One Health approach

一种健康方法
  • 文章类型: Journal Article
    反向人畜共患病揭示了病原体通过人-动物界面传播的过程以及人畜共患病病原体的溢出。在这篇文章中,我们有条不紊地展示了反向人畜共患病的各个方面,全面讨论了SARS-CoV-2和MPXV反向人畜共患病。首先,反向人畜共患病的不同成分,比如人类,不同的病原体,和许多动物(家禽,牲畜,宠物,野生动物,和动物园动物),已经被证明了。第二,它解释了在以前的各种爆发期间,具有不同病原体的反向人畜共患病的现状,流行病,和流行病。这里,我们提供了25个来自文献的例子。第三,使用几个例子,我们全面说明了SARS-CoV-2和MPXV的反向人畜共患病的现状。这里,我们提供了SARS-CoV-2反向人畜共患病的17例和MPXV反向人畜共患病的2例。第四,我们描述了反向人畜共患病的两个重要方面:理解溢出的基本方面和认识。这两个方面是防止当前两种重要病毒感染的反向人畜共患病所必需的。最后,一个健康的方法被生动地讨论,我们敦促来自不同地区的科学家共同努力解决反向人畜共患病的问题。
    Reverse zoonosis reveals the process of transmission of a pathogen through the human-animal interface and the spillback of the zoonotic pathogen. In this article, we methodically demonstrate various aspects of reverse zoonosis, with a comprehensive discussion of SARS-CoV-2 and MPXV reverse zoonosis. First, different components of reverse zoonosis, such as humans, different pathogens, and numerous animals (poultry, livestock, pets, wild animals, and zoo animals), have been demonstrated. Second, it explains the present status of reverse zoonosis with different pathogens during previous occurrences of various outbreaks, epidemics, and pandemics. Here, we present 25 examples from literature. Third, using several examples, we comprehensively illustrate the present status of the reverse zoonosis of SARS-CoV-2 and MPXV. Here, we have provided 17 examples of SARS-CoV-2 reverse zoonosis and two examples of MPXV reverse zoonosis. Fourth, we have described two significant aspects of reverse zoonosis: understanding the fundamental aspects of spillback and awareness. These two aspects are required to prevent reverse zoonosis from the current infection with two significant viruses. Finally, the One Health approach was discussed vividly, where we urge scientists from different areas to work collaboratively to solve the issue of reverse zoonosis.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    自2020年以来,人类经历了一场持久的COVID-19大流行。此类事件最近增加了对有能力的疾病爆发应对系统的需求,更确切地说,一个健康平台。人类之间的互动,动物,生态系统是不可避免的。众所周知,这三个实体之间的界面对于生存很重要。在农村地区,特别是在发展中国家,通常的做法是让动物棚靠近他们的家。Further,这种复杂的关系本身在疾病的传播和传播中起着作用。人类-动物界面参与新出现和重新出现的疾病最近造成了严重破坏,并且可能被证明具有挑战性。多年来,在国际和国家平台上做出了许多努力,以采用和实施跨学科,协作,印度的跨部门方法。本审查重点介绍了为实施一项卫生而采取的主要举措以及我国多年来面临的挑战。
    Humans have experienced a long-lasting pandemic of COVID-19 going on since the year 2020. Such events have recently increased the demand for a competent disease outbreak response system, more precisely, a One Health platform. The interaction between humans, animals, and ecosystems is inevitable. It is a known fact that the interface between these three entities is important for survival. In rural areas, especially in developing countries, it is a common practice to keep the animal shed in close proximity to their homes. Further, this intricate relationship itself plays a role in the spread and transmission of the disease. The involvement of the human-animal interface in emerging and re-emerging diseases has caused havoc in recent times and might prove challenging to overcome. Over the years, many efforts have been made on international and national platforms to adopt and implement a transdisciplinary, collaborative, intersectoral approach in India. This review highlights the major initiatives taken for the implementation of one health and the challenges faced over the years in our country.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    埃博拉病毒病(EVD)是由丝状病毒科和埃博拉病毒属病毒引起的一种严重且高度致命的人畜共患疾病。该病于1976年首次出现在埃博拉河附近的扎伊尔,现在在刚果民主共和国。从那以后,据报道,世界不同地区爆发了几起疫情,主要在非洲,导致在人类和其他灵长类动物中引起疾病的六种不同的病毒株的鉴定。蝙蝠被认为是病毒的主要宿主,人类流行病的最初发生总是在通过接触或食用藏有该疾病的森林动物的丛林肉和体液而暴露于受感染的森林动物之后。当体液受到污染时,会发生人与人之间的传播,餐具,设备与破损或磨损的皮肤和粘膜接触。EVD的特征是突然出现“流感样”症状(发烧,肌痛,发冷),呕吐和腹泻,然后疾病迅速演变为严重状态,并迅速临床下降,这可能导致潜在的出血性并发症和多器官功能衰竭。有效预防EVD,检测,反应需要动物之间的强烈协调,人类,和环境卫生部门,以及明确定义的角色和责任,证明一种健康方法的重要性;自然历史,流行病学,发病机制,以及埃博拉病毒的诊断程序,以及根据一种健康方法进行的预防和控制工作,在本文中讨论。
    Ebola virus disease (EVD) is a severe and highly fatal zoonotic disease caused by viruses in the family Filoviridae and genus Ebolavirus. The disease first appeared in Zaire near the Ebola River in 1976, now in the Democratic Republic of the Congo. Since then, several outbreaks have been reported in different parts of the world, mainly in Africa, leading to the identification of six distinct viral strains that cause disease in humans and other primates. Bats are assumed to be the main reservoir hosts of the virus, and the initial incidence of human epidemics invariably follows exposure to infected forest animals through contact or consumption of bush meat and body fluids of forest animals harboring the disease. Human-to-human transmission occurs when contaminated body fluids, utensils, and equipment come in contact with broken or abraded skin and mucous membranes. EVD is characterized by sudden onset of \'flu-like\' symptoms (fever, myalgia, chills), vomiting and diarrhea, then disease rapidly evolves into a severe state with a rapid clinical decline which may lead potential hemorrhagic complications and multiple organ failure. Effective EVD prevention, detection, and response necessitate strong coordination across the animal, human, and environmental health sectors, as well as well-defined roles and responsibilities evidencing the significance of one health approach; the natural history, epidemiology, pathogenesis, and diagnostic procedures of the Ebola virus, as well as prevention and control efforts in light of one health approach, are discussed in this article.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Review
    人类猴痘病毒(hMpoxV)是人畜共患的,与曾经可怕的天花病毒密切相关。它在很大程度上是非洲大陆的地方病,但在过去的20年中,它作为零星的集群移出了地方病区,引起全世界的关注。人类痘的特点是轻度到重度,自限性感染,在由不同的MpoxV进化枝引起的不同爆发期间,死亡率从不到1%到高达10%不等。丛林肉狩猎是其从动物传播给人类的主要原因之一。各种国际和国家卫生监管机构正在密切监测这种疾病,并制定了管理和预防水痘病例的指导方针。已授予Tecovirimat和Brincidofovir紧急使用状态,以治疗严重病例,并建议高危人群接种天花疫苗。正在研究重新利用和发现新的治疗方法和疫苗以控制疫情的策略。目前的水痘爆发主要影响男性,因为所有病例中约有96%报告为男性,可能是各种因素复杂交集的结果。这需要一个强有力的一个健康响应协调,涉及人类,动物和环境卫生机构。这篇综述试图提供一个全面的生物学概述,历史,流行病学,病理生理学,在最近的2022-2023年多国爆发的背景下,水痘的诊断和管理被世卫组织称为“国际关注的突发公共卫生事件(PHEIC)”。
    Human monkeypox virus (hMpoxV) is of zoonotic origin and is closely related to the once-dreaded smallpox virus. It is largely endemic to the African continent but has moved out of the endemic regions as sporadic clusters in the past 20 years, raising concerns worldwide. Human Mpox is characterized by a mild to severe, self-limiting infection, with mortality ranging from less than 1% to up to 10% during different outbreaks caused by different clades of MpoxV. Bushmeat hunting is one of the primary reasons for its transmission from animals to humans. Various international and national health regulatory bodies are closely monitoring the disease and have laid down guidelines to manage and prevent hMpox cases. Emergency Use Status has been granted to Tecovirimat and Brincidofovir to treat severe cases and vaccination with the smallpox vaccine is recommended for high-risk group individuals. Strategies to repurpose and discover novel therapeutics and vaccines to control the outbreak are being researched. The current Mpox outbreak that has mainly affected men as approximately 96% of all cases are reported in men, is probably the result of a complex intersection of various factors. This necessitates a strong One Health response coordination involving human, animal and environmental health institutions. This review is an attempt to provide an all-inclusive overview of the biology, history, epidemiology, pathophysiology, diagnosis and management of hMpox in context to the recent 2022-2023 multi-country outbreak which is termed by WHO a \'Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)\'.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    本研究报告了有关家禽中微生物职业暴露评估的可用数据的搜索,遵循PRISMA方法。通过过滤收集空气是最常用的。最常用的被动取样方法是收集灰尘等物质,笼子,土壤,沉积物,和废水。关于应用的化验,大多数研究包括基于文化的方法,但是分子工具也经常使用。仅对细菌进行抗菌药物敏感性筛选;细胞毒性,还进行了病毒学和血清学测定。大多数选定的研究集中在细菌上,虽然真菌,内毒素,还评估了β-葡聚糖。唯一有关真菌和霉菌毒素的研究报告了致癌的霉菌毒素AFB1。这项研究全面概述了家禽业中的微生物污染,强调这种环境是威胁人类的微生物病原体的潜在储库,动物,和环境健康。此外,这项研究有助于提供采样和分析方案建议,以评估这些设施中的微生物污染。很少有文章报道全球家禽养殖场的真菌污染。此外,有关真菌耐药性和霉菌毒素污染的信息仍然很少。总的来说,a应将“一个健康”方法纳入暴露评估,并应在进一步研究中解决本文中确定的知识差距。
    This study reports the search of available data published regarding microbial occupational exposure assessment in poultries, following the PRISMA methodology. Air collection through filtration was the most frequently used. The most commonly used passive sampling method was material collection such as dust, cages, soils, sediment, and wastewater. Regarding assays applied, the majority of studies comprised culture-based methods, but molecular tools were also frequently used. Screening for antimicrobial susceptibility was performed only for bacteria; cytotoxicity, virological and serological assays were also performed. Most of the selected studies focused on bacteria, although fungi, endotoxins, and β-glucans were also assessed. The only study concerning fungi and mycotoxins reported the carcinogenic mycotoxin AFB1. This study gives a comprehensive overview of microbial contamination in the poultry industry, emphasizing this setting as a potential reservoir of microbial pathogens threatening human, animal, and environmental health. Additionally, this research helps to provide a sampling and analysis protocol proposal to evaluate the microbiological contamination in these facilities. Few articles were found reporting fungal contamination in poultry farms worldwide. In addition, information concerning fungal resistance profile and mycotoxin contamination remain scarce. Overall, a One Health approach should be incorporated in exposure assessments and the knowledge gaps identified in this paper should be addressed in further research.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    肉类病原体对全球疾病传播和食品安全的重要性对公共卫生至关重要。这些病原体,会导致各种疾病,包括细菌,病毒,真菌,和寄生虫。食用受病原体污染的肉类或肉制品会导致多种疾病,包括肠胃疾病.人类容易受到通过肉类消费传播的人畜共患细菌病原体引起的几种疾病的影响,其中大部分损害消化系统。这些疾病在全世界都很普遍,大多数负担由发展中国家承担。各种生产,processing,交通运输,和食物制备阶段可以使肉和肉制品暴露于细菌感染和/或毒素。全球,细菌性肉源性疾病是由大肠杆菌菌株引起的,沙门氏菌,单核细胞增生李斯特菌,志贺氏菌,弯曲杆菌,布鲁氏菌,牛分枝杆菌,和金黄色葡萄球菌产生的毒素,梭菌属物种,和蜡状芽孢杆菌.此外,食用含有耐药细菌的受污染的肉类或肉类产品是一种严重的公共健康危害。控制人畜共患细菌病原体需要在人类之间的界面进行干预,动物,和他们的环境。这篇综述旨在强调肉类传播的细菌性人畜共患病原体的重要性,同时坚持一个健康的方法来创建有效的控制措施。
    The importance of meat-borne pathogens to global disease transmission and food safety is significant for public health. These pathogens, which can cause a variety of diseases, include bacteria, viruses, fungi, and parasites. The consumption of pathogen-contaminated meat or meat products causes a variety of diseases, including gastrointestinal ailments. Humans are susceptible to several diseases caused by zoonotic bacterial pathogens transmitted through meat consumption, most of which damage the digestive system. These illnesses are widespread worldwide, with the majority of the burden borne by developing countries. Various production, processing, transportation, and food preparation stages can expose meat and meat products to bacterial infections and/or toxins. Worldwide, bacterial meat-borne diseases are caused by strains of Escherichia coli, Salmonella, Listeria monocytogenes, Shigella, Campylobacter, Brucella, Mycobacterium bovis, and toxins produced by Staphylococcus aureus, Clostridium species, and Bacillus cereus. Additionally, consuming contaminated meat or meat products with drug-resistant bacteria is a severe public health hazard. Controlling zoonotic bacterial pathogens demands intervention at the interface between humans, animals, and their environments. This review aimed to highlight the significance of meat-borne bacterial zoonotic pathogens while adhering to the One Health approach for creating efficient control measures.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    新型冠状病毒(SARS-CoV-2)是本世纪威胁人类健康的第三种冠状病毒,全球有超过两百万人死亡.像以前的冠状病毒一样,SARS-CoV-2被怀疑是野生动植物的起源,并可能通过出售丛林肉(又名收获的野生肉)的湿市场传播给人类。因此,跨学科框架对于解决丛林肉之间的联系至关重要,湿市场,和疾病。我们回顾了当代科学文献,以:(1)通过主要基于血清学检查的人畜共患健康风险,评估全球丛林肉贸易和湿地市场内的疾病监测工作;(2)衡量与丛林肉和湿地市场相关的健康风险的认识。在我们分析的52篇文章中,在15个国家调查的58种丛林肉中,在48个物种中报告了一种或多种病原体(总共60属病原体),而根据血清学,没有人畜共患病原体的报道。我们搜索Scopus的文章几乎没有疾病数据负担,因此不包括在我们的分析中。我们还发现,与丛林肉相关的感知健康风险很低,尽管由于缺乏基于感知的定量研究,我们无法进行统计分析。在筛选了文献之后,我们的结果表明,报道的丛林肉研究的全球分布偏向非洲,尽管全球南方的丛林肉贸易盛行,但仍揭示了整个亚洲和南美的数据不足。针对丛林肉贸易对人类健康影响的研究可以帮助解决亚洲和南美洲的这些数据缺陷。我们进一步说明了解决丛林肉之间联系的必要性,湿市场,和疾病,以帮助防止在先前提出的“一个健康框架”下的人畜共患疾病的未来爆发,融合了人类,动物,和环境健康。通过解决这三个支柱,我们讨论了当前的政策差距,并建议了预防未来疾病爆发的适当措施。
    The novel coronavirus (SARS-CoV-2) is the third coronavirus this century to threaten human health, killing more than two million people globally. Like previous coronaviruses, SARS-CoV-2 is suspected to have wildlife origins and was possibly transmitted to humans via wet markets selling bushmeat (aka harvested wild meat). Thus, an interdisciplinary framework is vital to address the nexus between bushmeat, wet markets, and disease. We reviewed the contemporary scientific literature to: (1) assess disease surveillance efforts within the bushmeat trade and wet markets globally by compiling zoonotic health risks based on primarily serological examinations; and (2) gauge perceptions of health risks associated with bushmeat and wet markets. Of the 58 species of bushmeat investigated across 15 countries in the 52 articles that we analyzed,one or more pathogens (totaling 60 genera of pathogens) were reported in 48 species, while no zoonotic pathogens were reported in 10 species based on serology. Burden of disease data was nearly absent from the articles resulting from our Scopus search, and therefore was not included in our analyses. We also found that perceived health risks associated with bushmeat was low, though we could not perform statistical analyses due to the lack of quantitative perception-based studies. After screening the literature, our results showed that the global distribution of reported bushmeat studies were biased towards Africa, revealing data deficiencies across Asia and South America despite the prevalence of the bushmeat trade across the Global South. Studies targeting implications of the bushmeat trade on human health can help address these data deficiencies across Asia and South America. We further illustrate the need to address the nexus between bushmeat, wet markets, and disease to help prevent future outbreaks of zoonotic diseases under the previously proposed \"One Health Framework\", which integrates human, animal, and environmental health. By tackling these three pillars, we discuss the current policy gaps and recommend suitable measures to prevent future disease outbreaks.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    在本文中,我们总结了主要的实地方法和在普列谢茨克进行的受俄罗斯太空计划影响的领土的大量数据,拜科努尔,和东方宇宙。空间运输对臭氧层消耗的影响,以及环境和人类健康,是微不足道的。发射台内的火箭和空间活动以及抛弃的第一级运载火箭的地面降落区的环境后果是允许的。此外,在第二阶段下降区可以忽略不计。不对称的二甲基肼污染是局部的,不会导致生态灾难区的形成,因为生态系统会自行恢复。火箭发射对中层云形成的影响是短时间或/和微不足道的。俄罗斯空间方案的空间运输对陆地生态系统的环境影响得到了充分研究。为了批准或反驳这些发现,应在因其他国家的空间计划而受到影响的其他陆地和水生降落区进行类似的研究。
    In this paper, we summarised the main field-based approaches and a large volume of data on the territories affected by the Russian space programme conducted at Plesetsk, Baikonur, and Vostochny cosmodromes. Influence of space transportation on the ozone layer depletion, as well as on environmental and human health, is negligible. The environmental consequences of rocket and space activities within launch pads and the terrestrial drop zones of jettisoned first stages of launch vehicles are allowable. Moreover, it is negligible in the second stage drop zones. Unsymmetrical dimethylhydrazine pollution is local and does not result in the formation of ecological disaster zones because ecosystems restore by themselves. Influence of rocket launches on the mesospheric cloud formation is short-time or/and insignificant. The environmental impact of space transportation by the Russian space programme on the terrestrial ecosystems is well-studied. To approve or to disprove these findings similar researches should be carried out in other terrestrial and aquatic drop zones affected due to the space programmes of other countries.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    抗菌素耐药性(AMR)在人类中循环,动物,和环境,需要一个健康的方法。最近,城市污水越来越被认为是AMR的热点,即使在高收入国家(HIC),那里的水环境卫生和卫生基础设施发达。为了了解HIC废水中AMR的现状,我们从已发表的文献中回顾了日本污水环境中AMR的流行病学研究。我们的综述表明,各种各样的临床上重要的抗生素耐药细菌(ARB),抗生素抗性基因(ARGs),和抗菌残留物存在于日本的人类废水中。它们的浓度低于低收入和中等收入国家(LMICs),并在排放前通过污水处理厂(STPs)进一步降低。然而,剩余的ARB和ARGs可能是河水中AMR污染的重要来源。此外,医院流出物可能是临床上重要的ARB的重要储库。日本通常规定的高浓度抗菌剂可能有助于废水中AMR的选择和传播。我们的审查表明,监测人类废水中的AMR和抗菌剂以及努力减少废水中污染负荷的重要性。
    Antimicrobial resistance (AMR) circulates through humans, animals, and the environments, requiring a One Health approach. Recently, urban sewage has increasingly been suggested as a hotspot for AMR even in high-income countries (HICs), where the water sanitation and hygiene infrastructure are well-developed. To understand the current status of AMR in wastewater in a HIC, we reviewed the epidemiological studies on AMR in the sewage environment in Japan from the published literature. Our review showed that a wide variety of clinically important antibiotic-resistant bacteria (ARB), antibiotic resistance genes (ARGs), and antimicrobial residues are present in human wastewater in Japan. Their concentrations are lower than in low- and middle-income countries (LMICs) and are further reduced by sewage treatment plants (STPs) before discharge. Nevertheless, the remaining ARB and ARGs could be an important source of AMR contamination in river water. Furthermore, hospital effluence may be an important reservoir of clinically important ARB. The high concentration of antimicrobial agents commonly prescribed in Japan may contribute to the selection and dissemination of AMR within wastewater. Our review shows the importance of both monitoring for AMR and antimicrobials in human wastewater and efforts to reduce their contamination load in wastewater.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    (1)背景:本研究总结了奥地利进行的环境中抗生素抗性(AR)的当前研究,德国,和瑞士;(2)方法:根据EMBASE和CAB摘要的搜索(截至2021年6月16日),对流行病学研究进行了叙述性系统文献综述。环境水库包括水源,废水,畜牧业,野生动物,土壤,和沉积物;(3)结果:筛选了四百四条记录,共纳入52项研究。13项研究检查了水生环境,和11个调查废水。八项研究调查了野生动物和畜牧业。关于沉积物的证据较少,土壤,和空气。研究重点存在相当大的异质性,研究设计,采样,并观察到电阻的测量。确定了对WHOCIA列表中所有类别的抗微生物剂的抗性。对非常重要和非常重要的物质的抗性是最常见的;(4)结论:当前的研究范围提出了数据收集工作。使用统一协议进行隔离收集,选择采样点,并且需要进行敏感性测试以提供可以在研究和储层之间进行比较的结果。流行病学,环境,在对AR的环境传播进行调查时,应考虑生态因素。系统流行病学研究调查人类界面的AR,动物,和环境健康是必要的。
    (1) Background: This study summarizes the current research on antibiotic resistance (AR) in the environment conducted in Austria, Germany, and Switzerland; (2) Methods: A narrative systematic literature review of epidemiological studies based on searches in EMBASE and CAB abstracts (up to 16 June2021) was conducted. Environmental reservoirs included water sources, wastewater, animal husbandry, wildlife, soil, and sediment; (3) Results: Four hundred and four records were screened, and 52 studies were included. Thirteen studies examined aquatic environments, and eleven investigated wastewater. Eight studies investigated both wildlife and animal husbandry. Less evidence was available for sediments, soil, and air. Considerable heterogeneity in research focus, study design, sampling, and measurement of resistance was observed. Resistance to all categories of antimicrobials in the WHO CIA list was identified. Resistance to critically important and highly important substances was reported most frequently; (4) Conclusions: The current research scope presents data-gathering efforts. Usage of a unified protocol for isolate collection, selecting sampling sites, and susceptibility testing is required to provide results that can be compared between the studies and reservoirs. Epidemiological, environmental, and ecological factors should be considered in surveys of the environmental dissemination of AR. Systematic epidemiological studies investigating AR at the interface of human, animal, and environmental health are needed.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号