月期间,从1,519家医院收集了evolocumab和alirocumab的采购数据。我们确定了每月的可用性,利用率,每日限定剂量成本(DDDc),以及两种药物的承受能力。进行了单组中断时间序列(ITS)分析,以评估NDPN政策对每种药物的影响,并进行了多组ITS分析以比较它们之间的差异。
    结果:NDPN政策导致PCSK9抑制剂的可用性和利用率显着突然增加,随着DDDc的减少。在政策实施后的一年里,可用性增加了,利用率,和支出,DDDc保持稳定。我国PCSK9抑制剂的可负担性显著提高,自付费用减少92.97%。两种PCSK9抑制剂的可用性相似,干预后alirocumab的DDDc仅高出0.23美元。evolocumab的市场份额始终超过alirocumab。观察到利用的区域差异,东部地区利用率较高,与人均可支配收入相关。
    结论:NDPN政策成功地改善了PCSK9抑制剂在中国的可及性和利用率。然而,利用方面的地区差异表明需要采取进一步的干预措施,以确保公平的药物获得。
    BACKGROUND: PCSK9 inhibitors are a novel class of lipid-lowering drugs that have demonstrated favorable efficacy and safety. Evolocumab and alirocumab have been added to China\'s National Reimbursement Drug List through the National Drug Price Negotiation (NDPN) policy. This study aims to evaluate the impact of the NDPN policy on the utilization and accessibility of these two PCSK9 inhibitors.
    METHODS: The procurement data of evolocumab and alirocumab were collected from 1,519 hospitals between January 2021 and December 2022. We determined the monthly availability, utilization, cost per daily defined dose (DDDc), and affordability of the two medicines. Single-group interrupted time series (ITS) analysis was performed to assess the impact of the NDPN policy on each drug, and multiple-group ITS analysis was performed to compare the differences between them.
    RESULTS: The NDPN policy led to a significant and sudden increase in the availability and utilization of PCSK9 inhibitors, along with a decrease in their DDDc. In the year following the policy implementation, there was an increase in the availability, utilization, and spending, and the DDDc remained stable. The affordability of PCSK9 inhibitors in China have been significantly improved, with a 92.97% reduction in out-of-pocket costs. The availability of both PCSK9 inhibitors was similar, and the DDDc of alirocumab was only $0.23 higher after the intervention. The market share of evolocumab consistently exceeded that of alirocumab. Regional disparities in utilization were observed, with higher utilization in the eastern region and a correlation with per capita disposable income.
    CONCLUSIONS: The NDPN policy has successfully improved the accessibility and utilization of PCSK9 inhibitors in China. However, regional disparities in utilization indicate the need for further interventions to ensure equitable medicine access.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    目的:本研究探讨农村老年流动人口户口转换与心理融合的关系,探索卫生资源可得性的中介作用。
    方法:纳入研究的3963份农村老年移民有效样本来自2017年中国移民动态调查(CMDS)。该研究建立了多元线性回归模型进行估计,并利用逆概率加权回归调整(IPWRA)方法校正了户口转换的选择偏差。
    结果:与有农村户口的老年移民相比,基于价值(β=0.384,95%CI:0.265至0.504),基于家庭的(β=0.371,95%CI:0.178至0.565)和基于策略的(β=0.306,95%CI:0.124至0.487)转换器具有明显更高的心理整合。即使在使用IPWRA方法解决了内源性选择偏差的潜在问题之后,这些发现仍然保持稳健。引导中介效应测试表明,户口转换可以通过卫生资源可及性的中介作用间接影响心理整合。
    结论:卫生资源的可得性在户口转换与心理整合之间起中介作用。决策者应加强户口转换的实施,加强卫生资源保障体系,并在农村老年移民中实现更深层次的心理融合。
    OBJECTIVE: This study investigates the relationship between hukou conversion and the psychological integration of rural older migrants, exploring the mediating role of accessibility to health resources.
    METHODS: The 3,963 valid samples of rural older migrants included in the study were sourced from the 2017 China Migrants Dynamic Survey (CMDS). The study established a multiple linear regression model for estimation and utilized inverse probability-weighted regression adjustment (IPWRA) method to correct for the selection bias of hukou conversion.
    RESULTS: Compared to older migrants with rural hukou, merit-based (β = 0.384, 95% CI: 0.265 to 0.504), family-based (β = 0.371, 95% CI: 0.178 to 0.565) and policy-based (β = 0.306, 95% CI: 0.124 to 0.487) converters have significantly higher psychological integration. These findings remain robust even after addressing the potential issue of endogenous selection bias using the IPWRA method. Bootstrap mediating effect tests indicate that hukou conversion can indirectly affect psychological integration through the mediator role of health resources accessibility.
    CONCLUSIONS: Accessibility of health resources mediates the association between hukou conversion and psychological integration. Policymakers should enhance the implementation of hukou conversion, strengthen the health resource guarantee system, and achieve a deeper psychological integration among rural older migrants.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:由于语言障碍和文化宗教差异,香港许多少数族裔在获得当地医疗保健方面遇到不平等现象后,寻求医疗旅游。本研究探讨了少数民族的医疗旅游生活经验以及与该特定人群相关的跨境健康寻求所产生的问题。
    方法:2019年对来自五个南亚国家的25名少数民族线人进行了定性深入访谈。
    结果:25名举报人中的19名已向其国际网络寻求帮助,以寻求家庭疗法,传统/西药的医疗建议和治疗,因为它们在香港成本更高或不可用,以及与种族歧视有关的问题,语言障碍,跨国参与,文化不敏感,以及对香港医疗服务的不满。
    结论:医疗旅游可以减轻东道国对医疗服务的照顾责任,因此,政府可能不再难以修复失败的医疗保健系统。因此,它可能会引起公众健康问题,例如让患者承担暴露于新病原体的风险,术后并发症的额外费用,医疗文件和持续护理方面的差距,等。它还引发了全球医疗保健方面的不平等,加剧了负担得起和负担不起的群体之间资源分配的不平等。
    结论:由于结构和文化宗教问题,香港的少数族裔寻求跨境医疗保健。从富裕国家和发达国家到贫穷国家和发展中国家的医疗旅游激增可能会侵犯目的地国家居民的权利。为了减轻这种负面影响,东道国的政策制定者应该改善医院基础设施,以及培训和招聘更多文化敏感的医护人员,以促进全民健康覆盖。医疗保健专业人员还应努力提高其文化能力,以促进少数民族的有效跨文化交流。
    BACKGROUND: Many ethnic minorities in Hong Kong seek medical tourism after encountering inequalities in access to local healthcare because of language barriers and cultural-religious differences. The present study explored the ethnic minorities\' lived experiences of medical tourism and issues arising from cross-border health-seeking relevant to this specific population.
    METHODS: Qualitative in-depth interviews with 25 ethnic minority informants from five South Asian countries in 2019.
    RESULTS: The 19 informants out of the 25 have sought assistance from their international networks for home remedies, medical advice and treatments of traditional/Western medicines, for they are more costly or unavailable in Hong Kong and for issues related to racial discrimination, language barriers, transnationalism engagement, cultural insensitivity, and dissatisfaction with healthcare services in Hong Kong.
    CONCLUSIONS: Medical tourism can relieve the host country\'s caring responsibilities from healthcare services, so the government might no longer be hard-pressed to fix the failing healthcare system. Consequently, it could cause public health concerns, such as having patients bear the risks of exposure to new pathogens, the extra cost from postoperative complications, gaps in medical documentation and continuum of care, etc. It also triggers global inequities in health care, exacerbating unequal distribution of resources among the affordable and non-affordable groups.
    CONCLUSIONS: Ethnic minorities in Hong Kong sought cross-border healthcare because of structural and cultural-religious issues. The surge of medical tourism from rich and developed countries to poor and developing countries may infringe upon the rights of residents in destination countries. To mitigate such negative impacts, policymakers of host countries should improve hospital infrastructure, as well as train and recruit more culturally sensitive healthcare workers to promote universal health coverage. Healthcare professionals should also strive to enhance their cultural competence to foster effective intercultural communication for ethnic minority groups.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号