gender-fair language

性别公平的语言
  • 文章类型: Journal Article
    在当今瞬息万变的世界中,性别公平语言作为代表所有性别的交流媒介的激增可以被认为是令人兴奋的发展。在这种情况下,性别星号的使用在德语中变得特别突出,它是一种语法性别语言。然而,批评家经常争辩说,性别公平的语言使文本不易理解,并降低了其美学吸引力。本研究针对德语测试了这一假设,并且是第一个测试学术背景对性别公平语言可理解性的影响的研究。
    文本,以性别公平的语言编写,使用单数和复数形式的性别之星,或者仅使用男性形式的版本,被随机分配到81名没有学术背景的成年人和82名具有学术背景的成年人(两组中77%为女性).参与者被要求填写一份基于网络的问卷,回答有关文本可理解性和他们对性别公平语言的态度的问题。
    结果显示,以性别公平语言阅读文本的参与者与以男性化语言阅读文本的参与者之间的可理解性等级没有统计学上的显着差异。此外,对性别公平语言的态度不会影响使用性别之星阅读以性别公平语言编写的文本的参与者的可理解性等级。Further,学术背景对性别公平语言的评估没有影响.
    总而言之,本研究表明,没有证据表明性别公平的语言会降低文本的可理解性。
    UNASSIGNED: The proliferation of gender-fair language as a medium of communication that represents all genders can be considered as an exciting development in today\'s rapidly changing world. In this context, the use of the gender asterisk has become especially prominent in German, it being a grammatical gender language. However, critics often argue that gender-fair language makes texts less comprehensible and decreases its aesthetic appeal. The present study tests this assumption for the German language and is the first one to test the influence of an academic background on the comprehensibility of gender-fair language.
    UNASSIGNED: A text, either written in gender-fair language using the gender star in its singular and plural form or a version using only masculine-only forms, was randomly assigned to 81 adults without an academic background and 82 adults with an academic background (77% women in both groups). Participants were asked to fill out a web-based questionnaire answering questions on text comprehensibility and on their attitudes toward gender-fair language.
    UNASSIGNED: The results show no statistically significant difference in comprehensibility ratings between participants who read a text in gender-fair language and those who read a text in masculine-only language. In addition, attitudes toward gender-fair language did not affect comprehensibility ratings in participants who read the text written in gender-fair language using the gender star. Further, the academic background had no effect on the assessment of gender-fair language.
    UNASSIGNED: To conclude, the present study suggests that there is no evidence that gender-fair language reduces the comprehensibility of texts.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    在许多具有语法性别的语言中,使用男性形式作为通用参考与偏爱男性特定表示的偏见有关。本文研究了性别公平形式的效率,特别是无性别标记的形式(中和策略,例如,\“l\”enfant\”)和合同双重形式(重新女性化战略,例如,\“un·eenfant\”),减少语言中的性别偏见。广泛的实证研究表明,性别公平形式有可能促进更多性别均衡的陈述。然而,这些策略的相对效率仍然是科学文献中争论的话题。为了探究这些问题,用法语进行了两个实验。我们使用句子评估范式分析了响应时间和正确分数的百分比,参与者必须决定以性别代词(“il”或“elle”)开头的第二句是否是以性别公平形式写成的第一句的合理延续。实验1证实,无性别标记的形式在消除男性偏见方面并不完全有效。在实验2中,对无性别标记的表格和收缩的双重表格进行了比较,评估他们各自产生更平衡表示的能力。调查结果表明,与无性别标记的形式相比,签约双重形式在促进性别平衡方面更有效。这项研究通过阐明中和和再女性化策略在减少语言中的性别偏见方面的相对效率,为现有的科学文献做出了贡献。这些结果对促进更具包容性和不偏不倚的语言实践的努力具有启示意义。
    In many languages with grammatical gender, the use of masculine forms as a generic reference has been associated with a bias favoring masculine-specific representations. This article examines the efficiency of gender-fair forms, specifically gender-unmarked forms (neutralization strategy, e.g., \"l\'enfant\") and contracted double forms (re-feminization strategy, e.g., \"un·e enfant\"), in reducing gender biases in language. Extensive empirical research has shown that gender-fair forms have the potential to promote more gender-balanced representations. However, the relative efficiency of these strategies remains a subject of debate in the scientific literature. In order to explore these questions, two experiments were conducted in French. We analyzed the response times and percent correct scores using a sentence evaluation paradigm, where the participants had to decide whether a second sentence starting with a gendered personal pronoun (\"il\" or \"elle\") was a sensible continuation of the first sentence written in a gender-fair form. Experiment 1 confirmed that gender-unmarked forms are not fully effective in neutralizing the masculine bias. In Experiment 2, a comparison was made between gender-unmarked forms and contracted double forms, to assess their respective abilities to generate more balanced representations. The findings indicated that contracted double forms are more effective in promoting gender balance compared to gender-unmarked forms. This study contributes to the existing scientific literature by shedding light on the relative efficiency of neutralization and re-feminization strategies in reducing gender biases in language. These results have implications for informing efforts to promote more inclusive and unbiased language practices.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    在大多数性别标记的语言中,男性的形式是用来指男性,以及一般的任何性别的人。这种双重功能在行为研究中被证明会导致男性偏见的心理表征。这里,使用脑电图,我们通过调查通用男性是否以及如何影响男性和女性的回指的早期感知和认知过程,从而针对这种偏见的神经生理学基础。我们发现,在通用男性角色名词之后,P200范围内的ERP幅度更大,而女性-男性配对后,男性的P300范围内的振幅要大于女性。这些发现表明,通用的男性对加工男性的感知系统起作用,并且这种形式或女性-男性对形式都不会在人脑的早期加工过程中引起性别平衡的计算。
    In most gender-marked languages, the masculine form is used to refer to male people specifically as well as to people of any gender generically. This dual functionality was shown in behavioral studies to lead to male-biased mental representations. Here, using EEG, we targeted the neurophysiological basis of this bias by investigating whether and how the generic masculine influences the early perceptual and cognitive processing of anaphoric references to men and women. We found that ERP amplitudes in the P200 range were larger for references to women than to men after generic masculine role nouns, while amplitudes in the P300 range were larger for references to men than to women after the feminine-masculine pair form. These findings suggest that the generic masculine primes the perceptual system towards processing men and that neither this form nor the feminine-masculine pair form elicits gender-balanced computations during early processing in the human brain.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    最近,性别星号(“Gendersternchen”)在语法性别语言中变得更加普遍,以代表所有性别。这种性别公平的语言旨在帮助更好地解决妇女和其他性别的问题,并使她们的兴趣和成就更加明显。评论家经常争辩说,这会使该语言的易懂性和美学吸引力降低。两个实验研究了性别星号对文本可理解性的影响,审美感知,和兴趣。N=159和N=127的参与者被随机提供了纯男性形式或带有性别星号的性别公平语言的文本。第一个实验的结果表明,性别星号对文本的可理解性和美学评价没有损害,对游戏的兴趣也没有影响,而第二个实验显示了可理解性的显著损害,审美评价,并通过性别星号对游戏感兴趣。讨论了单数形式的比例,以作为不同结果的可能解释。实验1主要使用复数形式,例如dieSpieler*innen(〜\“fe*maleplayers\”),而不包括诸如der*dieSpieler*in(〜\“the*fe*maleplayer\”),而实验2包括许多这样更复杂的奇异形式。我们认为这个问题可能至关重要,在未来的研究中值得充分关注。
    Recently, the gender asterisk (\"Gendersternchen\") has become more widespread in grammatical gender languages in order to represent all genders. Such gender-fair language is intended to help better address women and other genders and make their interests and achievements more visible. Critics often argue this would make the language less comprehensible and less aesthetically appealing. Two experiments examined the effects of the gender asterisk on text comprehensibility, aesthetic perception, and interest. N = 159 and N = 127 participants were randomly provided with a text in either masculine-only form or alternatively in gender-fair language with the gender asterisk. The results of the first experiment showed no impairment of comprehensibility and aesthetic evaluation of the texts by the gender asterisk and no effect on interest in the game, while the second experiment showed significant impairments of comprehensibility, aesthetic evaluation, and interest in the game by the gender asterisk. The proportion of singular forms is discussed as a possible explanation for the different results. Experiment 1 predominantly used plural forms like die Spieler*innen (∼\"the fe*male players\") and did not include forms such as der*die Spieler*in (∼\"the*the fe*male player\"), whereas Experiment 2 included many such more complex singular forms. We argue that this issue might be crucial, and that it deserves full attention in future studies.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    Hen is a Swedish gender-neutral pronoun used for non-binary individuals and as a generic singular pronoun form. Hen was added to the Swedish Academy Glossary (SAOL) in 2015, and opponents of hen have argued that gender-neutral pronouns are difficult to process, and therefore should not be used. As of yet, this has not been empirically tested. This pre-registered study used eye-tracking to experimentally test if hen has a processing cost by measuring the process of understanding whom a pronoun refers to (i.e., pronoun resolution). Participants (N = 120) read 48 sentence pairs where the first sentence included a noun referring to a person (e.g., sister, hairdresser, person) and the second included a pronoun referring to the noun. The pronouns were either gendered (she and he) or gender-neutral (hen). The nouns were either neutral (e.g., person, colleague) or gendered, either by lexically referring to gender (e.g., sister, king), or by being associated with stereotypes based on occupational gender segregation (e.g., occupational titles like hairdresser, carpenter). We tested if hen had a greater processing cost than gendered pronouns, and whether the type of noun moderated this effect. The hypotheses were that hen referring to neutral nouns would lead to a smaller processing cost than hen referring to gendered nouns. Furthermore, we hypothesized that hen referring to lexically gendered nouns would lead to larger processing costs than stereotypically gendered role nouns. The processing cost of hen was measured by reading time spent on three regions of the sentence pairs; the pronoun, the spillover region (i.e., the words following the pronoun), and the noun. The only processing cost for hen occurred in the spillover region. The processing cost in this region was greater when hen referred to neutral nouns than when hen referred to a noun associated with gender. In contrast to the hypothesis, the type of gender information associated with the noun did not interact with these effects (i.e., the same reading time for hen following e.g., the queen or carpenter). Altogether, the results do not support that gender-neutral pronouns should be avoided because they are difficult to process.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    This experimental online-survey study investigated if different written language forms in German have an effect on male bias in thinking. We used answers to the specialist riddle as an indicator for male bias in mental representations of expertise. The difficulty of this thinking task lies in the fact that a gender-unspecified specialist is often automatically assumed to be a man due to gender stereotypes. We expected that reading a text in gender-fair language before processing the specialist riddle helps readers achieve control over automatically activated gender stereotypes and thus facilitates the restructuring and reinterpretation of the problem, which is necessary to reach the conclusion that the specialist is a woman. We randomly assigned 517 native German speakers (68% women) to reading a text on expertise written either in gender-fair language or in masculine generics. Subsequently, participants were asked to solve the specialist riddle. The results show that reading a text in gender-fair language before processing the riddle led to higher rates of answers indicating that the specialist is a women compared to reading a text in masculine generics (44% vs. 33%) in women and men regardless of their self-stereotyping concerning agency and communion. The findings indicate that reading even a very short text in gender-fair language can help people break their gender-stereotype habit and thus reduce male bias in thinking. Our research emphasizes the importance of using gender-fair language in German-language texts for reducing gender stereotypes.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

  • 文章类型: Journal Article
    媒体描绘男女的方式可以加强或减少性别陈规定型观念。在这种情况下,语言扮演哪个角色?当除了男性角色之外还使用女性角色名词时,角色是否被认为更加性别平衡?关于性别包容语言的研究表明,女性-男性单词对的使用往往会增加女性在各种社会角色中的知名度。例如,当德语使用者被要求说出他们最喜欢的\"小说中的女主人公或英雄时,“他们列出了更多的女性角色,而不是当被要求说出他们最喜欢的”小说中的英雄。本文报道的研究探讨了新闻报道中性别包容语言的使用如何影响读者自己对这种形式的使用以及他们在各自角色中对男女的心理表现。在主要实验中,德国参与者(N=256)阅读有关英雄或杀人犯的简短报告,其中包含男性泛型或性别包容形式(女性-男性单词对)。性别包容形式增强了参与者自己对性别包容语言的使用,这导致了对这些角色的更多性别平衡的心理表征。阅读关于“女英雄和英雄”的内容使参与者认为在进行英雄行为的人中女性的比例高于仅阅读“英雄”的比例,但对杀人犯没有这种影响。事后测试表明,这可能是由于英雄类别中的女性榜样比杀人犯类别中的女性榜样更容易获得。重要的是,性别包容性语言对女性角色百分比的影响是由说话者自己使用包容性形式介导的。这表明,遇到性别包容形式并有机会使用它们的人,自己更多地使用它们,反过来对社会角色有更多性别平衡的心理表征。
    The way media depict women and men can reinforce or diminish gender stereotyping. Which part does language play in this context? Are roles perceived as more gender-balanced when feminine role nouns are used in addition to masculine ones? Research on gender-inclusive language shows that the use of feminine-masculine word pairs tends to increase the visibility of women in various social roles. For example, when speakers of German were asked to name their favorite \"heroine or hero in a novel,\" they listed more female characters than when asked to name their favorite \"hero in a novel.\" The research reported in this article examines how the use of gender-inclusive language in news reports affects readers\' own usage of such forms as well as their mental representation of women and men in the respective roles. In the main experiment, German participants (N = 256) read short reports about heroes or murderers which contained either masculine generics or gender-inclusive forms (feminine-masculine word pairs). Gender-inclusive forms enhanced participants\' own usage of gender-inclusive language and this resulted in more gender-balanced mental representations of these roles. Reading about \"heroines and heroes\" made participants assume a higher percentage of women among persons performing heroic acts than reading about \"heroes\" only, but there was no such effect for murderers. A post-test suggested that this might be due to a higher accessibility of female exemplars in the category heroes than in the category murderers. Importantly, the influence of gender-inclusive language on the perceived percentage of women in a role was mediated by speakers\' own usage of inclusive forms. This suggests that people who encounter gender-inclusive forms and are given an opportunity to use them, use them more themselves and in turn have more gender-balanced mental representations of social roles.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

  • 文章类型: Journal Article
    Gender-fair language (GFL) aims at reducing gender stereotyping and discrimination. Two principle strategies have been employed to make languages gender-fair and to treat women and men symmetrically: neutralization and feminization. Neutralization is achieved, for example, by replacing male-masculine forms (policeman) with gender-unmarked forms (police officer), whereas feminization relies on the use of feminine forms to make female referents visible (i.e., the applicant… he or she instead of the applicant… he). By integrating research on (1) language structures, (2) language policies, and (3) individual language behavior, we provide a critical review of how GFL contributes to the reduction of gender stereotyping and discrimination. Our review provides a basis for future research and for scientifically based policy-making.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    In many languages, masculine forms (e.g., German Lehrer, \"teachers, masc.\") have traditionally been used to refer to both women and men, although feminine forms are available, too. Feminine-masculine word pairs (e.g., German Lehrerinnen und Lehrer, \"teachers, fem. and teachers, masc.\") are recommended as gender-fair alternatives. A large body of empirical research documents that the use of gender-fair forms instead of masculine forms has a substantial impact on mental representations. Masculine forms activate more male representations even when used in a generic sense, whereas word pairs (e.g., German Lehrerinnen und Lehrer, \"teachers, fem. and teachers, masc.\") lead to a higher cognitive inclusion of women (i.e., visibility of women). Some recent studies, however, have also shown that in a professional context word pairs may be associated with lesser status. The present research is the first to investigate both effects within a single paradigm. A cross-linguistic (Italian and German) study with 391 participants shows that word pairs help to avoid a male bias in the gender-typing of professions and increase women\'s visibility; at the same time, they decrease the estimated salaries of typically feminine professions (but do not affect perceived social status or competence). This potential payoff has implications for language policies aiming at gender-fairness.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

公众号