development assistance for health

  • 文章类型: Journal Article
    背景:全民健康覆盖(UHC)是为卫生(DAH)和DAH受援国政府提供发展援助的实体之间广泛接受的目标。评估UHC进展的一个关键指标是金融风险保护,但关于DAH与金融风险保护(以及UHC)相关程度的经验证据很少。
    方法:我们的样本包括65个国家,这些国家的人均DAH高于所有国家的人口加权平均人均DAH。样本包括170万个家庭观察,2000-2016年期间。我们运行国家和年份固定效应回归,和伪面板模型,评估DAH与三项财务风险保护措施之间的关联:灾难性卫生支出(即,自付医疗支出超过家庭总支出的10%[\'CHE10%\']),自付医疗支出占总支出的比例(“OOP%”),以及医疗支出导致的贫困,在每天1.90美元的贫困线(“IMP190”)。
    结果:平均,DAH投资似乎与金融风险保护结果没有显着关联。然而,我们发现暗示性证据表明,人均DAH增加1美元是负相关的(即,改进)对国家内最贫穷的五分之一家庭至少有一个金融风险保护结果(在固定效应模型中,IMP190:0.05个百分点,p<0.1;在伪面板模型中,CHE10%:0.12个百分点,p<0.01)。DAH也是负相关的(即,一种改进),当它主要通过政府系统引导时,大多数金融风险保护结果(即,当它是“预算内”时)(10%:0.68个百分点,p<0.05)。一些健壮性检查证实了这些结果。
    结论:DAH投资需要仔细规划,以提高金融风险保护。例如,DAH对最贫穷的五分之一人口的积极影响可能是由于DAH针对较贫穷的人口并有效地做到了这一点。我们的结果还表明,通过政府提供更多资源可能是增强DAH对金融风险保护影响的有希望的途径。
    BACKGROUND: Universal Health Coverage (UHC) is a widely accepted objective among entities providing development assistance for health (DAH) and DAH recipient governments. One key metric to assess progress with UHC is financial risk protection, but empirical evidence on the extent to which DAH is associated to financial risk protection (and hence UHC) is scarce.
    METHODS: Our sample is comprised of 65 countries whose DAH per capita is above the population -weighted average DAH per capita across all countries. The sample comprises of 1.7 million household observations, for the period 2000-2016. We run country and year fixed effects regressions, and pseudo-panel models, to assess the association between DAH and three measures of financial risk protection: catastrophic health expenditure (i.e., out-of-pocket health expenditures larger than 10% of total household expenditures [\'CHE10%\']), out-of-pocket health expenditure as a share of total expenditure (\'OOP%\'), and impoverishment due to health expenditures, at the 1.90US$ per day poverty line (\'IMP190\').
    RESULTS: on average, DAH investment does not appear to be significantly associated with financial risk protection outcomes. However, we find suggestive evidence that a 1 US$ increase in DAH per capita is negatively associated (i.e., an improvement) with at least one financial risk protection outcome for the poorest household quintile within countries (in fixed effects models, IMP190: 0.05 percentage points, p < 0.1; in pseudo-panel models, CHE10%: 0.12 percentage points, p < 0.01). DAH is also negatively associated (i.e., an improvement) with most financial risk protection outcomes when it is largely channelled via government systems (i.e., when it is \"on-budget\") (CHE10%: 0.68 percentage points, p < 0.05). Several robustness checks confirm these results.
    CONCLUSIONS: DAH investments require careful planning to improve financial risk protection. For example, positive DAH effects for the poorest quintiles of the population might be driven by DAH targeting poorer populations and doing so effectively. Our results also suggest that channelling more resources via governments might be a promising avenue to enhance the impact of DAH on financial risk protection.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:尽管在过去的20年中,抗击疟疾取得了实质性进展,疟疾发病率和死亡率的特点是不平等。各国公平消除疟疾将部分取决于增加对疟疾干预措施的支出,以及这些投资是如何分配的。这项研究旨在确定疟疾结果不平等的潜在驱动因素,并证明通过不同机制进行支出可能导致更大的卫生公平。
    方法:使用基尼指数,2010年至2020年国家以下各级对疟疾发病率和死亡率的估计用于量化2020年发病率超过每10万人5000例的国家中疟疾负担的不平等程度.基尼系数的估计代表疾病负担的国内分布,高价值对应于一个国家内疟疾负担的不公平分配。时间序列分析用于量化疟疾不平等与疟疾支出的关联,控制国家社会经济和人口特征。
    结果:在2010年至2020年期间,疟疾流行国家的疟疾负担存在不同程度的不平等。2020年,基尼系数的发生率在0.06到0.73之间,死亡率为0.07至0.73,病死率为0.00至0.36。疟疾总支出增加,加强疟疾卫生系统的支出,医疗保健准入和质量,和国家疟疾发病率与国家内部疟疾结果不平等的减少有关。此外,政府在疟疾方面的支出,政府和捐助者在治疗方面的综合支出,和孕产妇受教育程度也与疟疾负担最大的国家之间疟疾结局不平等的变化有关。
    结论:这项研究的结果表明,优先考虑卫生系统加强疟疾支出和总体疟疾支出,特别是政府的支出,将有助于减少国家内部疟疾负担的不平等。鉴于目前正在努力控制疟疾的国家的结果存在异质性,以及增加用于控制和消除疟疾的国内和国际资金的挑战,有效瞄准有限的资源对于实现全球根除疟疾目标至关重要。
    BACKGROUND: While substantial gains have been made in the fight against malaria over the past 20 years, malaria morbidity and mortality are marked by inequality. The equitable elimination of malaria within countries will be determined in part by greater spending on malaria interventions, and how those investments are allocated. This study aims to identify potential drivers of malaria outcome inequality and to demonstrate how spending through different mechanisms might lead to greater health equity.
    METHODS: Using the Gini index, subnational estimates of malaria incidence and mortality rates from 2010 to 2020 were used to quantify the degree of inequality in malaria burden within countries with incidence rates above 5000 cases per 100,000 people in 2020. Estimates of Gini indices represent within-country distributions of disease burden, with high values corresponding to inequitable distributions of malaria burden within a country. Time series analyses were used to quantify associations of malaria inequality with malaria spending, controlling for country socioeconomic and population characteristics.
    RESULTS: Between 2010 and 2020, varying levels of inequality in malaria burden within malaria-endemic countries was found. In 2020, values of the Gini index ranged from 0.06 to 0.73 for incidence, 0.07 to 0.73 for mortality, and 0.00 to 0.36 for case fatality. Greater total malaria spending, spending on health systems strengthening for malaria, healthcare access and quality, and national malaria incidence were associated with reductions in malaria outcomes inequality within countries. In addition, government expenditure on malaria, aggregated government and donor spending on treatment, and maternal educational attainment were also associated with changes in malaria outcome inequality among countries with the greatest malaria burden.
    CONCLUSIONS: The findings from this study suggest that prioritizing health systems strengthening in malaria spending and malaria spending in general especially from governments will help to reduce inequality of the malaria burden within countries. Given heterogeneity in outcomes in countries currently fighting to control malaria, and the challenges in increasing both domestic and international funding allocated to control and eliminate malaria, the efficient targeting of limited resources is critical to attain global malaria eradication goals.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:全球基金与津巴布韦政府合作,提供端到端支持,以加强卫生系统内部的采购和供应链。这是通过一系列战略投资来实现的,其中包括基础设施和车队的改进,人员培训,现代化设备采购和仓库优化。这项评估旨在确定该项目对卫生系统的影响。
    方法:本研究采用定量和定性研究方法相结合的混合方法设计。定量部分需要对津巴布韦医疗保健系统2018-2021年的采购和供应链数据进行描述性分析。定性部分包括使用结构化访谈指南的关键线人访谈。告密者包括熟悉全球基金在津巴布韦支持的举措的卫生系统利益攸关方。通过访谈收集的数据被完整转录,并进行主题内容分析。
    结果:采购和分配系统覆盖了大约90%的公共卫生设施。在4年的实施期内,设施级别的订单履行(90天内)的及时性从平均42%提高到90%以上。艾滋病毒药物和检测试剂盒的库存率分别下降了14%和49%。尽管艾滋病毒感染者的患病率越来越高,但成人和儿童艾滋病毒治疗的人口覆盖率一直很高。过期商品的价值在4年内减少了93%。接受采访的大多数系统利益相关者都认为,全球基金的支持有助于提高该国的采购和供应链能力。关键领域包括改善基础设施和设备,数据和信息系统,卫生劳动力和融资。许多与会者还指出,全球基金支持的仓库优化对于改善库存管理做法至关重要。
    结论:热衷于加强卫生系统的政府和捐助者必须密切关注药品和卫生商品的采购和分配。需要通过联合规划和实施进行合作,以优化可用资源。组织自主和分享管理方面的最佳做法,同时加强问责制度,对于努力建设机构能力至关重要。
    BACKGROUND: The Global Fund partnered with the Zimbabwean government to provide end-to-end support to strengthen the procurement and supply chain within the health system. This was accomplished through a series of strategic investments that included infrastructure and fleet improvement, training of personnel, modern equipment acquisition and warehouse optimisation. This assessment sought to determine the effects of the project on the health system.
    METHODS: This study employed a mixed methods design combining quantitative and qualitative research methods. The quantitative part entailed a descriptive analysis of procurement and supply chain data from the Zimbabwe healthcare system covering 2018 - 2021. The qualitative part comprised key informant interviews using a structured interview guide. Informants included health system stakeholders privy to the Global Fund-supported initiatives in Zimbabwe. The data collected through the interviews were transcribed in full and subjected to thematic content analysis.
    RESULTS: Approximately 90% of public health facilities were covered by the procurement and distribution system. Timeliness of order fulfillment (within 90 days) at the facility level improved from an average of 42% to over 90% within the 4-year implementation period. Stockout rates for HIV drugs and test kits declined by 14% and 49% respectively. Population coverage for HIV treatment for both adults and children remained consistently high despite the increasing prevalence of people living with HIV. The value of expired commodities was reduced by 93% over the 4-year period. Majority of the system stakeholders interviewed agreed that support from Global Fund was instrumental in improving the country\'s procurement and supply chain capacity. Key areas include improved infrastructure and equipment, data and information systems, health workforce and financing. Many of the participants also cited the Global Fund-supported warehouse optimization as critical to improving inventory management practices.
    CONCLUSIONS: It is imperative for governments and donors keen to strengthen health systems to pay close attention to the procurement and distribution of medicines and health commodities. There is need to collaborate through joint planning and implementation to optimize the available resources. Organizational autonomy and sharing of best practices in management while strengthening accountability systems are fundamentally important in the efforts to build institutional capacity.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:埃博拉病毒和新冠肺炎等传染病暴发的频率正在增加。它们可能会伤害生殖,孕产妇和新生儿健康(RMNH)直接和间接。塞拉利昂在2014-16年埃博拉疫情期间经历了RMNH的急剧恶化。一种可能的解释是,捐助者的资金可能已从RMNH转移到埃博拉应对工作上。
    方法:我们之前分析了来自经济合作与发展组织(OECD)的债权人报告系统(CRS)数据的捐助者报告数据,在2014-16年埃博拉疫情期间和之后,了解埃博拉流离失所者对RMNH的援助是否流动。我们使用关键术语搜索和CRS记录的手动审查来估计对埃博拉的援助。我们通过将Muskoka-2算法应用于CRS并分析CRS目的代码来估计对RMNH的帮助。
    结果:我们发现对塞拉利昂的援助大幅增加(从2013年的4.84亿美元增加到2015年疫情最严重时的10亿美元),其中大部分被指定用于应对埃博拉病毒。总的来说,埃博拉援助是RMNH资金的补充。RMNH的援助在疫情期间得到了维持(每年4200万美元),并在此后立即达到顶峰(2016年为7700万美元)。有证据表明,在埃博拉资金增加期间,英国的RMNH援助有少量流离失所。
    结论:RMNH供体援助模式的适度变化不足以解释爆发期间RMNH指标的严重下降。因此,我们的研究结果表明,需要大量增加日常援助,以确保基本的RMNH服务和基础设施在流行病发生之前是强大的,以及在埃博拉和新冠肺炎等流行病期间增加对RMNH的援助,如果是生殖的,孕产妇和新生儿保健应保持在流行前的水平。
    BACKGROUND: Infectious disease outbreaks like Ebola and Covid-19 are increasing in frequency. They may harm reproductive, maternal and newborn health (RMNH) directly and indirectly. Sierra Leone experienced a sharp deterioration of RMNH during the 2014-16 Ebola epidemic. One possible explanation is that donor funding may have been diverted away from RMNH to the Ebola response.
    METHODS: We analysed donor-reported data from the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD)\'s Creditor Reported System (CRS) data for Sierra Leone before, during and after the 2014-16 Ebola epidemic to understand whether aid flows for Ebola displaced aid for RMNH. We estimated aid for Ebola using key term searches and manual review of CRS records. We estimated aid for RMNH by applying the Muskoka-2 algorithm to the CRS and analysing CRS purpose codes.
    RESULTS: We find substantial increases in aid to Sierra Leone (from $484 million in 2013 to $1 billion at the height of the epidemic in 2015), most of which was earmarked for the Ebola response. Overall, Ebola aid was additional to RMNH funding. RMNH aid was sustained during the epidemic (at $42 m per year) and peaked immediately after (at $77 m in 2016). There is some evidence of a small displacement of RMNH aid from the UK during the period when its Ebola funding increased.
    CONCLUSIONS: Modest changes to RMNH donor aid patterns are insufficient to explain the severe decline in RMNH indicators recorded during the outbreak. Our findings therefore suggest the need for substantial increases in routine aid to ensure that basic RMNH services and infrastructure are strong before an epidemic occurs, as well as increased aid for RMNH during epidemics like Ebola and Covid-19, if reproductive, maternal and newborn healthcare is to be maintained at pre-epidemic levels.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:本研究将卫生发展援助(DAH)退出后的可持续性视为捐助者和接受者之间的共同责任,并将DAH支持的干预措施转变为国内卫生政策作为实现这种可持续性的途径。它旨在发现和了解DAH中捐助者-接受者动态的新出现方面,以及它们如何为制定国内卫生政策和DAH后的可持续性做出贡献。
    方法:我们对两种DAH支持的干预措施进行了案例研究:世界银行和英国支持的基本卫生服务项目的医疗财政援助(1998-2007年)和民间社会参与全球基金支持的中国艾滋病毒/艾滋病滚动延续渠道(2010-2013年)。从2021年12月到2022年12月,我们分析了129份文件,采访了46名关键线人。我们的数据收集和编码以基于Walt和Gilson的卫生政策分析模型和世界卫生组织的卫生系统构建模块的概念框架为指导。我们使用过程跟踪进行分析。
    结果:根据收集的数据,我们的案例研究确定了三个应急事件,捐赠者-接受者动态的相互关联的方面:不同的偏好和妥协,伙伴关系对话,以及对不断变化的环境的响应。在医疗经济援助的情况下,这种动态的特点是长期致力于满足当地需求,现场相互学习和理解,以及当地的专业知识培养和知识生成,能够对不断变化的环境做出积极的反应。相比之下,艾滋病毒/艾滋病民间社会参与的动态边缘化了真正的民间社会参与,缺乏足够的对话,并表现出对上下文的被动反应。这些差异导致案例之间在跨国政策传播和DAH支持的干预措施的可持续性方面产生了不同的结果。
    结论:鉴于在两种情况下观察到的潜在替代因素的相似性,我们强调捐助者-接受者动态在通过DAH进行跨国政策扩散中的重要性。该研究表明,实现DAH后的可持续性需要在捐助者优先事项和接受者所有权之间取得平衡,以满足当地需求,为相互理解和学习进行伙伴关系对话,和合作的国际国内专家伙伴关系,以确定和应对背景因素和障碍。
    This study views sustainability after the exit of development assistance for health (DAH) as a shared responsibility between donors and recipients and sees transitioning DAH-supported interventions into domestic health policy as a pathway to this sustainability. It aims to uncover and understand the reemergent aspects of the donor-recipient dynamic in DAH and how they contribute to formulating domestic health policy and post-DAH sustainability.
    We conducted a case study on two DAH-supported interventions: medical financial assistance in the Basic Health Services Project supported by the World Bank and UK (1998-2007) and civil society engagement in the HIV/AIDS Rolling Continuation Channel supported by the Global Fund (2010-2013) in China. From December 2021 to December 2022, we analyzed 129 documents and interviewed 46 key informants. Our data collection and coding were guided by a conceptual framework based on Walt and Gilson\'s health policy analysis model and the World Health Organization\'s health system building blocks. We used process tracing for analysis.
    According to the collected data, our case study identified three reemergent, interrelated aspects of donor-recipient dynamics: different preferences and compromise, partnership dialogues, and responsiveness to the changing context. In the case of medical financial assistance, the dynamic was characterized by long-term commitment to addressing local needs, on-site mutual learning and understanding, and local expertise cultivation and knowledge generation, enabling proactive responses to the changing context. In contrast, the dynamic in the case of HIV/AIDS civil society engagement marginalized genuine civil society engagement, lacked sufficient dialogue, and exhibited a passive response to the context. These differences led to varying outcomes in transnational policy diffusion and sustainability of DAH-supported interventions between the cases.
    Given the similarities in potential alternative factors observed in the two cases, we emphasize the significance of the donor-recipient dynamic in transnational policy diffusion through DAH. The study implies that achieving post-DAH sustainability requires a balance between donor priorities and recipient ownership to address local needs, partnership dialogues for mutual understanding and learning, and collaborative international-domestic expert partnerships to identify and respond to contextual enablers and barriers.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    尽管不依赖捐助者的卫生资金,斯里兰卡获得的外部援助有助于改善卫生系统和卫生成果。在这项研究中,我们评估了扩大免疫计划(EPI)的过渡经验,该计划获得了Gavi资金以扩大疫苗组合,以及从全球艾滋病基金获得资金的抗疟疾运动(AMC),结核病和疟疾将扩大干预措施,以达到消除疟疾的目标。我们评估了EPI和AMC计划是否能够维持过渡后以前由捐助者资助的干预措施的覆盖范围,并解释了促成这一目标的促进因素和障碍。我们使用混合方法方法,使用定量数据来评估覆盖范围指标和卫生计划的融资组合,并在Walt和Gilson政策三角框架的指导下进行定性分析,该框架将文件审查和深入访谈结合在一起,以确定促进者和障碍过渡成功。扩大免疫方案显示,过渡后全球疫苗和免疫接种基金资助的疫苗得到持续覆盖,通过全球疫苗和免疫接种共同供资机制调动国内资金,弥补了资金缺口,与现有服务交付结构完全集成,为公共部门建立完善和有利的药品采购流程,并由技术胜任的管理人员进行管理和财务宣传。尽管自2012年以来没有土著疟疾病例,这表明总体方案取得了成功,AMC在其不同的计划组成部分方面表现出不同的过渡成功。需要调动业务费用的捐助者支持的方案构成部分,在早期财务规划的推动下,在考虑到COVID-19相关限制的情况下,成功过渡(例如昆虫学和寄生虫学监测)。其他关键方案构成部分,比如研究,培训,依赖于非运营支出的教育和意识落后。此外,在低疟疾负担的背景下,对AMC在当前结构内未来财务可持续性的担忧仍然存在。
    Although not reliant on donor funding for health, the external assistance that Sri Lanka receives contributes to the improvement of the health system and health outcomes. In this study, we evaluated transition experiences of the expanded programme on immunization (EPI) that received Gavi funding to expand the vaccine portfolio and the Anti-Malaria Campaign (AMC) that received funding from the Global Fund for AIDS, Tuberculosis and Malaria to scale-up interventions to target and achieve malaria elimination. We assessed if EPI and AMC programmes were able to sustain coverage of previously donor-funded interventions post-transition and explain the facilitators and barriers that contribute to this. We used a mixed methods approach using quantitative data to assess coverage indicators and the financing mix of the health programmes and qualitative analysis guided by a framework informed by the Walt and Gilson policy triangle that brought together document review and in-depth interviews to identify facilitators and barriers to transition success. The EPI programme showed sustained coverage of Gavi-funded vaccines post-transition and the funding gap was bridged by mobilizing domestic financing facilitated by the Gavi co-financing mechanism, full integration within existing service delivery structures, well-established and favourable pharmaceutical procurement processes for the public sector and stewardship and financial advocacy by technically competent managers. Although the absence of indigenous cases of malaria since 2012 suggests overall programme success, the AMC showed mixed transition success in relation to its different programme components. Donor-supported programme components requiring mobilization of operational expenses, facilitated by early financial planning, were successfully transitioned (e.g. entomological and parasitological surveillance) given COVID-19-related constraints. Other key programme components, such as research, training, education and awareness that are dependent on non-operational expenses are lagging behind. Additionally, concerns of AMC\'s future financial sustainability within the current structure remain in the context of low malaria burden.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    外部技术援助在促进捐助者支持的卫生项目/方案(或其关键组成部分)向中国和格鲁吉亚国内卫生系统过渡方面发挥了至关重要的作用。尽管规模和社会政治制度有很大差异,近几十年来,这两个中上收入国家都经历了从外部卫生援助“毕业”的类似轨迹,并在方案筹资和决策方面逐步建立了强大的国家自主权。尽管在实现有效和可持续的技术援助方面存在许多有据可查的挑战,中国和格鲁吉亚技术援助实践的遗产为改善技术援助成果和实现具有长期可持续性的更成功的捐助者过渡提供了许多重要经验。在这份创新与实践报告中,我们选择了中国和格鲁吉亚的五个项目/计划,这些项目/计划得到了以下外部卫生合作伙伴的支持:世界银行和英国国际开发部,Gavi联盟和全球抗击艾滋病基金,结核病和疟疾。这五个项目/方案涵盖不同的卫生重点领域,从农村卫生系统的加强到阿片类药物替代疗法。我们讨论了跨国研究团队确定的三种技术援助创新做法:(1)为卫生系统中的关键决策者和其他重要利益相关者提供人才培养;(2)外部和国内专家之间的长期伙伴关系;(3)以当地经验为基础的循证政策倡导。然而,执行的主要挑战是过渡期间和过渡后的能力建设国内预算不足。我们进一步确定了这些做法促进捐助者过渡的两个促成因素:(1)纳入国家卫生系统的项目/方案治理结构;(2)捐助者-接受者动态,能够与外部和国内利益攸关方进行深入和深远的接触。我们的研究结果揭示了技术援助的做法,这些做法加强了跨多个环境的长期过渡后可持续性。特别是在中等收入国家。
    External technical assistance has played a vital role in facilitating the transitions of donor-supported health projects/programmes (or their key components) to domestic health systems in China and Georgia. Despite large differences in size and socio-political systems, these two upper-middle-income countries have both undergone similar trajectories of \'graduating\' from external assistance for health and gradually established strong national ownership in programme financing and policymaking over the recent decades. Although there have been many documented challenges in achieving effective and sustainable technical assistance, the legacy of technical assistance practices in China and Georgia provides many important lessons for improving technical assistance outcomes and achieving more successful donor transitions with long-term sustainability. In this innovation and practice report, we have selected five projects/programmes in China and Georgia supported by the following external health partners: the World Bank and the UK Department for International Development, Gavi Alliance and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. These five projects/programmes covered different health focus areas, ranging from rural health system strengthening to opioid substitution therapy. We discuss three innovative practices of technical assistance identified by the cross-country research teams: (1) talent cultivation for key decision-makers and other important stakeholders in the health system; (2) long-term partnerships between external and domestic experts; and (3) evidence-based policy advocacy nurtured by local experiences. However, the main challenge of implementation is insufficient domestic budgets for capacity building during and post-transition. We further identify two enablers for these practices to facilitate donor transition: (1) a project/programme governance structure integrated into the national health system and (2) a donor-recipient dynamic that enabled deep and far-reaching engagements with external and domestic stakeholders. Our findings shed light on the practices of technical assistance that strengthen long-term post-transition sustainability across multiple settings, particularly in middle-income countries.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    南部和东部非洲人体免疫机能丧失病毒(艾滋病毒)高流行国家继续在艾滋病毒规划方面获得大量外部援助,然而,各国有可能在没有实现流行病控制的情况下退出艾滋病毒援助。我们试图解决两个问题:(1)在何种程度上,该地区的艾滋病毒/艾滋病在何种程度上被规划和交付,以支持长期可持续性;(2)发展机构应如何改变运营方法,以支持长期、可持续的艾滋病毒控制?我们对全球和国家层面的受访者进行了20次半结构化的关键线人访谈,并对马拉维的全球基金预算数据进行了分析,乌干达,和赞比亚(从2017年至今)。我们从可持续性的六个维度评估了EA实践,即金融,流行病学,programmal,基于权利,结构和政治可持续性。我们的受访者描述了艾滋病毒系统对捐赠者离开的脆弱性,以及发展伙伴的优先事项和做法如何给促进长期艾滋病毒控制带来挑战。EA模式加剧的挑战包括强调治疗而不是预防,限制对新感染率的影响;在当前EA模式下,部分由“赢家”驱动的服务整合的阻力和在确保边缘化人群覆盖方面的挑战;有效服务关键人群的持续结构性障碍以及最有能力应对社区需求的组织之间的有限能力;以及鉴于艾滋病毒EA的长期和实质性削弱了政治承诺,需要进行宣传。我们的建议包括为一级预防制定一个强有力的投资案例,为集成流程提供运营支持,投资于地方组织和解决政治意愿问题。虽然战略必须是本地制定的,我们的论文为EA合作伙伴如何改变操作方法以支持长期艾滋病毒控制和实现全民健康覆盖提供了初步建议.
    High human immunodeficiency virus (HIV)-prevalence countries in Southern and Eastern Africa continue to receive substantial external assistance (EA) for HIV programming, yet countries are at risk of transitioning out of HIV aid without achieving epidemic control. We sought to address two questions: (1) to what extent has HIV EA in the region been programmed and delivered in a way that supports long-term sustainability and (2) how should development agencies change operational approaches to support long-term, sustainable HIV control? We conducted 20 semi-structured key informant interviews with global and country-level respondents coupled with an analysis of Global Fund budget data for Malawi, Uganda, and Zambia (from 2017 until the present). We assessed EA practice along six dimensions of sustainability, namely financial, epidemiological, programmatic, rights-based, structural and political sustainability. Our respondents described HIV systems\' vulnerability to donor departure, as well as how development partner priorities and practices have created challenges to promoting long-term HIV control. The challenges exacerbated by EA patterns include an emphasis on treatment over prevention, limiting effects on new infection rates; resistance to service integration driven in part by \'winners\' under current EA patterns and challenges in ensuring coverage for marginalized populations; persistent structural barriers to effectively serving key populations and limited capacity among organizations best positioned to respond to community needs; and the need for advocacy given the erosion of political commitment by the long-term and substantive nature of HIV EA. Our recommendations include developing a robust investment case for primary prevention, providing operational support for integration processes, investing in local organizations and addressing issues of political will. While strategies must be locally crafted, our paper provides initial suggestions for how EA partners could change operational approaches to support long-term HIV control and the achievement of universal health coverage.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    尽管捐助者从艾滋病毒方案过渡在中低收入国家越来越普遍,对艾滋病毒服务的长期影响的分析有限。我们研究了2015年至2021年间总统艾滋病紧急救援计划(PEPFAR)资助政策对乌干达东部艾滋病毒服务的影响。我们对乌干达东部的两个地区(Luuka和Bulambili)进行了定性案例研究,受到PEPFAR资金政策变化的影响。与PEPFAR国家和国家以下各级官员(n=46)以及地区卫生官员(n=8)进行了深入访谈。数据收集时间为2017年5月至11月(第1轮)以及2022年2月和6月(第2轮)。我们确定了四个重要的捐助者政策过渡里程碑:(1)在2015年至2017年之间,在将案例研究地区分类为“低HIV负担”之后,从241个设施中撤回了站点级别的支持。这项政策实施后,参与者认为艾滋病毒服务质量下降,商品缺货更加频繁。(2)从2018年到2020年,转型地区的艾滋病毒诊所经理报告说,对艾滋病毒规划的投资急剧下降。导致患者减员增加,病毒载量抑制率下降,患者死亡报告增加。(3)地区官员报告称,2020年10月恢复了现场级PEPFAR支持,并设定了扭转艾滋病毒指标下降的严格目标。然而,PEPFAR宣布减少针对艾滋病毒的资金。(4)2021年12月,地区卫生官员报告说,PEPFAR将援助从国际转移到当地执行伙伴组织。我们发现,与保留PEPFAR支持的地区不同,过渡的地区(Luuka和Bulambili)在实施对2017年至2020年通过的国家艾滋病毒治疗指南的修改方面落后于全国其他地区.我们的研究强调了对PEPFAR的严重依赖,以及需要增加国内对国家艾滋病毒应对措施的财政责任。
    Although donor transitions from HIV programmes are increasingly common in low-and middle-income countries, there are limited analyses of long-term impacts on HIV services. We examined the impact of changes in President\'s Emergency Plan for AIDS Relief (PEPFAR) funding policy on HIV services in Eastern Uganda between 2015 and 2021.We conducted a qualitative case study of two districts in Eastern Uganda (Luuka and Bulambuli), which were affected by shifts in PEPFAR funding policy. In-depth interviews were conducted with PEPFAR officials at national and sub-national levels (n = 46) as well as with district health officers (n = 8). Data were collected between May and November 2017 (Round 1) and February and June 2022 (Round 2). We identified four significant donor policy transition milestones: (1) between 2015 and 2017, site-level support was withdrawn from 241 facilities following the categorization of case study districts as having a \'low HIV burden\'. Following the implementation of this policy, participants perceived a decline in the quality of HIV services and more frequent commodity stock-outs. (2) From 2018 to 2020, HIV clinic managers in transitioned districts reported drastic drops in investments in HIV programming, resulting in increased patient attrition, declining viral load suppression rates and increased reports of patient deaths. (3) District officials reported a resumption of site-level PEPFAR support in October 2020 with stringent targets to reverse declines in HIV indicators. However, PEPFAR declared less HIV-specific funding. (4) In December 2021, district health officers reported shifts by PEPFAR of routing aid away from international to local implementing partner organizations. We found that, unlike districts that retained PEPFAR support, the transitioned districts (Luuka and Bulambuli) fell behind the rest of the country in implementing changes to the national HIV treatment guidelines adopted between 2017 and 2020. Our study highlights the heavy dependence on PEPFAR and the need for increasing domestic financial responsibility for the national HIV response.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:根深蒂固和普遍存在的基于性别的偏见和歧视威胁着可持续发展目标的实现。尽管有证据表明,解决性别不平等问题有助于取得更好的健康和发展成果,的资源,和有效性,在卫生发展援助(DAH)方面的这种努力是不够的。本文探讨了DAH中长期存在或导致性别不平等的系统性挑战,特别关注外部捐助者和资助者的作用。方法:我们应用共同创造系统设计过程来绘制和分析捐助者和受援国之间的相互作用,并阐明DAH景观中性别不平等的驱动因素。我们在2021年通过虚拟促进的讨论和视觉映射练习,在41个不同的利益相关者中进行了定性的主要数据收集和分析。包括捐助机构的代表,国家政府,学术界,和民间社会。结果:出现了六个系统性挑战,使性别不平等现象长期存在或加剧:1)受性别偏见和歧视影响的群体的投入和领导能力不足;2)决策者盲点抑制了解决性别不平等问题的能力;3)不平衡的权力动态导致资源不足和对性别优先事项的关注;4)捐助者的供资结构限制了有效解决性别不平等问题的努力;5)分散的方案编制阻碍了对性别不平等的根本原因的协调结论:阻碍DAH性别平等进展的许多驱动因素都包含在权力动态中,这些动力使受到性别不平等影响的人疏远并失去能力。克服这些动力需要的不仅仅是技术解决方案。受性别不平等影响的群体必须以微观和宏观层面的领导和决策为中心,具有能够在设计中共同创造和相互问责的实践和结构,实施,和健康计划的评估。
    Background : Deep-rooted and widespread gender-based bias and discrimination threaten achievement of the Sustainable Development Goals. Despite evidence that addressing gender inequities contributes to better health and development outcomes, the resources for, and effectiveness of, such efforts in development assistance for health (DAH) have been insufficient. This paper explores systemic challenges in DAH that perpetuate or contribute to gender inequities, with a particular focus on the role of external donors and funders. Methods: We applied a co-creation system design process to map and analyze interactions between donors and recipient countries, and articulate drivers of gender inequities within the landscape of DAH. We conducted qualitative primary data collection and analysis in 2021 via virtual facilitated discussions and visual mapping exercises among a diverse set of 41 stakeholders, including representatives from donor institutions, country governments, academia, and civil society. Results: Six systemic challenges emerged as perpetuating or contributing to gender inequities in DAH: 1) insufficient input and leadership from groups affected by gender bias and discrimination; 2) decision-maker blind spots inhibit capacity to address gender inequities; 3) imbalanced power dynamics contribute to insufficient resources and attention to gender priorities; 4) donor funding structures limit efforts to effectively address gender inequities; 5) fragmented programming impedes coordinated attention to the root causes of gender inequities; and 6) data bias contributes to insufficient understanding of and attention to gender inequities. Conclusions : Many of the drivers impeding progress on gender equity in DAH are embedded in power dynamics that distance and disempower people affected by gender inequities. Overcoming these dynamics will require more than technical solutions. Groups affected by gender inequities must be centered in leadership and decision-making at micro and macro levels, with practices and structures that enable co-creation and mutual accountability in the design, implementation, and evaluation of health programs.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号