biotechnology regulation

生物技术法规
  • 文章类型: Journal Article
    中国新发布的基因组编辑作物安全评估指南并没有完全偏离现有的转基因监管制度。然而,迫切需要改革基于科学价值和平衡不同价值以增强公众信任的新颖监管理念的基因组编辑监管框架。
    China\'s newly issued genome-edited crop safety assessment guidelines do not entirely deviate from the existing genetically modified regulatory regimes. However, there is an urgent need to reform the genome-edited regulatory framework based on scientific values and a novel regulatory philosophy that balances diverse values to enhance public trust.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    结论:基因组编辑为植物育种提供了革命性的解决方案,以维持粮食生产,到2050年养活世界。因此,通过更宽松的立法和社区采用,基因组编辑产品越来越受到认可。世界人口和粮食生产不成比例地增长,在目前的农业实践下,这种增长是前所未有的。随着气候的微妙变化和自然遗传资源的流失,这种新出现的危机更加明显,这些自然遗传资源可以很容易地以传统方式用于育种。在这种情况下,负担得起的基于CRISPR-Cas的基因编辑技术带来了希望,并为旧的植物育种机器提供了最有活力和最强大的燃料,以应对喂养世界的挑战。是什么使CRISPR-Cas成为最强大的基因编辑技术?它与其他基因工程/育种技术有什么区别?它的产品会被标记为“常规”或“GMO”吗?有很多问题需要回答,或者在我们目前的理解范围内无法回答。因此,我们想讨论和回答有关技术开发最新进展的一些提到的问题。我们希望这篇综述将为CRISPR-Cas技术在未来用于食品生产和其他领域的植物育种中的作用提供另一种观点。
    CONCLUSIONS: Genome editing offers revolutionized solutions for plant breeding to sustain food production to feed the world by 2050. Therefore, genome-edited products are increasingly recognized via more relaxed legislation and community adoption. The world population and food production are disproportionally growing in a manner that would have never matched each other under the current agricultural practices. The emerging crisis is more evident with the subtle changes in climate and the running-off of natural genetic resources that could be easily used in breeding in conventional ways. Under these circumstances, affordable CRISPR-Cas-based gene-editing technologies have brought hope and charged the old plant breeding machine with the most energetic and powerful fuel to address the challenges involved in feeding the world. What makes CRISPR-Cas the most powerful gene-editing technology? What are the differences between it and the other genetic engineering/breeding techniques? Would its products be labeled as \"conventional\" or \"GMO\"? There are so many questions to be answered, or that cannot be answered within the limitations of our current understanding. Therefore, we would like to discuss and answer some of the mentioned questions regarding recent progress in technology development. We hope this review will offer another view on the role of CRISPR-Cas technology in future of plant breeding for food production and beyond.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    以目前的速度,抗微生物药物耐药性(AMR)感染的增加预计将使我们的行业和医疗机构瘫痪,同时成为全球人类生命损失的主要原因。随着有限的新抗生素的出现,我们需要投资替代解决方案。噬菌体(噬菌体)-靶向细菌的病毒-提供了一种强大的替代方法来解决细菌感染。尽管最近在使用噬菌体治疗顽固性AMR感染方面取得了进展,该领域缺乏可扩展到不同应用的噬菌体疗法的系统开发。我们提出了一个噬菌体铸造框架,以建立噬菌体表征的指标,并填补噬菌体疗法的知识和技术空白。对AMR监测的协调投资,采样,表征,数据共享程序将能够合理利用噬菌体进行治疗。完全实现的PhageFoundry将加强知识共享,技术,和病毒试剂以公平的方式,并将加速生物基经济。
    At its current rate, the rise of antimicrobial-resistant (AMR) infections is predicted to paralyze our industries and healthcare facilities while becoming the leading global cause of loss of human life. With limited new antibiotics on the horizon, we need to invest in alternative solutions. Bacteriophages (phages)-viruses targeting bacteria-offer a powerful alternative approach to tackle bacterial infections. Despite recent advances in using phages to treat recalcitrant AMR infections, the field lacks systematic development of phage therapies scalable to different applications. We propose a Phage Foundry framework to establish metrics for phage characterization and to fill the knowledge and technological gaps in phage therapeutics. Coordinated investment in AMR surveillance, sampling, characterization, and data sharing procedures will enable rational exploitation of phages for treatments. A fully realized Phage Foundry will enhance the sharing of knowledge, technology, and viral reagents in an equitable manner and will accelerate the biobased economy.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    阿根廷是第一个颁布监管标准以评估新育种技术(NBT)产生的生物是否被视为转基因生物(GMOs)的国家。该国现已积累了4年的应用此类标准的经验,触及相当多的案件,主要由基因编辑的植物组成,动物,和农业使用的微生物。本文探讨了这种监管经验对经济创新的影响。这是通过比较基因编辑和其他已提交给监管系统的NBTs衍生产品的案例来完成的,针对该国放松管制的转基因生物案件。尽管是初步的,这一分析表明,与所谓的“现代生物技术”的第一波产品相比,基因编辑产品将具有不同的概况和市场释放率。“基因编辑产品似乎从实验室到市场的发展速度要快得多。这种开发是由更多样化的开发者群体推动的,主要由中小型企业(SME)和公共研究机构领导。此外,产品简介在性状和生物方面也更加多样化。这些发现对农业和生物技术部门的推论,特别是在发展中国家,正在讨论。
    Argentina was the first country that enacted regulatory criteria to assess if organisms resulting from new breeding techniques (NBTs) are to be regarded as genetically modified organisms (GMOs) or not. The country has now accumulated 4 year of experience applying such criteria, reaching a considerable number of cases, composed mostly of gene-edited plants, animals, and microorganisms of agricultural use. This article explores the effects on economic innovation of such regulatory experience. This is done by comparing the cases of products derived from gene editing and other NBTs that have been presented to the regulatory system, against the cases of GMOs that have been deregulated in the country. Albeit preliminary, this analysis suggests that products from gene editing will have different profiles and market release rates compared with the first wave of products from the so called \"modern biotechnology.\" Gene editing products seems to follow a much faster development rate from bench to market. Such development is driven by a more diverse group of developers, and led mostly by small and medium enterprises (SMEs) and public research institutions. In addition, product profiles are also more diversified in terms of traits and organisms. The inferences of these findings for the agricultural and biotechnology sectors, particularly in developing countries, are discussed.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    讨论“合成生物学”法规的主要国际论坛是《生物多样性公约》(CBD),及其与改性活生物体生物安全有关的附属协定(LMO;《生物多样性公约》卡塔赫纳生物安全议定书),遗传资源的获取和惠益分享(《生物多样性公约》名古屋议定书)。在《生物多样性公约》议程项目“合成生物学”和“与生物多样性的保护和可持续利用有关的新问题”下,这一讨论已经进行了近10年。“最近在卡塔赫纳议定书的主题范围内,包括风险评估和风险管理,和“数字序列信息”与名古屋协议联合使用。没有国际公认的“合成生物学”定义,在本论坛中,它被用作一个总称,以捕获已建立的生物技术的“新”生物技术和“新”应用,无论是实际的还是概念性的。CBD辩论的特点是对“新”类型的LMO的现有监管机制是否足够存在两极分化的观点,包括当前监管框架的范围,风险评估和风险缓解和/或管理的程序和工具。本文概述了生物技术监管的国际发展,包括《卡塔赫纳议定书》的适用和相关政策发展,并回顾了《生物多样性公约》及其议定书下合成生物学辩论的发展,包括2020年生物多样性会议之前和期间预期的主要问题。
    The primary international forum deliberating the regulation of \"synthetic biology\" is the Convention on Biological Diversity (CBD), along with its subsidiary agreements concerned with the biosafety of living modified organisms (LMOs; Cartagena Protocol on Biosafety to the CBD), and access and benefit sharing in relation to genetic resources (Nagoya Protocol to the CBD). This discussion has been underway for almost 10 years under the CBD agenda items of \"synthetic biology\" and \"new and emerging issues relating to the conservation and sustainable use of biological diversity,\" and more recently within the scope of Cartagena Protocol topics including risk assessment and risk management, and \"digital sequence information\" jointly with the Nagoya Protocol. There is no internationally accepted definition of \"synthetic biology,\" with it used as an umbrella term in this forum to capture \"new\" biotechnologies and \"new\" applications of established biotechnologies, whether actual or conceptual. The CBD debates are characterized by polarized views on the adequacy of existing regulatory mechanisms for \"new\" types of LMOs, including the scope of the current regulatory frameworks, and procedures and tools for risk assessment and risk mitigation and/or management. This paper provides an overview of international developments in biotechnology regulation, including the application of the Cartagena Protocol and relevant policy developments, and reviews the development of the synthetic biology debate under the CBD and its Protocols, including the major issues expected in the lead up to and during the 2020 Biodiversity Conference.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    美国政府的政策是寻求监管办法,符合适用法律,保护健康和环境,同时减少不必要的监管负担,避免不合理地抑制创新,污名化新技术,或制造不必要的贸易壁垒[改编自《生物技术产品监管体系现代化国家战略》,新兴技术机构间政策协调委员会生物技术工作组(OSTP2016)的产品]。美国机构致力于在现有最好的科学基础上提供健康和环境保护;建立透明,协调,可预测的,和跨机构的有效监管做法;并通过明确和透明的公众参与提高公众对生物技术产品监督的信心[改编自农业和农村繁荣报告工作组(USDA2017)]。美国监管农业生物技术产品的机构讨论了2018年6月经合组织农业基因组编辑应用会议上提出的监管方法,专注于使用基因组编辑开发的植物。
    The policy of the United States government is to seek regulatory approaches, consistent with applicable laws, that protect health and the environment while reducing unnecessary regulatory burdens and avoiding unjustifiably inhibiting innovation, stigmatizing new technologies, or creating unnecessary trade barriers [Adapted from the National Strategy for Modernizing the Regulatory System for Biotechnology Products, Product of the Emerging Technologies Interagency Policy Coordination Committee\'s Biotechnology Working Group (OSTP 2016)]. U.S. agencies are focused on delivering health and environmental protection based on the best available science; establishing transparent, coordinated, predictable, and efficient regulatory practices across agencies; and promoting public confidence in the oversight of the products of biotechnology through clear and transparent public engagement [Adapted from the Task Force on Agriculture and Rural Prosperity Report (USDA 2017)]. U.S. agencies that regulate the products of agricultural biotechnology discuss regulatory approaches presented during the June 2018 OECD Conference on Genome Editing Applications in Agriculture, focusing on plants developed using genome editing.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

  • 文章类型: Journal Article
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties (COP-MOP) to the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity decided years ago to undertake the development of guidance on risk assessment of living modified organisms (LMOs) resulting from modern biotechnology, in order to assist the Parties to the protocol to conduct risk assessments in line with the principles and methodology described therein. After many years of working through ad hoc technical expert groups (AHTEG) and open-ended online forum discussions, including an extensive process to test and revise the guidance document, the COP-MOP did not decide to endorse the last version of the document when it was finally presented to them. A failure to achieve consensus that the guidance, as it had evolved, is relevant and useful is seen as a potential setback for many Parties to the protocol with little to no experience with risk assessment. There are a number of reasons for the lack of success in this attempt to develop useful guidance on risk assessment, including a poorly defined and shifting purpose, misplaced expertise, and a misguided testing process, mostly perpetuated by the constraints of using processes of the Convention. These problems with the development of the Guidance on Risk Assessment of LMOs are explored here in an effort to elucidate the missteps that should be avoided and the lessons that can be learned. Most prominent is a need to rely upon the expanding past and present experiences with actual cases of risk assessments of LMOs, if there is to be any further attempt to develop guidance on risk assessment under the Convention and its protocol.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    欧盟对农业生物技术的监管是拙劣和复杂的:“转基因生物”的伪概念没有连贯的语义或科学内容。在欧洲基本上禁止种植“转基因生物”的悖论的原因,虽然大量的重组DNA谷物和豆类被进口用作饲料,被解释。第2015/412号指令赋予成员国在国家或地方层面拒绝种植转基因作物的选择。为马赛克般的铺路,Harlequinesque形式的保护主义:没有什么像监管良好的自由市场。同时,“转基因”饲料的进口在整个欧洲全速进行。委员会关于根据种植规则调整进口规则的提议已被议会拒绝。这种动态可能被视为正在进行的“熊彼特式”公共选择链:同意的演算驱动政客不仅仅是基于科学的立法方法。欧盟应该用正确的理念从头开始,即仔细检查利弊,每种新农产品(“GMO”或其他)的成本和收益,自由种植和/或进口,逐案评估,最后承认,用于创造新品种的生物技术工艺没有实际或法律意义。在这样做的时候,欧盟将推行其声明的“更好的监管”方法,取消任何部门和宗派条例。
    The EU regulation of agricultural biotechnology is botched and convoluted: the pseudo-concept of \"Genetically Modified Organisms\" has no coherent semantic or scientific content. The reasons of the paradox by which the cultivation of \"GMOs\" is substantially banned in Europe, while enormous quantities of recombinant-DNA cereals and legumes are imported to be used as feedstuff, are explained. The Directive 2015/412, giving Member states the choice to refuse the cultivation of genetically engineered crops at a national or local level, paves the way for a mosaic-like, Harlequinesque form of protectionism: nothing resembling a well-regulated free market. In the meantime, importation of \"GMO\" feed goes on at full speed all over Europe. A proposal by the Commission to adjust the rules on importation according to those for cultivation has been rejected by the Parliament.This dynamics may be seen as an ongoing \"Schumpeterian\" chain of public choices: the calculus of consent drives politicians more than a science-based approach to law-making.  The EU should restart from scratch with the right concept, i.e. the careful examination of the pros and cons, the costs and benefits of each new agricultural product (\"GMO\" or otherwise), freely cultivated and/or imported, assessed case by case, at last acknowledging that the biotech processes used to create new varieties are of no practical or legal relevance. In doing so, the EU would pursue its stated \"better regulation\" approach, cancelling any sectoral and sectarian regulation.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号