关键词: Calidad de vida NOSE NOSE-Perf Perforación septal Quality of life Septal perforation

Mesh : Humans Prospective Studies Nasal Septal Perforation Male Female Quality of Life Translations Middle Aged Adult Surveys and Questionnaires Aged Spain Language Reproducibility of Results

来  源:   DOI:10.1016/j.otoeng.2024.01.012

Abstract:
OBJECTIVE: Septal perforation (SP) cause heterogeneous symptoms depending on the anatomical location, highlighting scabs, nasal obstruction and/or epistaxis. The use of questionnaires to determine the quality of life in different pathologies is increasing in sinonasal pathologies and in patients with SP the NOSE-Perf questionnaire was constructed, currently validated in English. The aim of this study is the translation, cross-cultural adaptation, and validation of the NOSE-Perf questionnaire into Spanish.
METHODS: Prospective single-centre study of 81 patients (38 with SP and 43 controls), visited in the rhinology section of a tertiary hospital. Adaptation and translation NOSE-Perf into Spanish and validation using the NOSE and NOSE-Perf questionnaire in Spanish.
RESULTS: Significant differences were found in the mean NOSE-Perf score and in the mean NOSE score (IC95% = 21.2-26.9; p < 0.001 and IC95% = 53.8-70.5; p < 0.001) between SP group and control group. Pearson\'s correlation between the two questionnaires NOSE-Perf and NOSE in the SP group was 0.74 (95% CI = 0.56-0.86; p < 0.001). In the control group it was r = 0.85 (95%CI = 0.73-0.91; p < 0.001). Cronbach\'s alpha coefficient of the NOSE-Perf was 0.95 (IC 95% = 0.93-0.96) for internal consistency. The reliability evaluation was carried out by test-retest, and a strong Pearson correlation was obtained between the questionnaires r = 0.94 (CI95% = 0.85-0.97; p < 0.001) and r = 0.89 (95%CI = 0.77-0.95; p < 0.001).
CONCLUSIONS: The Spanish version of the NOSE-Perf is as reliable and valid as the English version, which makes it possible to assess the impact on quality of life that it causes in patients with perforations in the Spanish-speaking population.
摘要:
目的:鼻中隔穿孔(SP)根据解剖位置引起异质性症状,突出结痂,鼻塞和/或鼻出血。使用问卷来确定不同病理中的生活质量在鼻窦病理和SP患者中的增加,建立了NOSE-Perf问卷,目前用英语验证。本研究的目的是翻译,跨文化适应,并将NOSE-Perf问卷验证为西班牙语。
方法:前瞻性单中心研究,包括81例患者(38例SP和43例对照),在一家三级医院的鼻科就诊。将NOSE-Perf改编并翻译成西班牙语,并使用西班牙语的NOSE和NOSE-Perf问卷进行验证。
结果:SP组和对照组的平均NOSE评分和平均NOSE评分存在显着差异(IC95%=21,2-26,9;p<.001和IC95%=53,8-70,5;p<.001)。SP组的两个问卷NOSE-Perf和NOSE之间的Pearson相关性为0.74(95%CI=0.56-0.86;p<.001)。对照组为r=0.85(95CI=0.73-0.91;p<.001)。对于内部一致性,NOSE-Perf的Cronbachα系数为0,95(IC95%=0,93-0.96)。通过测试-重测进行可靠性评估,问卷r=0.94(CI95%=0.85-0.97;p<.001)和r=0.89(95CI=0.77-0.95;p<.001)之间有很强的Pearson相关性。
结论:NOSE-Perf的西班牙语版本与英语版本一样可靠和有效,这使得评估其对西班牙语人群穿孔患者生活质量的影响成为可能。
公众号