关键词: Blefaroespasmo Blepharospasm Botulinum toxin Calidad de vida Cervical dystonia Distonía cervical Encuesta Quality of life Survey Toxina botulínica

Mesh : Humans Blepharospasm / drug therapy Female Middle Aged Pilot Projects Male Translations Cross-Cultural Comparison Aged Adult Prospective Studies Colombia Quality of Life Surveys and Questionnaires Botulinum Toxins / therapeutic use Neuromuscular Agents / therapeutic use Reproducibility of Results Botulinum Toxins, Type A / therapeutic use

来  源:   DOI:10.1016/j.oftale.2024.04.013

Abstract:
BACKGROUND: Benign essential blepharospasm (BEB) is the most common adult-onset focal facial dystonia and its treatment of choice is periodic application of botulinum toxin (BtA). It has a higher incidence in middle and late adulthood, especially in women between 40 and 60 years of age.
OBJECTIVE: To carry out the translation and cross-cultural adaptation of the CDQ24 questionnaire in its Spanish version in patients diagnosed with BEB who have been treated with BtA in an ophthalmologic center in Bogotá - Colombia.
METHODS: Pilot test of validation study and adaptation of a scale assembled in a prospective cohort of the CDQ24 instrument to Spanish in adult patients with primary blepharospasm treated with botulinum toxin in Bogota, Colombia.
RESULTS: We obtained a sample of 26 patients to whom the instrument was applied after translation and retranslation of the original document, composed of 19 (73%) women with a median age of 64.5 years; the average time to answer the survey was 4.93 min. The internal consistency of the scale evaluated by Cronbach\'s Alpha had a total score of 0.78. Criterion validity between the CDQ24 scale and the WHOQOL-BREF quality of life scale was determined by determining correlation between the Emotional Well-Being and Phsychological domains of both scales.
CONCLUSIONS: The translation and cross-cultural adaptation of the CDQ-24 scale into Spanish allowed the applicability of the instrument to the Spanish-speaking population during the pilot test, which allows us to continue the relevant studies in the study population.
摘要:
背景:良性原发性眼睑痉挛(BEB)是成人最常见的局灶性面部肌张力障碍,其治疗选择是定期应用肉毒杆菌毒素(BtA)。它在成年中后期有较高的发病率,尤其是40到60岁的女性。
目的:在哥伦比亚波哥大眼科中心接受BtA治疗的诊断为BEB的患者中,对CDQ24问卷的西班牙语版本进行翻译和跨文化适应。
方法:在波哥大用肉毒杆菌毒素治疗的原发性眼睑痉挛的成年患者中,对CDQ24仪器的前瞻性队列中组装的量表进行验证研究和适应试验。哥伦比亚。
结果:我们获得了26名患者的样本,这些患者在翻译和重新翻译原始文件后使用了该仪器,由19名(73%)女性组成,中位年龄为64.5岁;回答调查的平均时间为4.93分钟。Cronbach'sAlpha评估的量表内部一致性总分为0.78。CDQ24量表和WHOQOL-BREF生活质量量表之间的标准有效性是通过确定两种量表的情绪幸福感和心理学领域之间的相关性来确定的。
结论:将CDQ-24量表翻译成西班牙语并进行跨文化适应,使得该仪器在试点测试期间适用于讲西班牙语的人群,这使我们能够继续在研究人群中进行相关研究。
公众号