Health services

卫生服务
  • 文章类型: Journal Article
    文化和与污名相关的问题阻止了中国的跨性别者公开性别身份,这可能会限制他们获得全面的医疗保健服务。这项研究评估了向医疗保健专业人员披露性别认同将如何促进中国的医疗保健服务。
    于2019年12月至2020年6月在中国大陆9个城市对跨性别者进行了横断面研究。参与者完成了涵盖社会人口统计信息的问题,人类免疫缺陷病毒和性传播感染(HIV/STI)测试习惯,性危险行为,以及在过去3个月获得医疗和心理健康服务。
    共有277名平均年龄为29±8岁的合格跨性别者完成了调查。总的来说,56.0%(155/277)向卫生专业人员透露了他们的性别认同。83.9%曾检测过艾滋病毒(艾滋病毒感染率为12.9%),54.2%的人进行了性传播感染测试,62.6%使用过激素治疗,12.3%接受过性别确认手术.多变量逻辑回归显示,曾经向医疗保健专业人员透露过性别认同的参与者更有可能进行过性传播感染(aOR=1.94,95CI:1.12-3.39)和HIV(aOR=1.72,95%CI0.82-3.39)。接受激素干预治疗(AOR=2.81,95CI:1.56-5.05),与未披露者相比,使用了暴露前预防(PrEP)(aOR=3.51,95CI:1.12-10.97)。
    我们的研究表明,中国跨性别者的性别认同披露与医疗服务使用之间存在很强的相关性。谨慎地向医疗保健专业人员提供跨性别者的性别身份披露将有助于改善他们获得护理的机会。
    UNASSIGNED: Culture and stigma-relevant issues discourage transgender individuals in China from gender identity disclosure, which may limit their access to comprehensive health care services. This study evaluates how gender identity disclosure to healthcare professionals would facilitate healthcare services in China.
    UNASSIGNED: A cross-sectional study was conducted in nine cities across mainland China from December 2019 to June 2020 among transgender individuals. Participants completed questions covering socio-demographic information, Human Immuno-Deficiency Virus and Sexually Transmitted Infections (HIV/STI) testing habits, sexual risk behaviors, and access to medical and mental health services for the past 3 months.
    UNASSIGNED: A total of 277 eligible transgender individuals with a mean age of 29 ± 8 years old completed the survey. Overall, 56.0% (155/277) had disclosed their gender identity to health professionals. 83.9% had ever tested for HIV (with HIV prevalence of 12.9%), 54.2% had tested for STIs, 62.6% had used hormone therapy, and 12.3% had undergone gender-affirming surgery. Multivariable logistic regression showed that participants who had ever disclosed their gender identity to healthcare professionals were more likely to have tested for STIs (aOR = 1.94, 95%CI: 1.12-3.39) and HIV (aOR = 1.72, 95% CI 0.82-3.39), received hormone intervention therapy (aOR = 2.81, 95%CI: 1.56-5.05), and used pre-exposure prophylaxis (PrEP) (aOR= 3.51, 95%CI: 1.12-10.97) compared to non-disclosers.
    UNASSIGNED: Our study demonstrated strong correlations between gender identity disclosure and healthcare services usage among Chinese transgender individuals. Facilitating the gender identity disclosure of transgender individuals to healthcare professionals with caution would be useful for improving their access to care.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:与非移民人群相比,移民使用更少的精神卫生服务,但是关于在移民中使用长期心理治疗的信息很少。芬兰登记数据允许研究芬兰的整个移民人口,并收集所有公共支持的康复心理治疗的数据。
    方法:本研究基于移民(n=185605)和芬兰出生的对照(n=185605)的样本。从芬兰社会保险机构维护的登记册中确定了在2007-2020年期间接受康复心理治疗报销的参与者。Cox回归分析用于研究移民状态对治疗开始前时间的影响。多元逻辑回归用于研究移民身份与心理治疗次数之间的关系。
    结果:芬兰出生的参与者接受心理治疗的频率(n=7258)高于移民(n=1516)。与芬兰出生的个体相比,移民开始心理治疗的调整HR为0.27(95%CI0.25至0.28)。来自撒哈拉以南非洲和亚洲的移民和最近抵达的移民最不可能接受心理治疗。与芬兰出生的对照组相比,移民更有可能接受较短的治疗期。
    结论:芬兰移民人口中康复心理治疗的使用率较低,不太可能反映对治疗的需求较低。需要做出更多努力来促进平等获得心理治疗。
    BACKGROUND: Migrants use less mental health services compared with non-migrant populations, but there is very little information on the use of long-term psychotherapy among migrants. Finnish register data allow for studying the whole migrant population in Finland and collecting data on all publicly supported rehabilitative psychotherapy.
    METHODS: This study is based on a sample of migrants (n=185 605) and Finnish-born controls (n=185 605). Participants who had received reimbursements for rehabilitative psychotherapy during 2007-2020 were identified from a register maintained by the Social Insurance Institution of Finland. Cox regression analysis was used to study the effect of migrant status on the time until the start of therapy. Multinomial logistic regression was used to study the association between migrant status and the number of psychotherapy sessions.
    RESULTS: Finnish-born participants received psychotherapy more often (n=7258) than migrants (n=1516). The adjusted HR for initiating psychotherapy among migrants compared with Finnish-born individuals was 0.27 (95% CI 0.25 to 0.28). Migrants from sub-Saharan Africa and Asia and recently arrived migrants were least likely to receive psychotherapy. Migrants were more likely to receive short treatment periods than Finnish-born controls.
    CONCLUSIONS: Lower use of rehabilitative psychotherapy among migrant population in Finland is not likely to reflect lower need for treatment. More efforts are needed to promote equal access to psychotherapy.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    简介:原住民最容易患终末期肾脏疾病。肾移植是这些患者的最佳治疗选择;然而,第一民族捐助者代表性不足。这项研究的目的是从魁北克省原住民和卫生专业人员的角度描述和理解文化上安全的器官移植和捐赠的障碍和促进者,加拿大。方法/方法:这是一项使用脱色两眼观察方法的定性描述性研究。样本包括居住在魁北克的原住民和卫生专业人员,加拿大,有器官移植或捐赠经验的人。半结构化访谈于2021年5月至9月进行,有11人参加,包括5名医疗保健专业人员和6名原住民。研究结果:本研究招募了11名参与者。确定了影响原住民文化安全的器官移植和捐赠的几个个人和环境因素:语言障碍,搬迁的影响,缺乏关于移植的知识,对医疗系统的不信任,家庭支持和陪伴,和移植证明。讨论:这项研究确定了在原住民中加强文化安全移植和捐赠的几种途径,包括在医疗咨询中的同伴,专注于获得文化安全的住宿和分享移植证明。需要与原住民进一步合作,以改善获得文化上安全的器官移植的机会。
    Introduction: First Nations are most at risk of developing end-stage kidney disease. Kidney transplantation is the best treatment option for these patients; however, First Nations donors are underrepresented. The aim of this study was to describe and understand barriers and facilitators of culturally safe organ transplantation and donation from the perspective of First Nations and Health Professionals in the Province of Quebec, Canada. Methods/Approach: This was a qualitative descriptive study using the decolonizing Two-Eyed Seeing approach. The sample consisted of First Nations people and health professionals living in Quebec, Canada, who have had an experience of organ transplantation or donation. Semi-structured interviews were conducted between May and September 2021 with 11 people, including 5 healthcare professionals and 6 First Nations people. Findings: This study enrolled 11 participants. Several individual and contextual factors influencing culturally safe organ transplantation and donation among First Nations people were identified: language barrier, impacts of relocation, lack of knowledge about transplantation, mistrust of the healthcare system, family support and accompaniment, and transplant testimonials. Discussion: This study identified several avenues for reinforcing culturally safe transplantation and donation among First Nations, including the presence of a companion in medical consultations, focusing on access to culturally safe accommodation and sharing transplant testimonials. Further work in partnership with First Nations is needed to improve access to culturally safe organ transplantation.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    目的:调查从社区转移到长期护理(LTC)后,老年毛利人的幸福感指标的变化。
    方法:我们对新西兰(NZ)的老年毛利人进行了一项回顾性队列研究,这些人在家中接受了健康需求评估(interRAI-HC评估),并在入住护理机构后接受了后续评估(interRAI-LTCF)。从2013年7月1日至2018年12月21日的所有RAI-HC评估均已确定,并与至少6个月后进行的LTCF评估相匹配。计算比值比(OR)和95%置信区间(CI),以确定感兴趣变量比例的差异(指示运动,社会化,睡眠和营养,除了一般的身体和心理健康状况),参与者的HC和随后的LTCF评估之间。
    结果:调查了1531名毛利人(平均年龄76.2岁,61%女性)。跌倒的几率(OR:0.40[95%CI0.34,0.48]),孤独(OR:0.13[95%CI0.09,0.18]),睡眠困难(或:0.74[95%CI0.60,0.91])和疲劳(或:0.18[95%CI0.14,0.23])在移至LTC时减少。然而,从家中搬到LTC时,抑郁的存在(OR3.96[95%CI2.58,6.09])和运动依赖性(OR1.56[95%CI1.23,1.97])显著增加。
    结论:尽管有一些功能和健康相关的下降指标,在福祉的多个领域也有明显的改善。有必要对居民和家庭对迁往LTC的幸福感的看法进行进一步调查。
    OBJECTIVE: To investigate changes in well-being measures for older Māori after moving from community to long-term care (LTC).
    METHODS: We undertook a retrospective cohort study of older Māori in New Zealand (NZ) who had received assessments for their health needs whilst living at home (interRAI-HC assessment) as well as a subsequent assessment after moving into a care facility (interRAI-LTCF). All interRAI-HC assessments from 01 July 2013 to 21 December 2018 were identified and matched to LTCF assessments that were undertaken at least 6 months later. Odds ratios (OR) and 95% confidence interval (CI) were calculated to determine the difference in proportion of variables of interest (indicative of movement, socialising, sleep and nutrition, alongside general physical and mental health status) between participants\' HC and subsequent LTCF assessments.
    RESULTS: Changes in well-being measures were investigated among 1531 Māori (mean age 76.2 years, 61% female). Odds of having a fall (OR: 0.40 [95% CI 0.34, 0.48]), being lonely (OR: 0.13 [95% CI 0.09, 0.18]), sleeping difficulty (OR: 0.74 [95% CI 0.60, 0.91]) and fatigue (OR: 0.18 [95% CI 0.14, 0.23]) reduced on moving to LTC. However, the presence of depression (OR 3.96 [95% CI 2.58, 6.09]) and dependence with locomotion (OR 1.56 [95% CI 1.23, 1.97]) significantly increased when moving from home to LTC.
    CONCLUSIONS: Despite some indicators of functional and health-related decline, significant improvements are also apparent across multiple domains of well-being. Further investigation of resident and family perceptions of well-being in association with a move to LTC is warranted.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:病例管理(CM)是针对具有复杂需求的人的综合护理的研究最多的有效模式之一。这项研究的目的是扩大和评估初级医疗保健中具有复杂需求的人的CM。
    方法:研究问题是:(1)哪些机制有助于成功扩大初级卫生保健中具有复杂需求的人的CM规模?(2)初级卫生保健组织内的情境因素如何有助于这些机制?(3)参与者之间的关系是什么?上下文因素,mechanismsandoutcomeswhenscaling-upCMforpeoplewithcomplexneedsinprimaryhealthcare?WewillconductamixedmethodsCanadianinterepoinalprojectinQuebec,新不伦瑞克省和新斯科舍省。它将包括扩大阶段和评估阶段。一开始,各省将成立一个扩大委员会,监督扩大阶段。我们将使用由RAMESES清单指导的现实主义评估来评估规模扩大,以开发CM规模扩大的初始计划理论。然后我们将使用混合方法的多案例研究以10个案例来测试和完善程序理论,每种情况都是区域干预的可扩展单元。案件中的每个初级保健诊所将招募30名经常使用医疗保健服务的复杂需求的成年患者。定性数据将用于识别上下文,开发上下文-机制-结果配置的机制和某些结果。定量数据将用于描述患者特征并衡量放大结果。
    背景:获得了伦理批准。参与研究人员,决策者,研究指导委员会的临床医生和患者合作伙伴将促进知识动员和影响。传播计划将与指导委员会一起制定,并针对每个受众提供信息和传播方法。
    BACKGROUND: Case management (CM) is among the most studied effective models of integrated care for people with complex needs. The goal of this study is to scale up and assess CM in primary healthcare for people with complex needs.
    METHODS: The research questions are: (1) which mechanisms contribute to the successful scale-up of CM for people with complex needs in primary healthcare?; (2) how do contextual factors within primary healthcare organisations contribute to these mechanisms? and (3) what are the relationships between the actors, contextual factors, mechanisms and outcomes when scaling-up CM for people with complex needs in primary healthcare? We will conduct a mixed methods Canadian interprovincial project in Quebec, New-Brunswick and Nova Scotia. It will include a scale-up phase and an evaluation phase. At inception, a scale-up committee will be formed in each province to oversee the scale-up phase. We will assess scale-up using a realist evaluation guided by the RAMESES checklist to develop an initial programme theory on CM scale-up. Then we will test and refine the programme theory using a mixed-methods multiple case study with 10 cases, each case being the scalable unit of the intervention in a region. Each primary care clinic within the case will recruit 30 adult patients with complex needs who frequently use healthcare services. Qualitative data will be used to identify contexts, mechanisms and certain outcomes for developing context-mechanism-outcome configurations. Quantitative data will be used to describe patient characteristics and measure scale-up outcomes.
    BACKGROUND: Ethics approval was obtained. Engaging researchers, decision-makers, clinicians and patient partners on the study Steering Committee will foster knowledge mobilisation and impact. The dissemination plan will be developed with the Steering Committee with messages and dissemination methods targeted for each audience.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    目的:基于人群的多汗症(HH)流行病学数据很少。这项研究调查了德国HH的流行病学和医疗保健。
    方法:分析了2016年至2020年德国法定健康保险(DAK-Gesundheit)保险的成年人的索赔数据。包括18岁及以上诊断为HH(在观察年确认住院或门诊诊断)的持续参保人员。测量以下结果:患病率和发病率,多汗症的严重程度以及一组专家的住院和门诊护理。
    结果:在2020年,0.70%的参保成年人被确认患有HH(平均年龄59.5岁,SD18.9,61.6%女性),9.24%的人有“本地化”表单,8.65%的“通用”表单和84.80%的“未指定”表单。总人口的0.04%具有严重形式。发病率为0.35%。局部HH在年轻年龄组(18至<30岁)更常见,而年龄较大的人群(70至<80岁)更有可能患广泛性HH。全身抗胆碱能药物的使用率为4.55%,和肉毒杆菌毒素注射治疗在0.81%。全科医生最常参与护理。因HH住院非常罕见,2019年为0.14%,2020年为0.04%。
    结论:要全面了解HH的医疗保健和流行病学,需要进行连接主要和次要数据的多源数据分析。
    OBJECTIVE: Data on the population-based epidemiology of hyperhidrosis (HH) are scarce. This study investigated the epidemiology and healthcare of HH in Germany.
    METHODS: Claims data of adult persons insured by a German statutory health insurance (DAK-Gesundheit) between 2016 and 2020 were analysed. Included were persons aged 18 years and older with a diagnosis of HH (confirmed inpatient or outpatient diagnosis in the observation year) who were continuously insured. Following outcomes were measured: prevalence and incidence rates, severity of hyperhidrosis and inpatient and outpatient care by a group of specialists.
    RESULTS: In 2020, 0.70% of insured adults were confirmed to have HH (mean age 59.5 years, SD 18.9, 61.6% female), with 9.24% having a \'localised\' form, 8.65% a \'generalised\' form and 84.80% an \'unspecified\' form. 0.04% of the total population had a severe form. The incidence was 0.35%. Localised HH was more common in younger age groups (18 to <30 years), while older age groups (70 to <80 years) were significantly more likely to suffer from generalised HH. Systemic anticholinergics were used in 4.55%, and botulinum toxin injection therapy in 0.81%. General practitioners were most frequently involved in care. Inpatient stays due to HH were very rare, with 0.14% in 2019 and 0.04% in 2020.
    CONCLUSIONS: Multisource data analysis connecting primary and secondary data will be needed for a complete picture of the healthcare and epidemiology of HH.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:国际儿科肿瘤学会全球制图计划旨在描述当地的儿科肿瘤能力。这里,我们报告了拉丁美洲的数据。
    方法:一项由10个问题组成的调查分布在儿科肿瘤学服务的主席之间。中心根据患者数量分为高(HVC;每年100例或更多新病例),中型(MVC;31-99例),和低容量中心(LVC;30例或更少),分别。确定了国家转诊中心(NRC)。
    结果:确定了20个国家的307个中心(271个答复),264个回答是可评估的,占预期病例的78%(每年21,359例)。77%的患者在公共中心接受治疗,包括民间社会组织的额外支持。我们发现,66%的患者在70个卓越中心接受治疗,包括21个NRC。每21名新诊断患者中就有一名儿科肿瘤学家(NRC为44),在84%的中心,护士轮转到其他服务。25%的中心缺乏姑息治疗小组。拥有公共资金的LVC拥有姑息治疗团队或训练有素的儿科肿瘤外科医生的可能性大大降低。社会心理,药房,超过93%的中心提供营养服务。21个NRC中有9个在校园内没有放射治疗设施。
    结论:拉丁美洲大多数患有癌症的儿童在公共HVC中接受治疗。儿科肿瘤学家很少,专业护士和外科医生,和姑息治疗小组,特别是在有公共资金的中心。
    BACKGROUND: The International Society of Paediatric Oncology Society Global Mapping Program aims to describe the local pediatric oncology capacities. Here, we report the data from Latin America.
    METHODS: A 10-question survey was distributed among chairs of pediatric oncology services. Centers were classified according to patient volume into high- (HVC; 100 or more new cases per year), medium- (MVC; 31-99 cases), and low-volume centers (LVC; 30 cases or less), respectively. National referral centers (NRC) were identified.
    RESULTS: Total 307 centers in 20 countries were identified (271 responded), and 264 responses were evaluable, accounting for 78% of the expected cases (21,359 cases per year). Seventy-seven percent of patients are treated in public centers, including additional support by civil society organizations. We found that 66% of the patients are treated in 70 centers of excellence, including 21 NRC. There was a median of one pediatric oncologist every 21 newly diagnosed patients (44 for NRC), and in 84% of the centers, nurses rotated to other services. A palliative care team was lacking in 25% of the centers. LVC with public funding have significantly lower probability of having a palliative care team or trained pediatric oncology surgeons. Psychosocial, pharmacy, and nutrition services were available in more than 93% of the centers. No radiotherapy facility was available on campus in nine of 21 NRC.
    CONCLUSIONS: Most children with cancer in Latin America are treated in public HVC. There is a scarcity of pediatric oncologists, specialized nurses and surgeons, and palliative care teams, especially in centers with public funding.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:对运动神经元病(MND)患者提供专科姑息治疗的重要性日益受到重视。然而,这些人群的姑息治疗需求和不同专科服务的利用仍不明确。
    目的:为了(1)描述临床特征,MND患者在接受姑息治疗服务时的症状负担和功能水平;(2)确定与接受住院或社区姑息治疗服务相关的因素。
    方法:一项观察性研究,基于澳大利亚姑息治疗结果合作组织的护理点评估数据。
    方法:在2013年1月1日至2020年12月31日期间,共有1308名主要因MND而接受姑息治疗的患者。
    方法:使用五种经过验证的临床仪器来评估每个人的功能,来自症状的困扰,症状的严重程度、紧迫性和病情的敏锐度。
    结果:大多数MND患者没有或有轻度症状困扰,但经历了高度的功能损害。相对于“独立”的患者(OR=11.53,95%CI:4.87至27.26)和相对于“稳定”的“不稳定”的患者,需要“两名助手进行全面护理”的患者姑息治疗阶段(OR=16.74,95%CI:7.73至36.24)与基于社区的姑息治疗相比,更有可能使用住院护理。在这项研究中,未观察到使用不同姑息治疗服务与症状困扰水平之间的关联。
    结论:MND患者更有可能因功能和日常生活活动能力下降而需要帮助,而不是症状管理。如果在这种情况下可以获得更多的支持服务,则该人群可能在社区环境的姑息阶段得到照顾。
    BACKGROUND: There is a growing emphasis on the importance of the availability of specialist palliative care for people with motor neuron disease (MND). However, the palliative care needs of this population and the utilisation of different specialist services remain poorly defined.
    OBJECTIVE: To (1) describe clinical characteristics, symptom burden and functional levels of patients dying with MND on their admission to palliative care services; (2) determine factors associated with receiving inpatient or community palliative care services.
    METHODS: An observational study based on point-of-care assessment data from the Australian Palliative Care Outcomes Collaboration.
    METHODS: A total of 1308 patients who received palliative care principally because of MND between 1 January 2013 and 31 December 2020.
    METHODS: Five validated clinical instruments were used to assess each individual\'s function, distress from symptoms, symptom severity and urgency and acuity of their condition.
    RESULTS: Most patients with MND had no or mild symptom distress, but experienced a high degree of functional impairment. Patients who required \'two assistants for full care\' relative to those who were \'independent\' (OR=11.53, 95% CI: 4.87 to 27.26) and those in \'unstable\' relative to \'stable\' palliative care phases (OR=16.74, 95% CI: 7.73 to 36.24) were more likely to use inpatient versus community-based palliative care. Associations between the use of different palliative care services and levels of symptom distress were not observed in this study.
    CONCLUSIONS: Patients with MND were more likely to need assistance for decreased function and activities of daily living, rather than symptom management. This population could have potentially been cared for in the palliative phase in a community setting if greater access to supportive services were available in this context.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    目的:描述一种新的共同设计框架,称为“知情证据”,基于经验的联合设计(E2CD)。
    背景:让消费者和临床医生参与规划,设计和实施服务会导致最终产品更有可能满足最终用户的需求,并增加其吸收和可持续性的可能性。文献中描述了共同设计的不同形式和定义,并且在卫生服务重新设计中取得了不同程度的成功。然而,许多人没有把有生活经验的人包括在这个过程的各个方面,特别是在确定服务(重新)设计的优先级方面。此外,卫生服务需要提供循证护理以及满足用户需求的护理,然而,很少描述将研究证据整合到共同设计过程中的方法。本文介绍了一种解决这些问题的方法协同设计的新框架。我们相信,它提供了一个路线图,以解决一些最邪恶的医疗保健问题,并有可能改善我们社会中一些最脆弱人群的结果。我们将为医疗保健服务利用率高的人改进服务作为框架应用程序的工作示例。
    结论:基于经验的证据共同设计有可能被用作共同设计的框架,将研究证据与生活经验相结合,并为具有生活经验的人提供决策中的核心作用,以确定优先次序和设计服务以满足他们的需求。
    OBJECTIVE: To describe a new co-design framework termed Evidence-informed, Experience-based Co-design (E2CD).
    BACKGROUND: Involving consumers and clinicians in planning, designing and implementing services results in the end-product being more likely to meet the needs of end-users and increases the likelihood of their uptake and sustainability. Different forms and definitions of co-design have been described in the literature and have had varying levels of success in health service redesign. However, many fall short of including people with lived experience in all aspects of the process, particularly in setting priorities for service (re)design. In addition, health services need to deliver evidence-based care as well as care that meets the needs of users, yet few ways of integrating research evidence into co-design processes are described. This paper describes a new framework to approach co-design which addresses these issues. We believe that it offers a roadmap to address some of healthcare\'s most wicked problems and potentially improve outcomes for some of the most vulnerable people in our society. We use improving services for people with high healthcare service utilisation as a working example of the Framework\'s application.
    CONCLUSIONS: Evidence-informed experience-based co-design has the potential to be used as a framework for co-design that integrates research evidence with lived experience and provides people with lived experience a central role in decision-making about prioritising and designing services to meet their needs.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    目的:评估医疗补助责任保健组织(ACO)对儿童获得和利用卫生服务的影响。
    方法:本研究采用差异模型,比较了2018年至2021年的ACO和非ACO状态。获取措施是预防和疾病护理来源的指标,未满足的医疗保健需求,有私人医生或护士。利用措施是预防和牙齿护理,精神保健,专家访问,急诊部门的访问,和入院。
    次要,去识别数据来自2016-2021年全国儿童健康调查。样本包括有公共保险的儿童,根据结果,范围在21,452和37,177之间。
    结果:医疗补助ACO的实施与儿童拥有私人医生或护士的可能性增加约4个百分点有关,集中在2018年实施ACO的州中。医疗补助ACO还与专科护理使用的增加和急诊就诊减少约5个百分点有关(后者集中在2020年实施ACO的州中)。与其他儿科结局没有明显或强烈的关联。
    结论:关于MedicaidACOs与儿科获取和利用结果的关联,存在混合证据。在ACO实施后的较长时间内检查效果很重要。
    OBJECTIVE: To evaluate the effects of Medicaid Accountable Care Organizations (ACOs) on children\'s access to and utilization of health services.
    METHODS: This study employs difference-in-differences models comparing ACO and non-ACO states from 2018 through 2021. Access measures are indicators for preventive and sick care sources, unmet healthcare needs, and having a personal doctor or nurse. Utilization measures are preventive and dental care, mental healthcare, specialist visits, emergency department visits, and hospital admissions.
    UNASSIGNED: Secondary, de-identified data come from the 2016-2021 National Survey of Children\'s Health. The sample includes children with public insurance and ranges between 21,452 and 37,177 depending on the outcome.
    RESULTS: Medicaid ACO implementation was associated with an increase in children\'s likelihood of having a personal doctor or nurse by about 4 percentage-points concentrated among states that implemented ACOs in 2018. Medicaid ACOs were also associated with an increase in specialist care use and decline in emergency visits by about 5 percentage-points (the latter being concentrated among states that implemented ACOs in 2020). There were no discernable or robust associations with other pediatric outcomes.
    CONCLUSIONS: There is mixed evidence on the associations of Medicaid ACOs with pediatric access and utilization outcomes. Examining effects over longer periods post-ACO implementation is important.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号