equitable access

公平准入
  • 文章类型: Journal Article
    进入食品商店的机会有限通常与更高的健康风险和更低的社区复原力有关。社会弱势群体在公平获取食品商店方面存在持续差距。然而,很少有研究来研究人们进入食品商店是如何受到自然灾害的影响的。以前的研究主要集中在使用到最近的食品商店的旅行距离来检查潜在的访问,这往往不足以捕获人们的实际访问。因此,为了填补这个空白,本文将人类流动模式纳入实际访问的度量中,利用大规模手机数据。具体来说,我们提出了一种具有旅行偏好的新型增强型两步浮动集水区方法(E2SFCA-TP)来测量可达性,通过整合实际的人类流动行为来扩展传统的E2SFCA模型。然后,我们分析人们在哈里斯县毁灭性的冬季风暴乌里下,跨越空间和时间进入杂货店和便利店的实际情况,德克萨斯州。我们的结果强调了使用人类流动模式来更好地反映人们的实际访问行为的价值。拟议的E2SFCA-TP措施更能够捕获人们访问中的移动性变化,与传统的E2SFCA测量相比。本文提供了对食品商店跨时空访问的见解,这可以帮助资源分配决策,以提高可及性并减轻服务不足地区粮食不安全的风险。
    Limited access to food stores is often linked to higher health risks and lower community resilience. Socially vulnerable populations experience persistent disparities in equitable food store access. However, little research has been done to examine how people\'s access to food stores is affected by natural disasters. Previous studies mainly focus on examining potential access using the travel distance to the nearest food store, which often falls short of capturing the actual access of people. Therefore, to fill this gap, this paper incorporates human mobility patterns into the measure of actual access, leveraging large-scale mobile phone data. Specifically, we propose a novel enhanced two-step floating catchment area method with travel preferences (E2SFCA-TP) to measure accessibility, which extends the traditional E2SFCA model by integrating actual human mobility behaviors. We then analyze people\'s actual access to grocery and convenience stores across both space and time under the devastating winter storm Uri in Harris County, Texas. Our results highlight the value of using human mobility patterns to better reflect people\'s actual access behaviors. The proposed E2SFCA-TP measure is more capable of capturing mobility variations in people\'s access, compared with the traditional E2SFCA measure. This paper provides insights into food store access across space and time, which could aid decision making in resource allocation to enhance accessibility and mitigate the risk of food insecurity in underserved areas.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    目的:本研究调查了患者特征和人口统计学对扁桃体切除术治疗小儿阻塞性睡眠呼吸暂停(OSA)的医院费用的影响。目的是确定医院收费方面的潜在差异,并为公平获得护理的努力做出贡献。
    方法:分析了来自2016年医疗保健成本和利用项目(HCUP)儿童住院数据库(KID)的数据。样本包括3,304例接受扁桃体切除术±腺样体切除术治疗OSA的儿科患者。变量,如年龄,种族,逗留时间,医院区域,住宅位置,付款人信息,并收集了家庭收入中位数。主要结果变量是住院费用。统计分析,包括t检验,方差分析,和多元线性回归,进行了。
    结果:在3,304名接受扁桃体切除术的小儿OSA患者中。扁桃体切除术的平均总费用为$26,400,平均住院时间为1.70天。根据患者种族,观察到费用的显着差异,医院区域,和付款人信息。根据性别没有发现显著差异,排放季度,住宅位置,或家庭收入中位数。多元线性回归显示种族,医院区域,和居住地点是医院总费用的重要预测因素。
    结论:本研究强调了患者的人口统计学和区域因素对OSA患儿儿童扁桃体切除术的住院费用的影响。这些发现强调了解决医疗保健获取和资源分配方面的潜在差异的重要性,以确保对OSA儿童的公平照顾。应该努力促进所有儿科OSA患者的公平和负担得起的治疗,不管他们的人口背景。
    OBJECTIVE: This study investigates the impact of patient characteristics and demographics on hospital charges for tonsillectomy as a treatment for pediatric obstructive sleep apnea (OSA). The aim is to identify potential disparities in hospital charges and contribute to efforts for equitable access to care.
    METHODS: Data from the 2016 Healthcare Cost and Utilization Project (HCUP) Kid Inpatient Database (KID) was analyzed. The sample included 3,304 pediatric patients undergoing tonsillectomy ± adenoidectomy for OSA. Variables such as age, race, length of stay, hospital region, residential location, payer information, and median household income were collected. The primary outcome variable was hospital charge. Statistical analyses, including t-tests, ANOVA, and multiple linear regression, were conducted.
    RESULTS: Among 3,304 pediatric patients undergoing tonsillectomy for OSA. The average total charges for tonsillectomy were $26,400, with a mean length of stay of 1.70 days. Significant differences in charges were observed based on patient race, hospital region, and payer information. No significant differences were found based on gender, discharge quarter, residential location, or median household income. Multiple linear regression showed race, hospital region, and residential location were significant predictors of total hospital charges.
    CONCLUSIONS: This study highlights the influence of patient demographics and regional factors on hospital charges for pediatric tonsillectomy in OSA cases. These findings underscore the importance of addressing potential disparities in healthcare access and resource allocation to ensure equitable care for children with OSA. Efforts should be made to promote fair and affordable treatment for all pediatric OSA patients, regardless of their demographic backgrounds.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    本文探讨了非洲疫苗生产加速器如何支持非洲疫苗的可持续生产。它强调了加速器与区域疫苗制造协作相关的价值。作者建议,这种新颖的融资工具应根据非洲疫苗制造伙伴关系的目标进行精心设计和实施。不应成为安抚全球疫苗市场制度环境的脱钩工具,但政治和技术领导人的善意和承诺,以确保在非洲公平获得常规和与流行病有关的疫苗。
    This article explores how the African Vaccine Manufacturing Accelerator can support the sustainable production of vaccines in Africa. It highlights the value of the accelerator in relation to the Regional Vaccine Manufacturing Collaborative. The author proposes that this novel financing instrument should be well-designed and implemented in line with the targets of the Partnerships for African Vaccine Manufacturing. It should not be a decoupling tool to appease the institutional environment of the global vaccine market, but a sustainable demonstration of the goodwill and commitment of political and technical leaders to ensure equitable access to routine and epidemic-related vaccines in Africa.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    青少年和年轻人(AYAs)患有癌症,代表15至39岁的人,面对独特的挑战,平衡他们的生活阶段与身体,情感,和癌症诊断的社会影响。这些挑战包括生育问题,对教育和职业追求的干扰,与身体形象和性健康有关的问题,以及在他们的社区内需要与年龄相适应的社会心理支持。玛格丽特公主癌症中心(PM),第四纪护理中心,2014年建立了一个专门的AYA计划,提供全面和发展的社会心理支持,目前,正在努力将其扩展到该省的其他地区,以解决公平获取的需求。建立过程涉及获得资金,进行环境扫描,确定服务差距,发展临床路径,并实施AYA支持性护理。可访问的AYA计划还应考虑健康的社会决定因素,社会位置,交叉性,以及跨学科的健康方法,以了解AYA肿瘤学护理中的健康不平等。本文介绍了在主要资源丰富的城市之外创建基于社区的AYA计划所实施的过程和面临的挑战,以及解决交叉性的努力。
    Adolescents and young adults (AYAs) with cancer, representing those between 15 and 39 years of age, face distinctive challenges balancing their life stage with the physical, emotional, and social impacts of a cancer diagnosis. These challenges include fertility concerns, disruptions to educational and occupational pursuits, issues related to body image and sexual health, and the need for age-appropriate psychosocial support within their communities. The Princess Margaret Cancer Centre (PM), a quaternary care center, established a specialized AYA program in 2014, offering holistic and developmentally tailored psychosocial support and currently, efforts are underway to expand this to other regions in the province to address the need for equitable access. The establishment process involves securing funding, conducting an environmental scan, identifying service gaps, developing clinical pathways, and implementing AYA supportive care. An accessible AYA program should also consider social determinants of health, social location, intersectionality, and an interdisciplinary health approach in understanding health inequities in AYA oncology care. This paper describes the processes implemented and challenges faced in creating a community-based AYA program beyond major resource-rich cities and efforts to address intersectionality.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    英国90%的糖尿病人群被归类为T2DM。本研究旨在比较T1DM或T2DM患者SPK移植后的结果。2003-2019年所有英国SPK移植的数据均来自NHSBT注册中心(n=2,236)。目前T2DM的SPK移植选择标准需要胰岛素治疗和受体BMI<30kg/m2。排除(重新移植/糖尿病类型不明确)后,我们有一个n=2,154的队列。使用Kaplan-Meier图和Cox回归模型进行移植物(GS)和患者(PS)生存分析。使用卡方分析比较并发症。95.6%的SPK移植在T1DM患者中进行(n=2,060)。单变量分析显示,1年时胰腺GS的结果具有可比性(p=0.120),3年(p=0.237),10年(p=0.196)和1年时的肾脏GS(p=0.438),3年(p=0.548),10年(p=0.947)。PS在1年(p=0.886)和3年(p=0.237)和10年(p=0.161)时具有可比性。多变量分析显示,胰腺GS(p=0.564,HR1.221,95%CI0.619,2.406)和PS(p=0.556,HR1.280,95%CI0.563,2.911)具有可比性。证明了常见并发症的发生率相当。这是美国以外最大的一系列评估SPK移植后的结果,并且在T1DM和T2DM接受者之间显示相似的结果。希望这些数据的传播将导致转诊率增加,并评估可能从SPK移植中受益的T2DM患者。
    90% of the UK diabetic population are classified as T2DM. This study aims to compare outcomes after SPK transplant between recipients with T1DM or T2DM. Data on all UK SPK transplants from 2003-2019 were obtained from the NHSBT Registry (n = 2,236). Current SPK transplant selection criteria for T2DM requires insulin treatment and recipient BMI < 30 kg/m2. After exclusions (re-transplants/ambiguous type of diabetes) we had a cohort of n = 2,154. Graft (GS) and patient (PS) survival analyses were conducted using Kaplan-Meier plots and Cox-regression models. Complications were compared using chi-squared analyses. 95.6% of SPK transplants were performed in recipients with T1DM (n = 2,060). Univariate analysis showed comparable outcomes for pancreas GS at 1 year (p = 0.120), 3 years (p = 0.237), and 10 years (p = 0.196) and kidney GS at 1 year (p = 0.438), 3 years (p = 0.548), and 10 years (p = 0.947). PS was comparable at 1 year (p = 0.886) and 3 years (p = 0.237) and at 10 years (p = 0.161). Multi-variate analysis showed comparable outcomes in pancreas GS (p = 0.564, HR 1.221, 95% CI 0.619, 2.406) and PS(p = 0.556, HR 1.280, 95% CI 0.563, 2.911). Comparable rates of common complications were demonstrated. This is the largest series outside of the US evaluating outcomes after SPK transplants and shows similar outcomes between T1DM and T2DM recipients. It is hoped dissemination of this data will lead to increased referral rates and assessment of T2DM patients who could benefit from SPK transplantation.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    2020年4月,世界卫生组织启动了COVID-19疫苗全球获取(COVAX)设施,一项开创性的公共卫生政策,致力于“全球公平获得COVID-19疫苗”。虽然创新,它未能弥合高收入国家和低收入国家之间的“免疫差距”。造成这种情况的主要原因包括:(1)未能为自负盈亏的国家参与提供足够的激励措施;(2)未能设计疫苗分配机制以反映国家政治考虑以及医学伦理的观点;(3)缺乏独立的资金和权力来在全球范围内执行政策。迄今为止,制约因素限制了COVAX的有效性,但将其转变为提供疫苗供需信息的信息中心,传播疫苗知识,和发布帮助请求可以加快进度。
    In April 2020, the World Health Organization launched a COVID-19 Vaccines Global Access (COVAX) Facility, a groundbreaking public health policy, to work \"for global equitable access to COVID-19 vaccines\". Although innovative, it fails to bridge the \'immunization gap\' between high-income and low-income countries. The main reasons for this include: (1) failure to provide adequate incentives for self-financing countries to participate; (2) failure to design the vaccine allocation mechanism to reflect to national political considerations along with the perspective of medical ethics; (3) lack independent financing and power to enforce the policies globally. Constraints have limited the effectiveness of COVAX to date but transforming it into an information center to provide information on vaccine supply and demand, disseminate vaccine knowledge, and publish requests for help can accelerate progress.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    为了可持续地应对实施精准医学(PM)的挑战,需要不同利益相关者的协调努力。了解他们的期望是朝着调整未来行动和战略迈出的第一步。这里,我们旨在探讨不同利益相关者对PM的期望。
    这项合作定性研究是由全球多利益相关方联盟从测试到有针对性治疗(FT3)发起的。对来自五个利益相关者群体的参与者进行了结构化访谈:患者/患者倡导者,医疗保健提供者(HCP),研究人员,政策制定者/监管机构/付款人和行业代表。跨越地理的广泛影响,角色,经验,并寻找疾病区域。结果采用扎根理论方法进行分析。
    所有利益相关者都表示,PM的最佳实施只能通过协作来实现;行业代表是协作的最大推动者。利益相关者一致认为,PM的实施应关注患者的最大利益;HCP被视为PM的重要看门人,通过与患者直接互动,政策制定者/付款人被认为是获得PM的最重要驱动因素。错位的领域包括行业在临床试验设计和获得PM中的作用(患者认为重要,HCP和政策制定者,但不是由行业代表),以及负责制定PM使用指南的利益相关者(患者指示决策者,而研究人员表明自己)。最佳PM实施的优先事项和建议的行动包括需要加强高级别政策重点,提高基因组素养,优化PM的健康技术评估,倡导公平获取,促进行业和其他利益相关者群体之间的合作,并制定可靠的研究标准。
    本研究中揭示的利益相关者期望表明,没有利益相关者团体可以自行推动变革;全球,需要采用多利益相关方协作方法,将当前的计划和最佳实践结合在一起,以支持对PM的普遍访问。
    UNASSIGNED: To sustainably address challenges in implementing precision medicine (PM), coordinated efforts of different stakeholders are required. Understanding their expectations represents a first key step toward aligning on future actions and strategies. Here, we aimed to explore the expectations of different stakeholders from themselves and each other regarding PM.
    UNASSIGNED: This collaborative qualitative study was initiated by the global multistakeholder consortium From Testing to Targeted Treatments (FT3). Structured interviews were conducted with participants from five stakeholder groups: patients/patient advocates, healthcare providers (HCPs), researchers, policymakers/regulators/payers and industry representatives. A broad reach across geography, roles, experiences, and disease areas was sought. Results were analyzed by grounded theory methodology.
    UNASSIGNED: All stakeholders stated that optimal implementation of PM can only be achieved through collaboration; industry representatives were the biggest promoters of collaboration. Stakeholders agreed that PM should be implemented focusing on the patient\'s best interest; HCPs were seen as important gatekeepers for PM by interacting directly with patients, and policymakers/payers were perceived as the most important drivers of access to PM. Areas of misalignment included the role of industry in clinical trial design and in access to PM (perceived as important by patients, HCPs and policymakers but not by industry representatives), and the stakeholders responsible for elaborating guidelines on PM use (patients indicated policymakers, while researchers indicated themselves). Priorities for optimal PM implementation and suggested actions included the need for enhancing high-level policy focus, improving genomic literacy, optimizing the health technology assessment for PM, advocating for equitable access, promoting collaboration between industry and other stakeholder groups and development of reliable research standards.
    UNASSIGNED: Stakeholder expectations revealed in this study suggested that no stakeholder group can drive change on its own; a global, multistakeholder collaborative approach that brings together current programs and best practices to support universal access to PM is needed.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    这项研究考察了家庭每天使用关键设施和与天气相关的极端事件之间的关系。尽管对日常访问和灾难期间的访问都有充分的了解,两者之间的相互作用尚不清楚。为了弥合这种知识差距,我们提出了一种新的实证方法,使用德克萨斯州全州家庭调查(N=810)。该调查评估了日常和过去事件的访问,探索受访者在最近多次灾难中的经历,而不是专注于特定的危险。使用相关分析,我们检查了各种与访问相关的因素,如日常旅行持续时间,替代行程持续时间,以及在过去事件中失去访问权限。此外,我们评估了与获取相关的因素和社会人口统计学特征之间的关系,如收入,种族,城市地位。结果表明:(1)每天前往关键设施的持续时间与风暴事件期间中断的访问有关,(2)在日常和极端事件期间,差异仍然存在。这些结果为现有的日常访问和灾难期间的访问知识体系带来了新的见解。这些发现为城市管理者和规划者提供了科学证据,强调需要公平分配设施,以增加日常生活和极端天气相关事件中对基本设施的使用。
    This study examines the relationship between households\' access to critical facilities day-to-day and during weather-related extreme events. Despite a robust understanding of both day-to-day access and access during disasters, the interplay between the two remains unclear. To bridge this knowledge gap, we propose a novel empirical approach, using a Texas statewide household survey (N = 810). The survey evaluates day-to-day and past events access, exploring the experiences of respondents during multiple recent disasters, rather than focusing on a specific hazard. Using correlation analysis, we examined various access-related factors such as day-to-day trip duration, alternative trip duration, and loss of access during past events. Additionally, we evaluated the association between access-related factors and sociodemographic characteristics such as income, ethnicity, and urban status. The results indicate: (1) daily trip duration to critical facilities is associated with disrupted access during storm events, and (2) disparities persist during both day-to-day times and during extreme events. These results bring new insights to the existing body of knowledge on day-to-day access and access during disasters. The findings provide scientifically grounded evidence to city managers and planners, emphasizing the need for equitable distribution of facilities to enhance access to essential facilities both in daily life and during extreme weather-related events.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Review
    目的:诊断基因组研究有可能直接使参与者受益。这项研究旨在确定将严重患病的新生儿公平纳入诊断基因组测序研究的障碍。
    方法:我们回顾了一项诊断性基因组研究研究的16个月招募过程,该研究是在一家主要服务于英语和西班牙语家庭的地区儿科医院的新生儿重症监护病房进行的。资格差异,招生,以及不入学的原因被视为种族/民族和主要口语的功能。
    结果:在新生儿重症监护病房收治的1248名新生儿中,46%(n=580)合格,17%(n=213)入组。在新生儿家庭中代表的16种语言中,4(25%)已翻译同意文件。在控制种族/民族后,说英语或西班牙语以外的语言会使新生儿不合格的可能性增加5.9倍(P<0.001)。不合格的主要原因是临床团队拒绝招募患者(41%[125中的51])。这个原因极大地影响了说英语或西班牙语以外语言的家庭,并能够通过培训研究人员得到补救。压力(20%[90中的18])和研究干预(20%[90中的18])是未入学的主要原因。
    结论:对资格的分析,招生,以及未参加诊断基因组研究的原因发现,招募通常不会因新生儿的种族/民族而有所不同。然而,根据父母的主要口语,观察到差异。定期监测和培训可以提高诊断基因组研究的公平入学率。在联邦一级也有机会改善与英语水平有限的人的接触,从而减少参与研究方面的差距。
    Diagnostic genomic research has the potential to directly benefit participants. This study sought to identify barriers to equitable enrollment of acutely ill newborns into a diagnostic genomic sequencing research study.
    We reviewed the 16-month recruitment process of a diagnostic genomic research study enrolling newborns admitted to the neonatal intensive care unit at a regional pediatric hospital that primarily serves English- and Spanish-speaking families. Differences in eligibility, enrollment, and reasons for not enrolling were examined as functions of race/ethnicity and primary spoken language.
    Of the 1248 newborns admitted to the neonatal intensive care unit, 46% (n = 580) were eligible, and 17% (n = 213) were enrolled. Of the 16 languages represented among the newborns\' families, 4 (25%) had translated consent documents. Speaking a language other than English or Spanish increased a newborn\'s likelihood of being ineligible by 5.9 times (P < 0.001) after controlling for race/ethnicity. The main reason for ineligibility was documented as the clinical team declined having their patient recruited (41% [51 of 125]). This reason significantly affected families who spoke languages other than English or Spanish and was able to be remediated with training of the research staff. Stress (20% [18 of 90]) and the study intervention(s) (20% [18 of 90]) were the main reasons given for not enrolling.
    This analysis of eligibility, enrollment, and reasons for not enrolling in a diagnostic genomic research study found that recruitment generally did not differ as a function of a newborn\'s race/ethnicity. However, differences were observed depending on the parent\'s primary spoken language. Regular monitoring and training can improve equitable enrollment into diagnostic genomic research. There are also opportunities at the federal level to improve access to those with limited English proficiency and thus decrease disparities in representation in research participation.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号