Wamba

Wamba
  • 文章类型: Journal Article
    尽管黑猩猩(Panroglodytes)和黑猩猩(Panpaniscus)共享多男性/多女性的社会组织并形成男性-哲学群体,他们之间存在男性侵略和临时政党稳定方面的差异。然而,黑猩猩的现有研究主要集中在较高的社会地位上,延长的接受性,以及女性特有的性行为,对男性的行为研究不足。此外,先前对Pan的比较研究存在方法论上的不一致。这项研究通过采用统一的观察方法来探索Wamba的雄性黑猩猩和Kalinzu的雄性黑猩猩之间的聚会出勤和侵略性互动,从而解决了这些差距。不像雄性黑猩猩,在群体中没有接受雌性的情况下表现出分散,雄性黑猩猩表现出较小程度的这种分散。尽管每个观测单位的侵袭性相互作用的总体频率在两个物种之间没有显着差异,这些相互作用的性质各不相同。值得注意的是,侏儒中没有成年男性的严重攻击行为,如身体对抗,最侵略发生在两个最高级别的女性的儿子之间。此外,在黑猩猩身上,女性作为侵略者积极从事多学科的攻击行为,而黑猩猩的所有联合侵略都源于男性侵略者。这些发现强调了女性行为对观察到的两个物种之间男性攻击性相互作用的差异的重大影响。
    Although chimpanzees (Pan troglodytes) and bonobos (Pan paniscus) share a multi-male/multi-female societal organization and form male-philopatric groups, disparities in terms of male aggression and stability of temporary parties are thought to exist among them. However, existing research in bonobos has mainly focused on the high social status, prolonged receptivity, and characteristic sexual behaviors of females, leaving the behaviors of males understudied. Moreover, prior comparative studies on Pan suffer from methodological inconsistencies. This study addresses these gaps by employing a uniform observation method to explore party attendance and aggressive interactions among male bonobos in Wamba and male chimpanzees in Kalinzu. Unlike male chimpanzees, which exhibit dispersion in the absence of receptive females in the group, male bonobos showed a lesser degree of such dispersion. Although the overall frequency of aggressive interactions per observation unit did not significantly differ between the two species, the nature of these interactions varied. Notably, severe aggressive behaviors such as physical confrontations among adult males were absent in bonobos, with most aggression occurring between the sons of the two highest-ranking females. Additionally, in bonobos, females actively engaged in polyadic aggressive behavior as aggressors, while all instances of coalitionary aggression in chimpanzees originated from male aggressors. These findings underscore the substantial impact of female behaviors on the observed distinctions in male aggressive interactions between the two species.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    纳塔尔扩散是动物生活史上的一个里程碑,但是它在发育轨迹上的时间可能因物种而异。尽管这两个Pan物种表现出类似的雌性偏向扩散模式,雌性黑猩猩(P.paniscus)离开其出生群体的年龄比雌性黑猩猩(P.roglodytes)。作为探索雌性黑猩猩驱散策略的第一步,这项研究旨在确定性肿胀发展的关系,行为和荷尔蒙的激活,和第一次排卵相对于分散时间。我们测量了刚果民主共和国Wamba野生po黑猩猩群中14名未产雌性的尿雌酮结合物(E1C)和孕二醇葡糖苷酸(PdG)的水平,并记录了他们与成熟男性的交配。当接近扩散时,雌性黑猩猩表现出尚未达到成熟阶段的性皮肤(小阴唇和肛周区域)肿胀。尿液E1C水平和交配率在扩散前略有增加,扩散后大大增加。直到散布后一到两年,才发现每日激素谱所暗示的排卵或妊娠迹象。我们的发现表明,雌性黑猩猩在建立排卵周期之前的青春期早期就分散了。这种比性成熟更早的传播可以使雌性黑猩猩推迟与生殖相关的能量成本,直到他们熟悉新的群体或在实际定居之前获得更多的时间发现该群体更适合将来成功繁殖。从扩散到繁殖的进一步人口和遗传数据将有助于阐明其扩散策略。
    Natal dispersal is a milestone in an animal\'s life history, but its timing in developmental trajectories may differ between species. Although the two Pan species exhibit a similar pattern of female-biased dispersal, female bonobos (P. paniscus) leave their natal groups at an earlier age than female chimpanzees (P. troglodytes). As a preliminary step to explore the dispersal strategies of female bonobos, this study aimed to determine the relations of sexual swelling development, behavioral and hormonal activation, and first ovulation relative to dispersal timing. We measured levels of urinary estrone conjugates (E1C) and pregnanediol glucuronide (PdG) from 14 nulliparous females in wild bonobo groups at Wamba in the Democratic Republic of the Congo, and recorded their copulations with mature males. When close to dispersal, female bonobos exhibited swelling of the sexual skin (labia minora and perianal region) that did not reach the mature stage. Urinary E1C levels and copulation rates increased slightly before dispersal and greatly increased after dispersal. Ovulatory or gestatory signs implied by daily hormone profiles were not detected until one to two years after dispersal. Our findings indicate that female bonobos disperse at an early pubertal stage before ovulatory cycling is established. This earlier dispersal than sexual maturation could allow female bonobos to postpone reproduction-related energy costs until they become familiar with their new group or gain more time finding the group more suitable for successful reproduction in the future before actually settling. Further demographic and genetic data from dispersal to reproduction will help clarify their dispersal strategies.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    优势等级在物种之间有所不同,并具有特定的特征,具体取决于影响竞争机制的粮食资源的分布和丰富程度。Bonobos被描述为具有女性两性优势,主要基于女性对男性的联盟支持,比黑猩猩更平等的等级制度。在这项研究中,我们测试了女性两性优势是否取决于女性联盟,或者在仅考虑二元互动时是否仍然存在。我们还研究了食物丰富度在Wamba野生动物种群中塑造优势风格的作用,刚果民主共和国。我们发现了有关我们的第一个预测的部分支持,在该预测中,当只考虑二重激动相互作用时,我们期望男性对女性的优势,因为女性并不系统地超过男性,相反,找到了一种性交优势模式。我们未能找到支持我们的第二个预测,即在低水果丰度下,等级制度变得更加专制,事实上,我们发现了相反的模式。我们讨论了基于该群体中二元互动的共同优势可能是由于男性的尊重而不是女性赢得与男性的冲突而产生的,并且由于争夺优质资源或政党规模的变化,在高水果季节可能会产生更多的专制等级。
    Dominance hierarchies vary between species and possess particular characteristics depending on the distribution and abundance of food resources that affect the competitive regime. Bonobos have been described as having female intersexual dominance, based mainly on female coalitionary support against males, and more egalitarian hierarchies than chimpanzees. In this study, we tested whether female intersexual dominance is dependent on female coalitions or whether it still arises when only dyadic interactions are considered. We also examined the role of food abundance in shaping dominance style in a wild population of bonobos in Wamba, Democratic Republic of Congo. We found partial support concerning our first prediction in which we expected a male dominance over females when only dyadic agonistic interactions were considered because females were not systematically dominant over males, finding instead an intersexual codominance pattern. We failed to find support for our second prediction that hierarchies become more despotic under low fruit abundance, in fact, we found the opposite pattern. We discuss that codominance based on dyadic interactions in this group may arise as a consequence of male deference rather than females winning conflicts against males and that more despotic hierarchies during high fruit season may arise as a consequence of competition for high-quality resources or variation in party size.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    群体间转移是群体生活物种生活史的重要组成部分,物种之间的时间和模式差异很大。有记录表明,通过与旧的人建立亲属关系,移民雌性黑猩猩可以顺利地融入一个新的群体,高级居民女性(伊达尼,FoliaPrimatol57:83-95,1991)。然而,只有少数研究是关于女性黑猩猩的移民成本和策略。这里,我们比较了罗科学保护区Wamba的一个黑猩猩组的出生女性(已知为4.5-7.2岁)和移民女性(估计为6.8-12.3岁)的社会关系,刚果民主共和国。与以前的研究类似,居住的女性似乎没有在空间上隔离移民女性或对她们采取积极行动。然而,居住的男性对移民女性比对出生女性更积极。出生女性和移民女性都倾向于比中低级女性更多地培养高级女性,尽管移民女性花更多的时间打扮无关的女性比出生的女性。移民女性对生殖器-生殖器摩擦和交配没有表现出与等级相关的伴侣偏好。尽管由于样本量小,我们没有控制年龄差异,我们的结果为以下假设提供了部分支持:老年雌性黑猩猩是年轻雌性成功融入陌生群体的重要伙伴。这种策略可以解释为什么雌性黑猩猩在达到性成熟之前就散开了,这与雌性黑猩猩需要表现出性肿胀并吸引男性兴趣以保护其免受常驻雌性的侵害形成鲜明对比。
    Intergroup transfer is a critical part of the life history of group-living species, with considerable variation in its timings and patterns among species. Immigrant female bonobos are documented to smoothly integrate into a new group through forming affiliative relationships with old, high-ranking resident females (Idani, Folia Primatol 57:83-95, 1991). However, only a few studies are available on immigration costs and strategies for female bonobos. Here, we compared social relationships of natal females (known to be 4.5-7.2 years old) and immigrant females (estimated to be 6.8-12.3 years old) from one bonobo group at Wamba in the Luo Scientific Reserve, Democratic Republic of the Congo. Similar to previous studies, resident females did not appear to spatially isolate immigrant females or act aggressively toward them. However, resident males were more frequently aggressive toward immigrant females than toward natal females. Both natal and immigrant females tended to groom high-ranking females more than middle- and low-ranking females, although immigrant females spent more time grooming unrelated females than natal females. Immigrant females did not exhibit rank-related partner preference for genito-genital rubbing and copulation. Although we did not control for age differences because of the small sample size, our results provide partial support for the hypothesis that old female bonobos are important partners for the successful integration of young females into an unfamiliar group. This strategy could explain why female bonobos disperse before reaching sexual maturity, which contrasts with the need for female chimpanzees to display sexual swellings and draw male interest as protection against aggression from resident females.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    传染病是对非洲类人猿的主要威胁之一。Bonobos(Panpaniscus)可能特别容易受到传染病的传播,因为它们具有凝聚力,群体之间频繁的社交和性互动。在这里,我们报告了两例流感样疾病,并可能在Wamba的邻近野生po黑猩猩群体中传播,刚果民主共和国。第一次流感样爆发于2013年7月28日在PE组中开始,在他们与BI和PW组相遇2天后。所有PE成员,除了一个婴儿,随后出现流感样症状,包括咳嗽和流鼻涕.第二次流感样爆发于2013年10月14日发生在E1组,此前E1遇到了PE组,两组在10月7日至11日呆在一起。在接下来的4天中,观察到的15名党员中有11名出现了症状。这两次爆发的病原体可能与两名临时移民女性有关,以前在PE组中出现过症状的人,在第二次爆发期间短暂停留在E1组中,但没有出现任何症状。
    Infectious diseases constitute one of the major threats to African great apes. Bonobos (Pan paniscus) may be particularly vulnerable to the transmission of infectious diseases because of their cohesive grouping and frequent social and sexual interactions between groups. Here we report two cases of a flu-like illness and possible transmission of the illness among neighboring wild bonobo groups at Wamba, DR Congo. The first flu-like outbreak started in the PE group on July 28, 2013, 2 days after they had encounters with the BI and PW groups. All PE members, except for one infant, subsequently developed flu-like symptoms, including coughing and running nose. The second flu-like outbreak occurred in the E1 group on October 14, 2013, after E1 had encountered the PE group and the two groups stayed together from October 7 to 11. Eleven out of the 15 observed party members developed symptoms over the next 4 days. The pathogens underlying the two outbreaks may have been related as two temporary immigrant females, who had previously shown symptoms while in the PE group, stayed briefly in the E1 group during the second outbreak, but did not show any symptoms.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号