cultural history

文化史
  • 文章类型: Journal Article
    Environmental regulations restricting the use of a natural resource or species often have unintended consequences. One example is prohibitions on the international trade in culturally important endangered wildlife. Trade restrictions may artificially increase scarcity and, consequently, value. In China, international trade restrictions may trigger bouts of speculative investment that have the opposite effect of the restrictions\' intent. We examined how China\'s speculative economy and cultural history have together led to unintended consequences when regulating wildlife trade. In China, wildlife markets occupy a legal gray area that can make regulations ineffectual or even counterproductive. In extreme cases, prohibiting trade can provoke market booms. Further unintended consequences include potential cultural backlash. In China and across the Global South, international trade restrictions are sometimes considered a continuation of a longstanding history of Western intervention and thus may not be enforced as strongly or may generate resentment. This pushback has contributed to rising calls to decolonialize conservation and may lead to growing alliances between China and other Global South countries when negotiating international wildlife trade restrictions in the future.
    Especulación financiera y herencia cultural en los mercados de fauna de China Resumen Las regulaciones ambientales que restringen el uso de un recurso natural o una especie suelen tener consecuencias accidentales. Un ejemplo son las prohibiciones para el mercado internacional de fauna en peligro con importancia cultural. Las restricciones pueden incrementar de manera artificial la escasez y, como consecuencia, el valor. En China, las restricciones internacionales del mercado pueden detonar episodios de inversión especulativa que tienen el efecto opuesto a lo que se pretende con las restricciones. Analizamos cómo la economía especulativa y la historia cultural de China han, en conjunto, derivado en consecuencias accidentales cuando se regula el mercado de fauna. En este país, los mercados de fauna ocupan un área legal gris que puede volver ineficaces a las regulaciones o incluso contraproducentes. En casos extremos, prohibir el mercado puede provocar un auge de este. Otra consecuencia accidental es el potencial rechazo cultural. En China y en todo el Sur Global, algunas veces se consideran las restricciones del mercado internacional como una continuación de la historia de intervenciones occidentales y por lo tanto puede que no se apliquen con tanta fuerza o que generen resentimiento. Esta resistencia ha contribuido al incremento de llamados para descolonizar la conservación y podría llevar al aumento de alianzas entre China y otros países del Sur Global cuando se negocien restricciones para el mercado internacional de fauna en el futuro.
    环境法规对自然资源或物种利用的制约通常会产生意想不到的后果。一个例子是在国际贸易中, 禁止交易具有重要文化意义的濒危野生动物。贸易制约可能会人为地增加稀缺性, 从而提高商品价值。在中国, 国际贸易的制约可能会引发投机投资的热潮, 产生与制约初衷相反的效果。我们研究了中国的投机经济和文化历史是如何在调控野生动物贸易时共同导致意想不到的后果的。在中国, 野生动物市场占据了一个法律灰色地带, 这可能使法规失效甚至适得其反。在极端情况下, 禁止贸易可能会引发市场的繁荣。进一步的意外后果还有潜在的文化反弹。无论是在中国还是在其他发展中国家, 国际贸易制约有时被视为西方长期干预历史的延续, 因此可能不会被强制执行, 甚至可能引起反感。这种反击已经促使人们提出要去殖民化保护, 并可能在未来在谈判国际野生动物贸易制约中, 促使中国与其他发展中国家建立越来越多的联盟。.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    美国的医疗行业一直是隔离的劳动力。目前,只有5.0%的美国医生是黑人。了解这种差异的起源和机制对于创造一个由我们的医疗系统支持黑人治疗和治疗师的未来至关重要。为了追求这个未来,本文提供了“其他”和“归属”作为多样性和公平倡议的分析和干预框架。基于以前对医学中种族主义的历史研究,这个项目揭示了“美国医生”的形象是如何通过排他性/其他策略创建的。在第1部分中,我们分析了战前史料,以证明医学在创建和传播种族类别和等级方面的作用。接下来,在第2部分中,我们通过分析美国医学协会和附属州医学学会的文本,探讨了产生美国医师作为重要专业身份的历史条件。然后,我们在第三部分转向解决方案。为了纠正其他行为产生的不平等,特别是黑人继续被排除在医学界之外,我们认为医学领导者应该培养职业归属感文化。正如我们将要解释的,归属感超越了容忍和尊重差异;它需要共享文化,平等权利和包容性结构。
    The medical profession in the USA is-and has long been-a segregated workforce. Currently, just 5.0% of all US physicians are black. Understanding the origins and mechanisms of this disparity is essential to creating a future where black healing and healers are supported by our medical system. In pursuit of this future, this article offers \'othering\' and \'belonging\' as frames of analysis and intervention for diversity and equity initiatives.Building on previous historical studies of racism in medicine, this project reveals how the figure of the \'American physician\' was created through exclusionary/othering tactics. In part 1, we analyse antebellum historical sources to demonstrate the role of medicine in creating and promulgating racial categories and hierarchies. Next, in part 2, we explore the historical conditions that produced the American physician as a significant professional identity by analysing texts by the American Medical Association and affiliated state medical societies. Then, we turn towards solutions in part 3. To redress inequities produced by othering, particularly the continued exclusion of black people from the medical profession, we argue that medical leaders should cultivate a professional culture of belonging. As we will explain, belonging goes beyond tolerating and respecting difference; it entails shared culture, equal rights and inclusive structures.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    本文利用作者研究面部损伤和手术重建的历史照片的经验,通过写作和发布通过切除或遮住眼睛匿名的患者图像的伦理思考。本文特别强调了《英国医学杂志》的图像中患者匿名指南与英国塑料协会档案之间的紧张关系,重建和美学外科医生。复制这些敏感图像的规则不是跨学科或跨期刊和医学档案的标准化。但是通过使用现场学术经验,视觉分析和哲学探究,可以达到使用这些图像的灵活的个人指令(或微伦理)。为了更充分地了解当今关于屏蔽患者匿名眼睛的建议和辩论来自何处,这种伦理分析与哈罗德·吉利斯1920年出版的面部整形手术的历史先例联系在一起,平民的眼睛被遮住了。观察和摄影理论揭示了这些图像在医学图像中提出的关于患者代理的一些复杂想法。本文将直接适用于任何研究人员,这些研究人员正在研究如何在实践中构建自己的微观伦理学或伦理学以进行讨论,显示或发布这些类型的图像。
    This article uses the author\'s experience of researching historical photographs of facial injury and surgical reconstruction to think through the ethics of writing about and publishing images of patients anonymised by excising or covering their eyes. This article specifically highlights tensions between the British Medical Journal\'s guidelines for patient anonymity in imagery and those of the archives of the British Association of Plastic, Reconstructive and Aesthetic Surgeons. The rules for reproducing these sensitive images are not standardised across disciplines nor across journals and medical archives. But by using lived academic experience, visual analysis and philosophical enquiry, a flexible personal directive (or microethics) for working with these images can be reached.In order to more fully understand where the present-day suggestion of and debates around blocking out patients\' eyes for anonymity come from, this ethical analysis is tied back to the historical precedent of Harold Gillies\' 1920 publication Plastic Surgery of the Face, in which civilians\' eyes are covered. Theories of looking and of photography unpick some of the complex ideas that these images raise regarding patient agency in medical imagery. This article will have direct application for any researcher grappling with similarly difficult material wondering how to frame their own microethics or ethics in practice for discussing, showing or publishing these types of images.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Historical Article
    在“Google医生”之前的一个时代,人们如何获取关于他们的身体和他们的健康的信息的问题是重要的。本文调查了关于母亲的医学知识是如何在一个完全被忽视和短暂的页面中传播的,然而重要的两次战争维也纳期刊,DieMutter:HalbmonatsschriftfüralleFragenderSchwangerschaft,SäuglingshygieneundKinderrziehung(母亲:关于怀孕的所有问题的双周刊杂志,婴儿卫生和儿童养育)。该杂志的创始人,编辑和冠军是GinaKaus,畅销书,获奖作家和编剧。DieMutter是维也纳两次战争之间更广泛的出版物的一部分,专门针对母亲和母亲,其中许多是由女性为女性生产的。我认为关于母亲的期刊构成了一个重要的替代公共领域,一个部分来自基层,而不是从自上而下的市政方法来解决公共卫生问题-即使在第一次世界大战之后,母亲的身体已经成为中间偏左政治和公共卫生倡议的焦点的城市。
    In an era long before \'Doctor Google\', the question of how people accessed information about their bodies and their health is significant. This article investigates how medical knowledge about motherhood was disseminated in the pages of an entirely neglected and short-lived, yet important interwar Viennese periodical, Die Mutter: Halbmonatsschrift für alle Fragen der Schwangerschaft, Säuglingshygiene und Kindererziehung (The Mother: A Biweekly Magazine for All Questions about Pregnancy, Infant Hygiene and Child-Rearing). The magazine\'s founder, editor and champion was Gina Kaus, a bestselling, prize-winning author and screenplay writer. Die Mutter was part of a wider interwar Viennese press landscape of publications dedicated to mothers and motherhood, many of them produced by women for women. I suggest that periodicals about motherhood constituted an important alternative public sphere, one coming in part from the grassroots, rather than from a top-down municipal approach to public health-even in a city where mothers\' bodies were already a focal point for left-of-center politics and public health initiatives in the wake of World War I.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    从1924年开始,美国印第安人事务办公室向原住民派遣了公共卫生或“现场”护士,以提供预防性医疗保健和教育。野战护士计划是在美国同化美洲原住民的政策下开始的。为此,现场护士拥护“现代”制度化医学,反对土著健康传统。他们向土著母亲传授一种以种族为中心的健康教育形式,他们的工作是同谋的种族灭绝政策,将土著儿童转移到联邦寄宿学校。然而,土著妇女抵制现场护士方案的许多干预措施。他们还行使了医学多元化,并寻求与分娩有关的其他现场护士服务,产前和产后健康,有时无视护理计划的专业界限。野战护士计划的历史揭示了专业的公共卫生护理服务定居者殖民政策的方式,然而,它也展示了土著妇女作为怀孕患者和护士自己的自决。
    Beginning in 1924, the US Office of Indian Affairs sent public health or \'field\' nurses to Native nations to provide preventative healthcare and education. The field nurse programme began under the US policy of assimilating Native Americans. To that end, field nurses championed \'modern\' institutionalised medicine and opposed Indigenous health traditions. They taught an ethnocentric form of health education to Native mothers, and their work was complicit in the genocidal policy of removing Native children to federal boarding schools. However, Indigenous women resisted many of the interventions of the field nurse programme. They also exercised medical pluralism and sought other field nurse services relating to childbirth, prenatal and postpartum health, sometimes in defiance of the nursing programme\'s professional boundaries. The history of the field nurse programme reveals the ways in which professionalised public health nursing served settler colonial policy, yet it also showcases Native women\'s self-determination as pregnant patients and as nurses themselves.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    扰乱,改造和突破孤岛是医学人文和其他跨学科努力的常识目标。这些关键词的出现是因为对管理学院和商业大师的影响,为应对20世纪80年代的经济危机而出现的著名专家。尽管中断概念存在明显的分析缺陷,以及它与产品创新的联系,该术语已扩展到学术研究,它意味着研究实践中的激进新颖性,通常伴随着深刻的组织和管理变革。随着国家资助者寻求支持将保持西方经济霸权的更激进的创新研究,“颠覆”已成为“转型”一词。库恩科学革命模式的扭曲版本支撑了转型的话语,使人文研究符合革命性的模板,变革性转变可以得到资助者的工具支持,以劣等的“增量”进度为代价。颠覆性和变革性的研究,根据资助者的说法,更容易在突破学科间孤岛的组织中生产。筒仓隐喻误导地模拟学科,就好像它们本质上是统一的实体一样,类似于商业组织的职能专业化单位。孤岛的论述源于学习型组织的大师学说。这个理论假设包括大学在内的组织实际上是一个有生命的有机体,因此容易患公司疾病,死亡率,感染和残疾。医学人文研究者应该意识到,拒绝,这种生命力主义的形而上学,其中最佳组织是一种文化上同质的超个人有机体,其巨大的能力被有远见的领导者所利用。此外,应该开发一个新的词汇来进行研究评估,取代变革性研究和渐进性研究之间假定的等级对立。
    To disrupt, to transform and to break through silos are common sense aims for the medical humanities and other interdisciplinary endeavours. These keywords arise because of the influence upon the academy of management and business gurus, reputed experts who arose in response to the economic crises of the 1980s. Despite the noted analytic deficiencies in the concept of disruption, and its association with product innovation, the term has been extended to academic research, where it connotes radical novelty in research practice, typically accompanied by profound organisational and managerial change. \'Disruption\' has become wedded to the word \'transformation\' as national funders seek to support more radically innovative research that will maintain Western economic hegemony. A distorted version of Kuhn\'s model of scientific revolutions underpins the discourse of transformation, which fits humanities research to a template in which revolutionary, transformative shifts can be instrumentally favoured by funders, at the expense of inferior \'incremental\' progress. Disruptive and transformative research are, according to funders, more readily produced in organisations that have broken through silos between disciplines. The silo metaphor misleadingly models academic disciplines as if they were essentially unitary entities, akin to the functionally specialised units of a business organisation. The discourse of silos arises from the guru doctrine of the learning organisation. This theory supposes that the organisation-including the university-is literally a living organism, and thereby susceptible to corporate sickness, mortality, infection and disability. Medical humanity researchers should be aware of, and reject, this vitalist metaphysic in which the optimal organisation is a culturally homogeneous supra-personal organism whose immense capacities are harnessed by visionary leaders. Moreover, a new vocabulary should be developed for research evaluation, superseding the supposed hierarchical opposition between transformative and incremental research.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    第二波女权主义法律和教育改革促使1970年至1990年间美国女医生人数增加了四倍,从内部挑战了分级医疗工作场所。同时,女权主义妇女健康运动(FWHM)确定和抗议性别健康差异,改变医疗实践。本文分析了1976年至1987年期间性别动荡时期的五名女医生对医学培训的自传反思。在这些作品中,作者分享了他们进入男性主导职业的经历,解决第二波女权主义者对女性工作场所平等的担忧。他们探讨了妇女是否可以成为医学专业的正式和平等成员,以及女性应该如何成为FWHM试图解决的虐待女性患者的职业成员。通过自传写作,女医生分享了放大这些改革必要性的经验,同时反思他们在不平等的医疗保健系统中作为代理人的地位。
    Second wave feminist legal and educational reform contributed to the fourfold rise in the number of women doctors in the United States between 1970 and 1990, challenging the hierarchical medical workplace from within. At the same moment, the feminist women\'s health movement (FWHM) identified and protested gendered health disparities, changing medical practice from without. This article analyses five women doctors\' autobiographical reflections of medical training published between 1976 and 1987, during this period of gendered upheaval. In these works, authors shared their experiences of entering a male-dominated profession, addressing second wave feminist concerns about women\'s workplace equality. They explored whether women could become full and equal members of the medical professional, but also how women should become members of a profession that mistreated female patients in ways the FWHM sought to address. Through autobiographical writing, women doctors shared experiences that amplified these reform imperatives, while reflecting on their position as agents within an unequal healthcare system.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    TikTok,现在是反传统的社交媒体平台,主持了数百万个关于健康的视频,健康和身体健康,包括产后健康和“反弹”的内容。目前,很少有研究分析产后视频的内容,敦促观众反弹或这些视频的潜在影响。鉴于社交媒体使用与不良心理健康结果之间的公认关系(例如,自尊心降低,增加压力,饮食紊乱风险),对TikTok上与产后反弹相关的内容的调查探索了健康和健身文化与产后恢复的具体体验之间的重要交集。使用对反弹视频的定性主题分析(n=175),我们探索三个主题:(1)冰沙:吃,但不要发胖;(2)骨汤:随着当今的健康趋势而反弹;(3)Fitspo:移动您的身体很重要。重要的是,视频回收历史上构造的思考是什么让一个“好”或“坏”的身体,调用老式的饮食文化比喻(即,在进食前喝水补满),并对基于历史性别的护理人员保持潜在的危险期望,种族和阶级结构。这导致了后女权主义对现代产妇实践和传统等级制度的混乱。打开TikTok内容的历史性帮助健康从业者,学者和用户了解视频内容对新父母的潜在影响,以及如何标记和语境化潜在有害的内容。未来的研究应该检查其他TikTok亚文化,包括青少年母亲和跨性别父母,并探索针对这些社区的消息传递及其影响。
    TikTok, a now iconoclastic social media platform, hosts millions of videos on health, wellness and physical fitness, including content on postpartum wellness and \'bouncing back\'. At present, few studies analyse the content of postpartum videos urging viewers to bounce-back or the potential influence of these videos. Given the acknowledged relationship between social media use and adverse mental health outcomes (eg, lowered self-esteem, increased stress, disordered eating risk), an investigation of bounce-back-related postpartum content on TikTok explores important intersections between wellness and fitness cultures and the embodied experience of postpartum recovery. Using a qualitative thematic analysis of bounce-back videos (n=175), we explore three themes: (1) Smoothies: eat, but don\'t be fat; (2) Bone broth: bounce-back with today\'s wellness trends; (3) Fitspo: moving your body matters. Importantly, videos recycle historically constructed thinking about what makes a \'good\' or \'bad\' body, invoke vintage diet-culture tropes (ie, drinking water to fill up before eating), and maintain potentially dangerous expectations for caregivers rooted in historical gender, race and class constructs. This results in a postfeminist mishmash of modern maternity practices and traditional hierarchies. Unpacking the historicity of TikTok content assists health practitioners, scholars and users in understanding the potential impacts of video content on new parents, as well as how to flag and contextualise potentially harmful content. Future studies should examine other TikTok subcultures, including teen mothers and trans parents, and explore the messaging directed at and the impact on those communities.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    本文回应了Coope的呼吁,即医学人文将气候危机作为一个健康问题来解决。Coope提出了三个领域,以促进医疗保健中的生态思维,关注生态心理健康。本文强调需要了解心理健康的文化层面,并提出了一种跨学科的方法,将艺术和人文学科的见解整合在一起。它研究了气候变化对心理健康的影响,借鉴洛克菲勒基金会-柳叶刀行星健康委员会和最近的研究。讨论的重点是心理健康的交叉点,主观经验和环境变化。专注于从生物和文化元素构建的情感体验,这篇文章提出了一种整体的心理健康方法。它提出了两条融合的研究路线,在不断的互动中:首先,对这些概念的历史和文化研究,与环境相关的实践和符号,强调自然的文化史;第二,同步研究,借鉴人类学,社会学和参与式艺术研究,了解上述这些元素如何影响我们当前与自然的关系。文章最后强调了发展叙事和历史的紧迫性,这些叙事和历史将时间轨迹转向更美好的未来,同时尊重和承认个人经历的不同叙述。它呼吁医学人文学科的共同努力,以有助于更全面地理解心理健康之间的复杂关系。自然与生态危机。
    This article responds to Coope\'s call for the medical humanities to address the climate crisis as a health issue. Coope proposes three areas for progress towards ecological thinking in healthcare, with a focus on ecological mental health. The article emphasises the need to understand the cultural dimensions of mental health and proposes an interdisciplinary approach that integrates insights from the arts and humanities. It examines the impact of climate change on mental health, drawing on The Rockefeller Foundation - Lancet Commission on Planetary Health and recent studies. The discussion focuses on the intersection of mental health, subjective experience and environmental change. Focusing on emotional experiences as constructed from biological and cultural elements, the article proposes a holistic approach to mental health. It proposes two converging lines of research, in constant interaction: first, a historical and cultural research of those concepts, practices and symbols related to the environment, emphasising a cultural history of nature; and second, a synchronous research, drawing on anthropology, sociology and participatory art-based research, to understand how these aforementioned elements influence our current relations with nature. The article concludes by emphasising the urgency of developing narratives and histories that redirect temporal trajectories towards a better future, while respecting and acknowledging diverse narratives of individual experience. It calls for collaborative efforts from the medical humanities to contribute to a more comprehensive understanding of the complex relationship between mental health, nature and ecological crisis.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    丰富而丰富的水果作物受到各种传统品种的损失的威胁,这些品种正被有限的高产品种所取代。本文深入研究了利用古代DNA分析来恢复失去的多样性的古基因组学的潜力。通过关注葡萄藤,日期手掌,还有西红柿,最近的研究展示了古基因组学技术在识别和理解对作物抗逆性至关重要的遗传特征方面的有效性,抗病性,和营养价值。该方法不仅可以跟踪地方品种的扩散和渗入,还可以揭示驯化事件。面对未来重大的环境挑战,将古基因组学与现代育种策略整合成为显着增强水果作物可持续性的有希望的途径。
    Abundant and plentiful fruit crops are threatened by the loss of diverse legacy cultivars which are being replaced by a limited set of high-yielding ones. This article delves into the potential of paleogenomics that utilizes ancient DNA analysis to revive lost diversity. By focusing on grapevines, date palms, and tomatoes, recent studies showcase the effectiveness of paleogenomic techniques in identifying and understanding genetic traits crucial for crop resilience, disease resistance, and nutritional value. The approach not only tracks landrace dispersal and introgression but also sheds light on domestication events. In the face of major future environmental challenges, integrating paleogenomics with modern breeding strategies emerges as a promising avenue to significantly bolster fruit crop sustainability.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号