Schwein

Schwein
  • 文章类型: Journal Article
    Whole genome sequencing (WGS) was introduced into Swiss antimicrobial resistance monitoring in 2022 as an additional method to phenotypic antimicrobial susceptibility testing by broth microdilution to characterize presumptive third-generation cephalosporin-resistant (3GC-R) Escherichia coli. Caecal samples from Swiss slaughter calves and fattening pigs, as well as beef and pork meat from Swiss retail taken in 2021, were analyzed for the presence of 3GC-R E. coli according to European harmonized protocols. In 2021, 3GC-R E. coli was detected in 23,8 % of slaughter calves, 5,9 % of fattening pigs, and 0 % of meat. Comparative analysis of the antimicrobial resistance results obtained by phenotypic measurement and those obtained by the detection of corresponding underlying molecular mechanisms by WGS showed very high agreement (99 %). Resistance to third-generation cephalosporins (3GCs) was mainly associated with the presence of blaCTX-M-15 in E. coli isolates from calves and blaCTX-M-1 in E. coli isolates from pigs and mutations in the ampC-promoter (g.-42 C>T) in E. coli isolates from both animal species. Moreover, WGS data were used for phylogenetic analysis based on multi locus sequence types (MLST) and core genome MLST(cgMLST) revealing that 3GC-R E. coli isolated from Swiss slaughter calves and fattening pigs were genetically diverse. In this study, it was shown that using WGS alone to monitor antimicrobial resistance could detect trends in known molecular antimicrobial resistance mechanisms while also providing other valuable information about the isolates, such as genetic relatedness. However, only by combining phenotypic susceptibility testing and WGS early detection of previously unknown resistance mechanisms will be possible.
    Die Ganzgenomsequenzierung (Whole Genome Sequencing, WGS) wurde 2022 als zusätzliche Methode zur phänotypischen Antibiotika-Empfindlichkeitsprüfung mittels Bouillon-Mikrodilution in das Schweizer Programm zur Überwachung von Antibiotikaresistenzen eingeführt, um Dritt-Generation Cephalosporin-resistente (3GC-R) Escherichia coli zu charakterisieren. Blinddarmproben von Schweizer Schlachtkälbern und Mastschweinen sowie Rind- und Schweinefleisch aus dem Schweizer Einzelhandel von 2021 wurden nach europäisch harmonisierten Protokollen auf das Vorhandensein von 3GC-R E. coli untersucht. Im Jahr 2021 wurden 3GC-R E. coli in 23,8 % der Schlachtkälber, 5,9 % der Mastschweine und in 0 % der Fleischproben nachgewiesen. Ein Vergleich der Ergebnisse der phänotypischen Resistenzbestimmung mit den Ergebnissen der WGS ergab eine sehr hohe Übereinstimmung hinsichtlich der phänotypischen Resistenzen und den detektierten zugrundeliegenden molekularen Mechanismen (99 %). Die Resistenz gegen Dritt-Generation Cephalosporine (3GCs) war hauptsächlich mit dem Vorhandensein von blaCTX-M-15 in E. coli-Isolaten von Kälbern und blaCTX-M-1 in E. coli-Isolaten von Schweinen sowie mit Mutationen im ampC-Promotor (g.-42 C>T) in E. coli-Isolaten von beiden Tierarten verbunden. Die WGS-Daten wurden ferner für eine phylogenetische Analyse auf der Grundlage von Multi-Locus-Sequenztypen (MLST) und Kerngenom-MLST (cgMLST) verwendet. Es zeigte sich, dass die aus Schweizer Schlachtkälbern und Mastschweinen isolierten 3GC-R E. coli genetisch unterschiedlich waren. In dieser Studie wurde gezeigt, dass WGS zur Überwachung der Antibiotikaresistenz es ermöglicht, Trends bei bekannten molekularen Antibiotikaresistenzmechanismen zu erkennen und gleichzeitig andere wertvolle Informationen über die Isolate, wie z. B. die genetische Verwandtschaft, zu erhalten. Allerdings ist nur durch die Kombination von phänotypischen Empfindlichkeitstests und WGS eine Früherkennung bisher unbekannter Resistenzmechanismen möglich.
    Le séquençage du génome entier (Whole Genome Sequencing, WGS) a été introduit dans la surveillance suisse de la résistance aux antibiotiques en 2022 en tant que méthode supplémentaire aux tests phénotypiques de sensibilité aux antibiotiques pour caractériser les Escherichia coli résistants aux céphalosporines de troisième génération (3GC-R). Des échantillons de cæcum pris en 2021 à l’abattoir de veaux et de porcs suisses, ainsi que de viande de bœuf et de porc provenant de détaillants suisses ont été analysés pour détecter la présence d’E. coli 3GC-R conformément aux protocoles européens harmonisés. En 2021, les E. coli 3GC-R ont été détectés dans 23,8 % des veaux d’abattage, 5,9 % des porcs d’engraissement et 0 % dans la viande. Les résultats de résistance aux antibiotiques obtenus par mesure phénotypique et ceux obtenus par la détection des mécanismes moléculaires sous-jacents concordaient à 99 %. La résistance aux céphalosporines de troisième génération était principalement associée à la pré-sence de blaCTX-M-15 dans les isolats d’E. coli provenant de veaux et de blaCTX-M-1 dans les isolats d’E. coli provenant de porcs et à des mutations dans le promoteur ampC (g.-42 C>T) dans les isolats d’E. coli provenant des deux espèces animales. Les données WGS ont également été utilisées pour une analyse phylogénétique basée sur les types de séquences multilocus (MLST) et MLST du génome de base (cgMLST) révélant que les E. coli 3GC-R isolés des veaux et des porcs suisses étaient génétiquement divers. Dans cette étude, il a été démontré que l’utilisation du WGS seul pour surveiller la résistance aux antibiotiques pouvait détecter des tendances dans les mécanismes moléculaires connus de la résistance aux antibiotiques tout en fournissant d’autres informations précieuses sur les isolats, comme la parenté génétique. Cependant, ce n’est qu’en combinant les tests de sensibilité phénotypique avec le WGS que la détection pré-coce de mécanismes de résistance inconnus sera possible.
    Il sequenziamento dell’intero genoma (WGS) è stato introdotto nel monitoraggio della resistenza antimicrobica in Svizzera nel 2022 come metodo aggiuntivo ai test di suscettibilità antimicrobica fenotipica mediante micro-diluizione in brodo per caratterizzare l’Escherichia coli presuntivamente resistente alle cefalosporine di terza generazione (3GC-R). Campioni del ceco provenienti da vitelli da macello e da suini da ingrasso svizzeri, nonché di carne di manzo e di maiale provenienti dalla vendita al dettaglio in Svizzera prelevati nel 2021, sono stati analizzati per la presenza di E. coli 3GC-R secondo i protocolli armonizzati europei. Nel 2021, l’E. coli 3GC-R è stata rilevata nel 23,8 % dei vitelli da macello, nel 5,9% dei suini da ingrasso e nello 0 % della carne. L’analisi comparativa dei risultati della resistenza antimicrobica ottenuti con la misurazione fenotipica e quelli ottenuti con l’individuazione dei corrispondenti meccanismi molecolari sottostanti mediante WGS ha mostrato una molto elevata concordanza (99 %). La resistenza alle cefalosporine di terza generazione (3GC) è stata associata principalmente alla presenza di blaCTX-M-15 negli isolati di E. coli provenienti dai vitelli e di blaCTX-M-1 negli isolati di E. coli provenienti dai suini e di mutazioni nel promotore ampC (g.-42 C>T) negli isolati di E. coli di entrambe le specie animali. Inoltre, i dati WGS sono stati utilizzati per l’analisi filogenetica basata su tipi di sequenza multi locus (MLST) e core genome MLST (cgMLST), rivelando che gli isolati di E. coli 3GC-R provenienti dai vitelli da macello e dai suini da ingrasso svizzeri erano geneticamente diversi. In questo studio è stato dimostrato che l’utilizzo della sola WGS per monitorare la resistenza antimicrobica può rilevare delle tendenze nei meccanismi molecolari noti di resistenza antimicrobica, fornendo al contempo altre informazioni preziose sugli isolati, come la parentela genetica. Tuttavia, solo combinando test di suscettibilità fenotipica e WGS sarà possibile individuare precocemente meccanismi di resistenza precedentemente sconosciuti.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    BACKGROUND: Escherichia albertii is an emerging zoonotic foodborne pathogen. Its prevalence, distribution, and reservoirs are not yet clearly defined. In this study, we evaluated the occurrence and genomic characteristics of E. albertii in livestock from Switzerland. A total of 515 caecal samples from sheep, cattle, calves, and fattening swine were collected between May 2022 and August 2022 at abattoir level. Using an E. albertii-specific PCR targeting the Eacdt-gene, 23,7 % (51/215) of swine from 24 different farms were positive. One (1 %) out of 100 calves showed a positive PCR result, while all samples from sheep and cattle were PCR negative. Eight E. albertii isolates could be recovered from swine samples and were analysed using whole-genome sequencing. All eight isolates belonged to ST2087 or a ST4619 group subclade, as did most genomes of the 11 available global swine isolates from public databases. These two clusters shared the presence of a virulence plasmid harboring the sitABCD and iuc genes. In summary, we demonstrate that fattening swine constitute an E. albertii reservoir in Switzerland and describe specific swine-associated lineages.
    BACKGROUND: Escherichia albertii ist ein neu auftretender zoonotischer lebensmittelassoziierter Krankheitserreger. Prävalenz, Verbreitung und mögliche Reservoire sind noch nicht eindeutig definiert. In dieser Studie haben wir das Vorkommen und die genomischen Eigenschaften von E. albertii bei Nutztieren in der Schweiz evaluiert. Zwischen Mai und August 2022 wurden insgesamt 515 Blinddarmproben von Schafen, Rindern, Kälbern und Mastschweinen während des Schlachtvorganges entnommen. Unter Verwendung einer E. albertii-spezifischen PCR, die auf das Eacdt-Gen abzielte, waren 23,7 % (51/215) der Schweine aus 24 verschiedenen Betrieben positiv. Eines (1 %) von 100 Kälbern zeigte ein positives PCR-Ergebnis, während alle Proben von Schafen und Rindern PCR-negativ waren. Acht E. albertii-Isolate konnten aus Schweineproben gewonnen und mittels Ganzgenomsequenzierung analysiert werden. Alle acht Isolate gehörten zu den MLST Sequenztypen ST2087 oder ST4619, ebenso wie die meisten Genome der 11 verfügbaren globalen Schweineisolate aus öffentlichen Datenbanken. Diese beiden Cluster teilten das Vorhandensein eines Virulenzplasmids, das die sitABCD- und iuc-Gene beherbergte. Zusammenfassend zeigen wir, dass Mastschweine ein E. albertii-Reservoir in der Schweiz darstellen und beschreiben spezifische Schweine-assoziierte Bakteriencluster.
    BACKGROUND: Escherichia albertii est un pathogène alimentaire zoonotique émergent. Sa prévalence, sa distribution et ses réservoirs ne sont pas encore clairement définis. Dans cette étude, nous avons évalué l’occurrence et les caractéristiques génomiques d’E. albertii chez le bétail en Suisse. Au total, 515 échantillons cæcaux d’ovins, de bovins, de veaux et de porcs d’engraissement ont été prélevés entre mai 2022 et août 2022 au niveau de l’abattoir. En utilisant une PCR spécifique à E. albertii ciblant le gène Eacdt, 23,7 % (51/215) des porcs provenant de 24 exploitations différentes étaient positifs. Un (1 %) veau sur 100 a présenté un résultat positif à la PCR, tandis que tous les échantillons d’ovins et de bovins étaient négatifs à la PCR. Huit isolats d’E. albertii ont pu être récupérés à partir d’échantillons provenant de porcs et ont été analysés par séquençage du génome entier. Les huit isolats appartenaient au groupe ST2087 ou à un sous-clade du groupe ST4619, comme la plupart des génomes des 11 isolats porcins mondiaux disponibles dans les bases de données publiques. Ces deux groupes partageaient la présence d’un plasmide de virulence hébergeant les gènes sitABCD et iuc. En résumé, nous démontrons que les porcs d’engraissement constituent un réservoir d’E. albertii en Suisse et décrivons des lignées spécifiques associées aux porcs.
    BACKGROUND: La Escherichia albertii è un patogeno zoonotico emergente negli alimenti. La sua prevalenza, distribuzione e i serbatoi non sono stati ancora chiaramente identificati. In questo studio abbiamo valutato la presenza e le caratteristiche genomiche di E. albertii negli animali da allevamento in Svizzera. Tra il maggio e l’agosto 2022, un totale di 515 campioni cecali sono stati raccolti da ovini, bovini, vitelli e suini da ingrasso durante il processo di macellazione. Utilizzando una PCR specifica per E. albertii mirata al gene Eacdt, il 23,7 % (51/215) dei suini provenienti da 24 aziende diverse è risultato positivo. Un vitello (1 %) su 100 ha mostrato un risultato positivo alla PCR, mentre tutti i campioni di ovini e bovini sono risultati negativi alla PCR. È stato possibile ottenere otto isolati di E. albertii da campioni di suini e sono stati analizzati mediante il sequenziamento dell’intero genoma. Tutti gli otto isolati appartenevano al gruppo ST2087 o a un sottoclade del gruppo ST4619, così come la maggior parte dei genomi degli 11 isolati globali di suini disponibili nelle banche dati pubbliche. Questi due cluster condividono la presenza di un plasmide di virulenza che ospita i geni sitABCD e iuc. In conclusione, abbiamo dimostrato che i suini da ingrasso rappresentano un serbatoio di E. albertii in Svizzera e abbiamo descritto specifici lignaggi associati ai suini.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    BACKGROUND: Tail biting and lesions are common problems in modern pig production. In 2008 tail docking to prevent tail biting was banned in Switzerland. Since then pigs have been raised with intact tails. This study aimed to assess the current prevalence of tail lesions at Swiss abattoirs and comparing abattoir data with farm-specific data regarding potential risk factors for tail lesions. Data collection was performed in repetitive cycles of two weeks at four abattoirs during all consecutive seasons of one year. Gender, tail length and the tail tip condition were evaluated among other parameters. During 32 weeks in total, 195 704 pigs from 6112 batches from 2510 herds were evaluated. Overall, 63,2 % of the animals included in the analysis were slaughtered with a complete tail (lowest tail length score [TLS]), whereas 36,8 % showed a partial or total loss of the tail. The condition of the tail tip (tail tip condition score [TTCS]) was judged as being intact in 63,0 %, as a healed lesion in 23,7 %, an acute lesion in 1,3 % and a chronic lesion in 12,0 % of all cases. Male animals had significantly higher values for TLS and TTCS than female animals (P ≤ 0,05). TLS values were significantly higher in winter than in spring and summer (P < 0,001). TTCS values were significantly higher in fall than in spring and summer. TLS and TTCS values differed significantly (P < 0,001) between the four abattoirs. Only few significant correlations were found between values of TLS and TTCS and farm-specific data. Recording tail lesions at abattoirs is an accurate method to investigate the prevalence of tail lesions in fattening pigs. However, to monitor animal welfare on herd level, this method is very labor intensive. Moreover, data on tail lesions collected at the abattoir cannot replace veterinary on-farm examination for risk factor identification.
    BACKGROUND: Schwanzbeissen und Schwanzläsionen sind ein bekanntes Problem in der modernen Schweinehaltung. 2008 wurde das Kupieren des Schwanzes zur Verhinderung von Schwanzbeissen bei Schweinen in der Schweiz verboten. Seitdem werden Schweine mit intakten Schwänzen gemästet. Ziel dieser Studie war es, die aktuelle Prävalenz von Schwanzläsionen bei Mastschweinen in Schweizer Schlachthöfen zu untersuchen und die Schlachthofdaten mit bestandsspezifischen Daten bezüglich potenzieller Risikofaktoren zu vergleichen. Die Datenerhebung wurde in sich wiederholenden Zyklen von je zwei Wochen in vier Schlachthöfen in allen vier Jahreszeiten durchgeführt. Unter anderem wurden Geschlecht, Schwanzlänge und Zustand der Schwanzspitze bei geschlachteten Schweinen bewertet. Während insgesamt 32 Wochen wurden 195 704 Schweine aus 6112 Posten aus 2510 Herden untersucht. Bezüglich der Schwanzlänge wurden 63,2 %der in die statistische Analyse einbezogenen Tiere mit einem intakten Schwanz geschlachtet (niedrigster Tail Length Score [TLS]), wohingegen 36,8 %einen teilweisen oder vollständigen Verlust des Schwanzes aufwiesen. Der Zustand der Schwanzspitze (Tail Tip Condition Score [TTCS]) wurde in 63,0 %als intakt, in 23,7 %als abgeheilte Läsion, in 1,3 %als akute Läsion und in 12,0 %aller Fälle als chronische Läsion beurteilt. Männliche Tiere zeigten signifikant höhere Werte für TLS und TTCS als weibliche (P ≤ 0,05). Die TLS-Werte waren im Winter signifikant höher als im Frühjahr und Sommer (P < 0,001). Die TTCS-Werte waren im Herbst deutlich höher als im Frühjahr und Sommer. Die TLS- und TTCS-Werte unterschieden sich signifikant (P < 0,001) zwischen den vier Schlachthöfen. Zwischen den Werten von TLS und TTCS und betriebsspezifischen Daten wurden nur wenige signifikante Korrelationen nachgewiesen. Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Erfassung von Schwanzläsionen in Schlachthöfen eine genaue, aber arbeitsintensive Methode darstellt, um die Prävalenz von Schwanzläsionen in einer grossen Population von Mastschweinen exakt zu untersuchen. Darüber hinaus können die im Schlachthof erhobenen Daten zu Schwanzläsionen die Bestandsbesuche zur Erfassung herdenspezifischer Risikofaktoren durch Tierärzte nicht ersetzen.
    BACKGROUND: Les morsures et les lésions de la queue sont des problèmes courants dans la production porcine moderne. En 2008, la Suisse a interdit la caudectomie pour prévenir les morsures de la queue. Depuis lors, les porcs sont engraissés avec des queues intactes. Cette étude visait à évaluer la prévalence actuelle des lésions de la queue dans les abattoirs suisses et à comparer les données de l’abattoir avec les données spécifiques à l’exploitation concernant les facteurs de risque potentiels pour des lésions de la queue. La collecte des données a été effectuée par cycles répétitifs de deux semaines dans quatre abattoirs pendant toutes les saisons d’une année. Le sexe, la longueur de la queue et l’état de l’extrémité de la queue ont été évalués parmi d’autres paramètres. Pendant 32 semaines au total, 195 704 porcs provenant de 6 112 lots de 2 510 troupeaux ont été évalués. Dans l’ensemble, 63,2 % des animaux inclus dans l’analyse ont été abattus avec une queue complète (Tail Length Score [TLS] la plus basse), tandis que 36,8 %présentaient une perte partielle ou totale de la queue. L’état de l’extrémité de la queue (Tail Tip Condition Score [TTCS]) a été jugé intact dans 63,0 %des cas, avec une lésion cicatrisée dans 23,7 %des cas, avec une lésion aiguë dans 1,3 %des cas et avec une lésion chronique dans 12,0 %des cas. Les animaux mâles présentaient des valeurs de TLS et de TTCS significativement plus élevées que les animaux femelles (P ≤ 0,05). Les valeurs de TLS étaient significativement plus élevées en hiver qu’au printemps et en été (P < 0,001). Les valeurs de TTCS étaient significativement plus élevées en automne qu’au printemps et en été. Les valeurs TLS et TTCS différaient significativement (P < 0,001) entre les quatre abattoirs. Seules quelques corrélations significatives ont été trouvées entre les valeurs de TLS et TTCS et les données spécifiques à l’exploitation. L’enregistrement des lésions de la queue dans les abattoirs est une méthode précise pour étudier la prévalence de ces lésions chez les porcs d’engraissement. Cependant, pour contrôler le bien-être animal au niveau du troupeau, cette méthode demande beaucoup de travail. En outre, les données sur les lésions de la queue collectées à l’abattoir ne peuvent pas remplacer les examens vétérinaires sur l’exploitation pour l’identification des facteurs de risque.
    BACKGROUND: La morsicatura della coda e le lesioni sono problemi comuni nella moderna produzione suina. Nel 2008 il taglio della coda per prevenire il morso della coda nei maiali è stato vietato in Svizzera. Da allora i suini vengono allevati con la coda intatta. L’obiettivo di questo studio era di valutare l’attuale prevalenza delle lesioni alla coda nei macelli svizzeri e di confrontare i dati ottenuti con quelli specifici degli allevamenti per quanto riguarda i potenziali fattori di rischio delle lesioni alla coda. La raccolta dei dati è stata eseguita in cicli ripetitivi di due settimane in quattro macelli durante tutte le stagioni consecutive di un anno. Gli altri parametri presi in considerazione sono il sesso, la lunghezza della coda e lo stato della punta della coda. Durante un totale di 32 settimane, sono stati valutati 195 704 maiali di 6 112 lotti di 2510 branchi. Il 63,2 % degli animali inclusi nell’analisi statistica sono stati macellati con una coda intatta (punteggio più basso di lunghezza della coda (Tail Length Score [TLS]), mentre il 36,8 % aveva una perdita parziale o completa della coda. Lo stato della punta della coda (Tail Tip Condition Score [TTCS]) è stato considerato come intatto nel 63,0 %, con una lesione guarita nel 23,7 %, con una lesione acuta nell’1,3 % e con una lesione cronica nel 12,0 % di tutti i casi. Nei maschi si sono rilevati valori significativamente più alti per TLS e TTCS rispetto alle femmine (P ≤ 0,05). I valori di TLS erano significativamente più alti in inverno che in primavera e in estate (P < 0,001). I valori TTCS erano significativamente più alti in autunno che in primavera e in estate. I valori TLS e TTCS differivano significativamente (P < 0,001) tra i quattro macelli. Sono state rilevate poche correlazioni significative tra i valori TLS e TTCS e i dati specifici dell’azienda. La registrazione delle lesioni alla coda nei macelli risulta quindi essere un metodo accurato per valutare con precisione la prevalenza delle lesioni alla coda nei suini da ingrasso ma al contempo molto laborioso per monitorare il benessere degli animali in una grande popolazione. Inoltre, i dati sulle lesioni alla coda raccolti al macello non possono sostituire le visite alla mandria da parte dei veterinari per valutare i fattori di rischio specifici.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    BACKGROUND: African Swine Fever (ASF) is a severe viral disease infecting all suid species. Since the first outbreak in Georgia in 2007, it has slowly spread towards Western Europe and reached the European Union when first cases were detected in Poland and the Baltic States in 2014. ASF was first reported in China in 2018 and since then, it has spread to 14 countries within two years. This study aimed to estimate the introduction probability of ASF from Eastern Asia in a qualitative risk assessment, and to compare it to the probability from Eastern Europe, which was assessed in an earlier risk assessment. A high probability of introduction was estimated for the import of meat and meat products, which was found to be the most likely route of introduction. Less important routes were introduction by human contamination (low probability) or import of feed or blood products (very low probability). Import of domestic pigs or free-ranging wild boar, contaminated means of transport, or infected semen, embryo or ticks were all estimated to be negligible. For Eastern Europe, import of meat and meat products was also estimated to pose a high risk and was therefore the most likely route of introduction. Higher probabilities were estimated for import of live pigs, contaminated feed or means of transport and human contamination. Overall, the probability of introduction from Eastern Asia is only slightly lower than from Eastern Europe. As it is important to detect the first case as quickly as possible, it is important not to fall victim to habituation effects, but to remain vigilant.
    BACKGROUND: Die Afrikanische Schweinepest (ASP) ist eine schwere Viruserkrankung, die alle Schweineartigen infiziert. Seit dem ersten Ausbruch in Georgien im Jahr 2007 hat sie sich langsam nach Westeuropa ausgebreitet und erreichte die Europäische Union im Jahre 2014, als die ersten Fälle in Polen und den baltischen Staaten diagnostiziert wurden. 2018 wurde die ASP erstmals in China entdeckt und breitete sich innerhalb von zwei Jahren in weitere 14 Länder aus. Ziel dieser Studie war es, die Einschleppungswahrscheinlichkeit der ASP aus Ostasien in einer qualitativen Risikobewertung abzuschätzen und mit einer früheren Risikobewertung der Einschleppungswahrscheinlichkeit aus Osteuropa zu vergleichen. Die Einschleppungswahrscheinlichkeit aus Asien durch den Import von Fleisch und Fleischprodukten wurde als hoch eingeschätzt, welcher sich als wahrscheinlichster Verschleppungsweg herausstellte. Weniger bedeutende Wege waren die Einschleppung durch menschliche Kontamination (geringe Wahrscheinlichkeit) oder die Einfuhr von Futtermitteln oder Blutprodukten (sehr geringe Wahrscheinlichkeit). Die Einfuhr von Hausschweinen oder freilaufende Wildschweine, kontaminierte Transportmittel oder infiziertes Sperma, Embryonen oder Zecken wurde als vernachlässigbar eingeschätzt. Auch für Osteuropa wurde der Import von Fleisch und Fleischprodukten als ein hohes Risiko der Einschleppung der ASP eingeschätzt und war daher der wahrscheinlichste Einfuhrweg. Höhere Wahrscheinlichkeiten wurden für den Import von lebenden Schweinen, kontaminierten Futtermitteln oder Transportmitteln und menschlicher Kontamination geschätzt. Insgesamt ist die Einschleppungswahrscheinlichkeit aus Ostasien nur geringfügig geringer als aus Osteuropa. Daher ist es essenziell den ersten Fall möglichst schnell zu erkennen, einer Gewöhnung vorzubeugen und immer wachsam zu bleiben.
    BACKGROUND: La peste porcine africaine (PPA) est une maladie virale grave qui infecte toutes les espèces de suidés. Depuis le premier foyer en Géorgie en 2007, elle s’est lentement propagée vers l’Europe occidentale et a atteint l’Union européenne lorsque les premiers cas ont été détectés en Pologne et dans les États baltes en 2014. La PPA a été signalée pour la première fois en Chine en 2018 et depuis lors, elle s’est propagée dans 14 pays en deux ans. Cette étude visait à estimer la probabilité d’introduction de la PPA en provenance d’Asie orientale par une évaluation qualitative des risques et à la comparer à la probabilité en provenance d’Europe de l’Est, qui a été estimée dans une évaluation des risques antérieure. Une forte probabilité d’introduction a été estimée pour l’importation de viande et de produits carnés, qui s’est avérée être la voie d’introduction la plus probable. Les voies moins importantes étaient l’introduction par contamination humaine (faible probabilité) ou l’importation d’aliments pour animaux ou de produits sanguins (très faible probabilité). Les importations de porcs domestiques ou de sangliers sauvages, de moyens de transport contaminés ou de sperme, d’embryons ou de tiques infectés ont tous été estimés négligeables. Concernant l’Europe de l’Est, l’importation de viande et de produits carnés était également considérée comme présentant un risque élevé et était donc la voie d’introduction la plus probable. Des probabilités plus élevées ont été estimées pour l’importation de porcs vivants, d’aliments ou de moyens de transport contaminés et de contamination humaine. Dans l’ensemble, la probabilité d’introduction depuis L’Asie orientale n’est que légèrement inférieure à celle de l’Europe de l’Est. Comme il est essentiel de détecter le premier cas le plus rapidement possible, il est important de ne pas être victime d’effets d’accoutumance, mais de rester vigilant.
    BACKGROUND: La peste suina africana (PSA) è una grave malattia virale che infetta tutte le specie di suidi. Dal primo focolaio in Georgia nel 2007, si è lentamente diffusa verso l’Europa occidentale e ha raggiunto l’Unione europea quando i primi casi sono stati rilevati in Polonia e negli Stati baltici nel 2014. La PSA è stata segnalata per la prima volta in Cina nel 2018 e da allora si è diffusa in 14 paesi in due anni. Questo studio mirava a stimare la probabilità di introduzione della PSA dall’Asia orientale in una valutazione qualitativa del rischio, e a confrontarla con la probabilità di introduzione dall’Europa orientale, stimata in una precedente valutazione del rischio. Un’alta probabilità di introduzione è stata attribuita all’importazione di carne e prodotti a base di carne, che è risultata essere anche la via di introduzione più probabile. Vie meno importanti sono considerate l’introduzione via contaminazione umana (bassa probabilità) o l’importazione di mangimi o prodotti sanguigni (probabilità molto bassa). La probabilità di introduzione attraverso maiali domestici o cinghiali selvatici, mezzi di trasporto contaminati, o sperma infetto, embrioni o zecche sono stati tutti stimati come trascurabili. Per l’Europa orientale, l’importazione di carne e prodotti a base di carne è stata anche stimata ad alto rischio ed è stata quindi classificata come la via di introduzione più probabile. Probabilità più alte sono state assegnate all’importazione di suini vivi, di mangimi o mezzi di trasporto contaminati e alla contaminazione umana. Nel complesso, la probabilità di introduzione dall’Asia orientale è solo leggermente inferiore a quella dall’Europa orientale. Poiché è importante rilevare il primo caso il più rapidamente possibile, è essenziale non cadere vittima degli effetti di assuefazione, e rimanere vigili.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    BACKGROUND: One of the varied tasks of the Large Animal Rescue Service Switzerland and Liechtenstein (GTRD CH/FL)® is the recovery of animals from manure and cesspools. The aim of the present retrospective study was the evaluation of the rescue protocols of the GTRD CH/FL from such operations and the documentation of a rescue procedure. In the past 25 years, a total of 176 animals have been rescued from manure and cesspools. These included 113 cattle, 51 horses and 12 pigs. All animals could be safely rescued with the animal rescue and transport net (TBTN) or the large animal vertical rescue set (GTVBS). The TBTN is used when the opening of the cesspool is large enough to recover the animal in a horizontal position. The GTVBS is particularly suitable for narrow openings, as the recovery in a -vertical position does not require any constructional modification or the enlargement of the cesspool opening. Both rescue harnesses are characterized by reliable handling and allow gentle recovery.
    BACKGROUND: Eine der vielfältigen Aufgaben des Grosstier-Rettungsdienstes Schweiz und Liechtenstein (GTRD CH/FL)® ist die Bergung von Tieren aus Mist- und Jauchegruben. Ziel der vorliegenden retrospektiven Studie war die Auswertung der Bergungsprotokolle des GTRD CH/FL aus solchen Einsätzen und die Dokumentation eines Bergungsablaufs. In den vergangenen 25 Jahren sind insgesamt 176 Tiere aus Mist- und Jauchegruben geborgen worden. Darunter befanden sich 113 Rinder, 51 Pferde und 12 Schweine. Alle Tiere konnten sicher mit dem Tier- Bergungs- und Transportnetz (TBTN) oder dem Grosstier- Vertikalbergungsset (GTVBS) geborgen werden. Das TBTN wird eingesetzt, wenn die Öffnung der Jauchegrube gross genug ist, um das Tier in horizontaler Position zu bergen. Bei engen Öffnungen eignet sich das GTVBS vorzüglich, da durch die Bergung in vertikaler Position die Öffnungen der Gruben nicht mehr vergrössert oder durch andere bauliche Massnahmen verändert werden müssen. Beide Bergungsgeschirre zeichnen sich durch eine zuverlässige Handhabung aus und erlauben eine schonende Bergung.
    BACKGROUND: L’une des multiples tâches du Service de sauvetage des grands animaux de Suisse et du Liechtenstein (GTRD CH/FL)® est de sortir des animaux de fosses à fumier ou à lisier. Le but de la présente étude rétrospective était l’évaluation des protocoles de sauvetage du GTRD CH/FL sur la base de ces opérations et la documentation d’un processus de sauvetage. Au cours des 25 dernières années, 176 animaux au total ont été tirés de fosses à fumier ou à lisier. Il s’agissait de 113 bovins, 51 chevaux et 12 porcs. Tous les animaux ont pu être secourus en toute sécurité grâce au filet de sauvetage et de transport des animaux (TBTN) ou à l’équipement de sauvetage vertical pour grands animaux (GTVBS). Le TBTN est utilisé lorsque l’ouverture de la fosse à lisier est suffisamment grande pour récupérer l’animal en position horizontale. Le GTVBS est particulièrement adapté aux ouvertures étroites, car la récupération en position verticale permet de ne pas devoir ou modifier modifiées par d’autres mesures structurelles les ouvertures des fosses. Les deux harnais de sauvetage se caractérisent par une manipulation fiable et permettent une récupération en douceur.
    BACKGROUND: Uno degli svariati compiti del Servizio di salvataggio di grandi animali di Svizzera e Liechtenstein (GTRD CH/FL)® è il soccorso di animali intrappolati nelle fosse di letame e liquame. Lo scopo di questo studio retrospettivo era di valutare i protocolli di salvataggio del GTRD CH/FL per tali missioni e di documentarne la procedura di salvataggio. Negli ultimi 25 anni, un totale di 176 animali sono stati recuperati dalle fosse di letame e liquami. Tra questi salvataggi si trovavano 113 bovini, 51 cavalli e 12 suini. Tutti gli animali sono stati salvati con sicurezza utilizzando la rete di salvataggio e trasporto animali (TBTN) o il set di recupero verticale per grandi animali (GTVBS). L’imbracatura TBTN viene utilizzata quando l’apertura della fossa di liquame è abbastanza grande per poter recuperare l’animale in posizione orizzontale. In caso di aperture strette, il GTVBS è molto meglio, perché il salvataggio in posizione verticale significa che le aperture delle fosse non devono essere allargate o modificate con altre misure strutturali. Entrambe le imbracature di recupero sono contraddistinte per la loro maneggevolezza e affidabilità che permette un salvataggio in modo gentile dell’animale.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Comparative Study
    BACKGROUND: Monitoring of Porcine Reproductive and Respiratory Syndrome Virus (PRRSV) in pig farms is performed usually by testing for antibodies against PRRSV in serum samples. A new method is the detection of PRRSV antibodies in porcine saliva. In this study serum samples and saliva were collected in nine farms suspicious for PRRSV and tested for the presence of PRRSV antibodies. In total 220 serum and 41 saliva samples were taken from pigs at the age of 8 weeks (± 1 week). One saliva and one pooled serum sample (1:5) were tested from each pen. In total 11 (Cut-off 0.4/0.3) or 14 (Cut-off 0.2) serum samples and 23 saliva out of 41 pens were positive for PRRSV antibodies. Cohen`s Kappa testing showed a moderate agreement (κ = 0.446). Saliva samples compared to pooled serum samples were very sensitive, the specificity was 60 and 67, respectively.
    BACKGROUND: Für die Überwachung des Status von Porzinen Reproduktiven und Respiratorischen Syndrom Virus (PRRSV) in Schweinebeständen hat sich der Nachweis PRRSV-spezifischer Antikörper aus Serumproben bewährt. Eine neuere Methode ist der Nachweis PRRSV-spezifischer Antikörper in Speichelproben. In dieser Studie wurden in neun PRRSV-verdächtigen Betrieben Serum- und Speichelproben entnommen und auf das Vorhandensein von PRRSV-spezifischen Antikörpern untersucht. Es wurden von 8 (± 1 Wochen) alten Schweinen insgesamt 220 Serum- und 41 Speichelproben entnommen. Pro Bucht wurden jeweils eine Speichelprobe und eine gepoolte Serumprobe (1:5) untersucht. Insgesamt waren 11 (Cut-off 0.4/0.3) bzw. 14 (Cut-off 0.2) Serumproben und 23 Speichelproben von 41 Buchten PRRSV-Antikörper positiv. Cohen’s Kappa zwischen Speichel- und Serumproben zeigte eine mittlere Übereinstimmung (κ = 0.446). Die Speichelproben waren im Vergleich zu gepoolten Serumproben sehr sensitiv, die Spezifität betrug jedoch nur 60 bzw. 67%.
    BACKGROUND: La surveillance du virus du syndrome reproducteur et respiratoire porcin (PRRSV) dans les élevages de porcs est généralement effectuée en recherchant des anticorps contre le PRRSV dans des échantillons de sérum. Une nouvelle méthode est la détection des anticorps anti-­PRRSV dans la salive porcine. Dans cette étude, des échantillons de sérum et de salive ont été prélevés dans neuf exploitations suspectes de PRRSV et testés quant à la présence d’anticorps PRRSV. Au total, 220 échantillons de sérum et 41 échantillons de salive ont été prélevés sur des porcs à l’âge de 8 semaines (± 1 semaine). De chaque boxe, un échantillon de salive et un échantillon de sérums regroupé (1: 5) ont été testés. Au total, 11 échantillons de sérum (seuil 0,4/0,3) ou 14 (seuil 0,2) et 23 de salive sur 41 boxes étaient positifs quant aux anticorps anti-PRRSV. Le test Kappa de Cohen a montré une corrélation modérée (κ = 0,446). Les échantillons de salive étaient très sensibles par rapport aux échantillons de sérum regroupés, la spécificité n’était toutefois que de 60 respectivement 67.
    BACKGROUND: Per il monitoraggio dello stato del virus della sindrome respiratoria e riproduttiva dei suini (PRRS) negli allevamenti di suini, il rilevamento di anticorpi specifici per il virus PRRS da campioni di siero si è dimostrato efficace. Un metodo più recente è il rilevamento di anticorpi specifici del virus PRRS nei campioni di saliva. In questo studio, sono stati raccolti campioni di siero e saliva da nove aziende agricole con sospetto di virus PRRS e analizzati sulla presenza di anticorpi specifici del virus PRRS. In totale sono stati prelevati 220 campioni di siero e 41 campioni di saliva provenienti da suini di età di 8 settimane (± 1 settimana). Sono stati esaminati un campione di saliva e un campione di siero in pool (1:5) per recinto. In totale 11 (cut-off 0,4/0,3) e 14 (cut-off 0,2) campioni di siero e 23 campioni di saliva da 41 recinti sono risultati positivi agli anticorpi del virus PRRS. Il test Kappa di Cohen ha mostrato, tra i campioni di saliva e di siero, un accordo discreto (κ = 0,446). I campioni di saliva erano molto più sensibili rispetto ai campioni di siero in pool, ma la specificità era solo rispettivamente del 60 e del 67%.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    BACKGROUND: In recent years, Livestock Associated Methicillin-Resistant Staphylococcus aureus (LA-MRSA) are found frequently in pigs. The colonization of the care staff with LA-MRSA is strongly associated with the intensity and duration of animal contact and LA-MRSA herd prevalence. In human medicine, staphylococcal infections have been controlled successfully by topical or systemic administration of Staphylococcus - associated bacteriophages. Therefore, the present study investigated the effect of a bacteriophage cocktail on skin and mucosal colonization of pigs with MRSA in a pig farm with high MRSA prevalence. In a first experiment, the sows were washed with a bacteriophage cocktail and nose, mouth and vagina were rinsed before the sows were admitted to the farrowing house. Then, 10 ml of the bacteriophage cocktail was administered daily to the sows over the feed until weaning. The suckling piglets were sprayed and sampled twice a week during the suckling period and treated with the bacteriophage cocktail over the feed during the weaning period. In further experiments, the weaning room was nebulized three times a day with a bacteriophage cocktail and different concentrations of bacteriophages were added to the drinking water via Dosatron®. None of the experiments, however, showed an eradication of MRSA neither in nose nor in feces.
    BACKGROUND: Nutztier assoziierte Methicillin-resistente Staphylococcus aureus (LA-MRSA) werden in den letzten Jahren häufig bei Schweinen nachgewiesen. Die Kolonisation des Betreuungspersonals mit LA-MRSA korreliert stark mit der Intensität und der Dauer des Tierkontaktes sowie der LA-MRSA-Herdenprävalenz. In der Humanmedizin konnten Staphylokokken-Infektionen durch topische oder systemische Verabreichung von Staphylokokken-spezifischen Bakteriophagen erfolgreich bekämpft werden. Deshalb wurde in der vorliegenden Studie der Effekt des Einsatzes eines Bakteriophagencocktails auf die Besiedelung der Haut und Schleimhaut der Schweine mit MRSA in einem Schweinezuchtbetrieb mit hoher MRSA-Prävalenz untersucht. In einem ersten Versuch wurden die Sauen vor dem Einstallen in den Abferkelstall mit einem Staphylokokken-Bakteriophagencocktail gewaschen und Maul, Nase und Vagina gespült. Danach wurden 10 ml eines Phagencocktails den Sauen täglich bis zum Absetzen übers Futter verabreicht. Die Saugferkel wurden während der Säugezeit zweimal wöchentlich besprüht und beprobt und während der Absetzphase übers Futter mit dem Bakteriophagencocktail behandelt. In weiteren Versuchen wurde im Absetzraum dreimal täglich ein Bakteriophagencocktail vernebelt sowie die Bakteriophagen in verschiedenen Dosierungen zusätzlich via Dosatron® dem Tränkewasser zugefügt. In keinem der Versuche konnte eine Eradikation der MRSA in Nase oder Kot festgestellt werden.
    BACKGROUND: Au cours des dernières années, des Staphylococcus aureus résistant à la méthicilline associé au bétail (LA-MRSA) ont été fréquemment trouvés chez les porcs. La colonisation du personnel soignant par des LA-MRSA est fortement corrélée à l’intensité et à la durée du contact avec les animaux et à la prévalence de LA-MRSA dans le troupeau. En médecine humaine, les infections à staphylocoques ont été contrôlées avec succès par l’administration topique ou systémique de bactériophages associés à Staphylococcus. C’est pourquoi la présente étude a étudié l’effet d’un cocktail de bactériophages sur la colonisation de la peau et des muqueuses des porcs atteints de SARM dans une exploitation porcine à forte prévalence de SARM. Dans une première expérience, les truies ont été lavées avec un cocktail de bactériophages et le nez, la bouche et le vagin ont été rincés avant leur admission dans le local de mise bas. Ensuite, 10 ml du cocktail de bactériophages ont été administrés quotidiennement aux truies sur l’aliment jusqu’au sevrage. Les porcelets allaitants ont été pulvérisés et échantillonnés deux fois par semaine pendant la période d’allaitement et traités avec le cocktail de bactériophages sur l’aliment pendant la période de sevrage. Dans d’autres expériences, le local de sevrage a été nébulisée trois fois par jour avec un cocktail de bactériophages et différentes concentrations de bactériophages ont été ajoutées à l’eau de boisson via Dosatron®. Cependant, aucune des expériences n’a montré d’éradication du SARM ni dans le nez ni dans les fèces.
    BACKGROUND: Negli ultimi anni tra gli animali da reddito, lo Staphylococcus aureus resistente alla meticillina (LA-MRSA) era maggiormente presente nei suini. La colonizzazione del personale di custodia con LA-MRSA era strettamente correlata all’intensità e alla durata del contatto con gli animali e alla prevalenza della mandria con LA-MRSA. Nella medicina umana, le infezioni da stafilococco sono combattute con successo via la somministrazione topica o sistemica di batteriofagi specifici allo stafilococco. Per questo motivo nel presente studio si è voluto studiare l’effetto della somministrazione di un cocktail di batteriofagi sulla colonizzazione della pelle e delle mucose dei suini affetti da MSRA in un allevamento con un’alta prevalenza di MSRA. In un primo esperimento, alle scrofe è stato lavato la bocca, il naso e la vagina con un cocktail di batteriofagi per stafilococchi prima di entrare nel box per il parto. Dopodiché, le scrofe hanno ricevuto 10 ml di un cocktail di batteriofagi ogni giorno fino allo svezzamento tramite il mangime. I suinetti durante il periodo dell’allattamento sono stati spruzzati e testati ogni settimana per due volte con un cocktail di batteriofagi sul mangime. In altri esperimenti, un cocktail di batteriofagi è stato nebulizzato nella zona dello svezzamento tre volte al giorno e diverse concentrazioni di batteriofagi sono state addizionate all’acqua potabile via Dosatron®. In nessun esperimento è stato possibile rilevare un’eradicazione del MRSA nel naso o nelle feci.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Historical Article
    BACKGROUND: A manuscript from 1748 in Rhaeto-Romanic language is discussed. It\'s an unfinished translation of a publication in German language from 1715 which contains elements from the standard work on household and agriculture by Johannes Coler, 1645. By comparing the manuscript with 15 contemporary publications and manuscripts from Switzerland, textual similarities were found in three publications. The manuscript contains 62 therapy instructions for cattle diseases and 7 for pig diseases. Remedies of plant origin, food of animal origin and faeces are applied. Various interventions lead to painful injuries of the animals. Most therapies have to be considered as irrational.
    BACKGROUND: Ein Manuskript aus dem Jahr 1748 in rätoromanischer Sprache wird besprochen. Es handelt sich um eine unvollendete Übersetzung einer Publikation in deutscher Sprache aus dem Jahr 1715. Diese enthält Elemente aus dem Standardwerk über Haushalt und Landwirtschaft von Johannes Coler, 1645. Ein Vergleich mit 15 zeitgenössischen Publikationen und Manuskripten aus der Schweiz zeigt bei drei Publikationen textliche Übereinstimmungen. Der Text enthält 62 Therapieanweisungen für Krankheiten des Rindes und sieben für Krankheiten des Schweines. Es werden Heilmittel pflanzlicher Herkunft, Lebensmittel tierischer Herkunft und Fäkalien verwendet. Verschiedene Eingriffe führen zu schmerzhaften Verletzungen der Tiere und viele Therapien müssen als irrational bezeichnet werden.
    BACKGROUND: On présente un manuscrit en langue romanche datant de l’année 1748. Il s’agit d’une traduction inachevée d’une publication en allemand de 1715. Il contient des éléments de l’ouvrage standard de Johannes Coler, 1645, consacré à la gestion du ménage et à l’agriculture. Une comparaison avec 15 publications et manuscrits contemporains de Suisse montre dans trois publications des similitudes textuelles. Le texte contient 62 instructions thérapeutiques pour les maladies des bovins et sept pour les maladies des porcs. Des remèdes d’origine végétale, des aliments d’origine animale et des matières fécales sont utilisés. Diverses procédures entraînent des blessures douloureuses chez les animaux et de nombreux traitements doivent être décrits comme irrationnels.
    BACKGROUND: Questo manoscritto in romancio del 1748 è una traduzione incompleta di una pubblicazione in tedesco del 1715. Il testo contiene elementi provenienti da un’opera generale sulla casa e l’agricoltura di Johannes Coler, 1645. Un confronto con altre 15 pubblicazioni e manoscritti svizzeri dell’epoca ha rilevato somiglianze testuali in tre pubblicazioni. Il testo contiene 62 indicazioni terapeutiche per delle malattie dei bovini e sette per delle malattie dei suini. Vengono utilizzati rimedi di origine vegetale, alimenti di provenienza animale e feci. Diversi interventi hanno portato a lesioni dolorose negli animali e molte terapie devono essere considerate irrazionali.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    BACKGROUND: The eradication of Swine Dysentery (infection with Brachyspira hyodysenteriae) within farm populations is extremely complex and its success is significantly linked to the compliance of pig farmers performing the onsite eradications, emphasizing the importance of their motivation. The present study focuses on the motivation and satisfaction of Swiss pig farmers concerning eradication of Swine Dysentery on their farms and has the intention of generating data to establish a basis for decision-making regarding future eradications. A structured survey was conducted on 68 Swiss pig farms where an eradication of Swine Dysentery had already taken place. The data collected were then statistically analyzed. Of the study\'s population, 50 (73.5%) farms underwent eradication using the total depopulation method and 18 (26.5%) farms conducted an eradication process using the partial depopulation method; both in accordance to the guidelines of Switzerland\'s Pig Health Service (SUISAG Schweinegesundheitsdienst; SGD). When asked about the driving factors behind their decision to perform the eradications, owners cited their own interest (57.4%; 39/68) (primarily due to financial aspects (38.5%; 15/39)) or external pressure (42.7%; 29/68) (predominantly through marketers as well as through the health status assigned by the SGD (each 11/29)). The duration of the eradication on farms differed significantly and costs varied considerably within the different production types as well as the type of eradication performed. Utilized means and processes for eradication were the same (drugs, disinfectant for manure) or much alike (e.g. emptying of the pigpens) however stock-specific and individual variations were exhibited. The majority of the interviewed livestock owners were motivated to perform the eradication (86.6%; 58/67), satisfied with having performed the eradication and satisfied with the outcome of the eradication (89.7%; 61/68). The cost efficiency of the farms (54.4%; 37/68) and the health status of the herds (63.2%; 43/68) were perceived as having improved and the usage of drugs having diminished (59.7%; 40/67) post eradication. The effort of an eradication was described as acceptable to too great. The study showed herd eradication of Swine Dysentery to be perceived as mainly positive. However, effort as well as costs are felt to be considerable and could, therefore, provide the most important starting point to increasing the willingness of pig owners to perform eradications.
    BACKGROUND: Sanierungen von Beständen mit Schweinedysenterie (Infektion mit Brachyspira hyodysenteriae) können sehr aufwändig sein und der Erfolg ist massgeblich an die Compliance der durchführenden Personen gekoppelt, weshalb Schweinehaltende motiviert sein müssen, diese Bekämpfung durchzuführen. Mit der vorliegenden Studie wurden unter anderem die Motivation und Zufriedenheit von Schweizer Schweinehaltenden bezüglich der Sanierung von Schweindysenterie untersucht, um dazu Daten und damit Entscheidungshilfen für zukünftige Bekämpfungen zu generieren. Dafür wurden in 68 Schweizer Schweinebeständen nach durchgeführter Sanierung von Dysenterie mittels eines strukturierten Interviews Daten erhoben und statistisch ausgewertet. In diesen Beständen waren 50 (73.5%) Total- und 18 (26.5%) Teilsanierungen nach den Richtlinien des Schweinegesundheitsdienstes (SUISAG SGD) durchgeführt worden. Sowohl eigenes Interesse (57.4%; 39/68) (dabei hauptsächlich aufgrund finanzieller Aspekte (38.5%; 15/39)) als auch Druck von aussen (42.7%; 29/68) (überwiegend durch den SGD-Status oder Vermarkter (je 11/29)) waren Gründe für die Sanierung. Die Dauer der Sanierung unterschied sich signifikant und die Kosten variierten stark sowohl zwischen den Produktionstypen als auch zwischen den Sanierungsarten. Im Rahmen der Sanierung eingesetzte Mittel und Prozesse waren gleich (Medikamente, Gülle-Desinfektionsmittel) resp. ähnlich (z.B. Leerung der Stallungen), wiesen aber bestandsspezifische und individuelle Variationen auf. Die Mehrheit der befragten Tierhaltenden war motiviert zu sanieren (86.6%; 58/67) und auch damit zufrieden, saniert zu haben (97.1%; 66/68) sowie zufrieden mit dem Ergebnis der Sanierung (89.7%; 61/68). Nach der Sanierung wurden sowohl die Wirtschaftlichkeit (54.4%; 37/68) als auch die Gesundheit des Bestands (63.2%; 43/68) als subjektiv besser und der Medikamentenverbrauch (59.7%; 40/67) als geringer eingeschätzt. Der Aufwand der Sanierung wurde, abhängig vom Produktionstyp, als vertretbar bis zu hoch angegeben. Es konnte gezeigt werden, dass die Sanierung von Schweinedysenterie grösstenteils positiv beurteilt wird. Aufwand sowie Kosten sind jedoch erheblich und stellen mögliche Ansatzpunkte für die Optimierung der Bereitschaft von Schweinehaltenden zu sanieren dar.
    BACKGROUND: L’assainissement d’exploitations avec de problèmes de dysenterie porcine (infection à Brachyspira hyodysenteriae) peut prendre beaucoup de temps et son succès est étroitement lié à l’observance des personnes qui l’exécutent. C’est pourquoi les éleveurs de porcs doivent être motivés pour effectuer cette lutte. La présente étude a notamment porté sur la motivation et la satisfaction des détenteurs suisses de porcs en ce qui concerne l’assainissement de la dysenterie porcine afin de générer des données et, partant, des aides à la décision pour de futures mesures de lutte. Pour cela, des données ont été collectées au moyen d’un entretien structuré et analysées statistiquement dans 68 exploitations suisses après un assainissement complet de la dysenterie. Dans ces exploitations, 50 assainissements totaux (73.5%) et 18 assainissements partiels (26,5%) ont été effectués conformément aux directives du Service sanitaire porcin suisse (SUISAG SGD). L’intérêt propre (57,4%, 39/68) (principalement dû aux aspects financiers (38,5%; 15/39)) et la pression externe (42,7%; 29/68) (principalement par statut SGD ou par les négociants (chacun pour 11/29)) étaient les raisons de l’assainissement. La durée de l’assainissement et les coûts variaient considérablement selon les types de production de même que selon les types d’assainissement. Dans le cadre de l’assainissement, les moyens utilisés et les processus étaient les mêmes (médicaments, désinfectant de fumier) respectivement étaient similaires (par exemple, la vidange des écuries) mais présentait des variations individuelles spécifiques à l’exploitation. La majorité des propriétaires d’animaux interrogés étaient motivés à un assainissement (86,6%, 58/67) et étaient également satisfaits de l’avoir fait (97,1%, 66/68) et du résultat (89,7%, 61/68). Après l’assainissement, la rentabilité (54,4%; 37/68) et la santé du cheptel (63,2%; 43/68) ont été jugées subjectivement meilleures et la consommation de médicaments (59,7%; 40/67) inférieure. Le coût de l’assainissement était, selon le type de production, considéré comme justifié jusqu’à élevé. On a pu montrer que l’assainissement de la dysenterie porcine est généralement évalué positivement. Cependant, les efforts et les coûts sont considérables et représentent des points de départ possibles pour optimiser la volonté des éleveurs de porcs.
    BACKGROUND: Il risanamento delle mandrie affette da dissenteria suina (infezione da Brachyspira hyodysenteriae) può essere molto costoso e il successo è in gran parte legato alla conformità delle persone che effettuano il risanamento, motivo per cui i detentori di suini devono essere molto motivati per effettuare tale risanamento. Il presente studio ha esaminato, tra l’altro, la motivazione e la soddisfazione degli allevatori svizzeri di suini per quanto riguarda il risanamento dalla dissenteria suina al fine di generare dati e quindi aiuti decisionali per la lotta futura contro la malattia. A tal fine sono stati raccolti, tramite un’inchiesta strutturata, e valutati statisticamente i dati di 68 allevamenti svizzeri di suini dopo il risanamento dalla dissenteria. In questi allevamenti, sono state effettuati 50 (73,5%) risanamenti totali e 18 (26,5%) parziali secondo le linee guida del Servizio sanitario dei suini (SUISAG SSP). I motivi per il risanamento erano sia i propri interessi (57,4%; 39/68) (principalmente a causa degli aspetti finanziari (38,5%; 15/39)) sia le pressioni subite dall’esterno (42,7%; 29/68) (principalmente a causa dello statuto di SSP o di commercializzazione (11/29 ciascuno). La durata del risanamento differiva significativamente e i costi variavano notevolmente sia tra i tipi di produzione che tra i tipi di risanamento. I mezzi e i processi utilizzati nell’ambito del risanamento sono gli stessi (medicinali, disinfettanti per il letame liquido) o simili (ad es. svuotamento delle stalle), ma presentavano variazioni specifiche e individuali. La maggior parte degli allevatori intervistati era motivata al risanamento (86,6%; 58/67), soddisfatta di aver risanato (97,1%; 66/68) e soddisfatta del risultato del risanamento (89,7%; 61/68). Dopo il risanamento, sia l’efficienza economica (54,4%; 37/68) che lo stato di salute dei suini (63,2%; 43/68) sono stati valutati come soggettivamente migliori e il consumo di farmaci (59,7%; 40/67) come inferiore. A seconda del tipo di produzione, i costi di ristrutturazione sono stati considerati giustificabili fino a livelli elevati. Si potrebbe dimostrare che il risanamento della dissenteria suina è stato ampiamente valutato positivamente. Tuttavia, gli sforzi e i costi sono considerevoli e rappresentano un possibile punto di partenza per migliorare la disponibilità degli allevatori di suini al risanamento.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    BACKGROUND: A significant Antibiotic-Monitoring-System is essential to analyse the use of antibiotics and to a better understanding of trends in resistance development. In human and veterinary medicine, for example, a system based on defined daily and treatment doses (Defined Daily Dose: DDD and Defined Course Dose: DCD) is applied. These definitions can be used to estimate the number of treatment days and treatments with antimicrobial agents in a population. For veterinary medicine, the European Medicines Agency (EMA) has published the European values DDDvet and DCDvet in the farm animal sector. The aim of this study was to define Swiss daily and treatment doses (DDDch and DCDch) for the treatment of pigs and to compare them with the EMA values in order to investigate the differences between individually collected national doses and average international doses. For the comparison, the quotient of Swiss and European values was calculated and the influence of the application form of an active substance and the number of active substances contained in a preparation was investigated. One hundred and three veterinary preparations with 138 active substances were assigned a DDDch and DCDch value. A comparison with EMA values was possible for 118 active substances. The comparison showed median values of 0.91 for the daily doses and 0.90 for the treatment doses, so that the daily and treatment doses in Switzerland are lower than the corresponding EMA doses. Both the form of application (injection solutions: 1.00; premixes: 0.76; P=0.02) and the number of active substances in the preparation (one active substance: 1.00; two active substances: 0.76; three active substances: 0.43; each P.
    BACKGROUND: Zur Analyse des Antibiotikaeinsatzes und zum besseren Verständnis von Tendenzen in der Resistenzentwicklung ist ein aussagekräftiges Antibiotika-Monitoring- System essentiell. In der Human- und Veterinärmedizin wird beispielsweise ein System angewendet, das auf definierten Tages- und Behandlungsdosierungen (Defined Daily Dose: DDD und Defined Course Dose: DCD) beruht. Mittels dieser Definitionen lassen sich die Anzahl der Behandlungstage und Behandlungen mit antimikrobiellen Wirkstoffen in einer Population abschätzen. Die European Medicines Agency (EMA) hat für die Veterinärmedizin die europäischen Werte DDDvet und DCDvet im Nutztierbereich veröffentlicht. Ziel dieser Studie war es, schweizerische Tages- und Behandlungsdosierungen (DDDch und DCDch) für die Behandlung von Schweinen zu definieren und mit den Werten der EMA zu vergleichen, um die Unterschiede zwischen einzeln erhobenen, nationalen Dosierungen und durchschnittlichen, internationalen Dosierungen zu untersuchen. Für den Vergleich wurde der Quotient aus schweizerischen und europäischen Werten berechnet und der Einfluss der Anwendungsform eines Wirkstoffes sowie der Anzahl enthaltener Wirkstoffe in einem Präparat untersucht. Einhundertdrei Tierarzneimitteln mit 138 Wirkstoffen wurde ein DDDch- und DCDch- Wert zugewiesen. Für 118 Wirkstoffe war ein Vergleich mit Werten der EMA möglich. Aus dem Vergleich ergaben sich für die berechneten Quotienten Medianwerte von 0.91 bei den Tagesdosierungen und 0.90 bei den Behandlungsdosierungen, sodass in der Schweiz die Tages- und die Behandlungsdosierungen tiefer sind als die entsprechenden Dosierungen der EMA. Sowohl die Anwendungsform (Injektionslösungen: 1.00; Arzneimittelvormischungen: 0.76; P=0.02) als auch die Anzahl der Wirkstoffe im Präparat (ein Wirkstoff: 1.00; zwei Wirkstoffe: 0.76; drei Wirkstoffe: 0.43; je P.
    BACKGROUND: Pour analyser l’utilisation des antibiotiques et mieux comprendre les tendances dans le développement de résistances, un système significatif de surveillance des antibiotiques est essentiel. En médecine humaine et vétérinaire, un système basé sur des dosages journaliers et des dosages par traitement définis (Defined Daily Dose: DDD et Dose Course Dose: DCD) est par exemple utilisé. Ces définitions peuvent être utilisées pour estimer le nombre de jours de traitement et le nombre de traitements antimicrobiens dans une population. L’Agence européenne des médicaments (EMA) a publié les valeurs européennes DDDvet et DCDvet dans le secteur de l’élevage pour la médecine vétérinaire. Le but de cette étude était de définir les doses journalières et les doses par traitement en Suisse (DDDch et DCDch) pour le traitement des porcs et de les comparer aux valeurs de l’EMA pour examiner les différences entre les doses nationales collectées individuellement et les doses internationales moyennes. Pour la comparaison, le quotient des valeurs suisses et européennes a été calculé et l’influence de la forme d’application d’une substance active ainsi que le nombre de substances actives contenues dans une préparation ont été examinés. Cent trois médicaments vétérinaires contenant 138 substances actives ont reçu une valeur DDDch et DCDch. Pour 118 médicaments, une comparaison avec les valeurs EMA était possible. D’après la comparaison, les valeurs médianes pour les quotients calculés étaient de 0,91 pour les doses journalières et de 0,90 pour les doses de traitement, de sorte qu’en Suisse, les doses journalières et de traitement sont inférieures aux doses correspondantes de l’EMA. La forme d’application (solutions injectables: 1.00, prémélanges médicamenteux: 0.76, P = 0.02) et le nombre de substances actives dans la préparation (une substance active: 1.00, deux substances actives: 0.76, trois substances actives: 0.43, P.
    BACKGROUND: Un sistema significativo di monitoraggio degli antibiotici (Antibiotika-Monitoring-System) è essenziale per analizzarne l›uso e per comprendere meglio le tendenze nello sviluppo delle resistenze. Nella medicina umana e veterinaria, ad esempio, viene utilizzato un sistema che si basa su dosi giornaliere e terapeutiche definite (Defined Daily Dose: DDD e Defined Course Dose: DCD). Queste definizioni possono essere utilizzate in una popolazione, per stimare il numero di giorni di trattamento e i trattamenti con agenti antimicrobici. L’Agenzia europea per i medicinali (EMA) ha pubblicato i valori europei DDDvet e DCDvet per la medicina veterinaria nel settore dell’allevamento degli animali da reddito. Lo scopo di questo studio era di determinare, le dosi giornaliere e le dosi terapeutiche in Svizzera ­(DDDch e DCDch) per il trattamento dei suini e di confrontarle con i valori dell’EMA alfine di esaminare le differenze tra le dosi nazionali raccolte individualmente e le dosi internazionali medie. Per il confronto è stato calcolato il quoziente dei valori svizzeri ed europei ed è stata esaminata l’influenza della forma di applicazione di un principio attivo e il numero di principi attivi contenuti in un preparato. A 103 medicamenti veterinari con 138 sostanze attive è stato assegnato un valore DDDch e DCDch. Per 118 sostanze attive è stato possibile effettuare un confronto con i valori dell’EMA. Dal confronto sono emersi valori medi di 0,91 per le dosi giornaliere e di 0,90 per le dosi terapeutiche, per cui in Svizzera le dosi giornaliere e quelle terapeutiche sono inferiori alle corrispondenti dosi dell’EMA. Sia la forma di applicazione (soluzioni iniettabili: 1.00; premiscele di farmaci: 0.76; P=0.02) che il numero di principi attivi presenti nel preparato (un principio attivo: 1.00; due principi attivi: 0.76; tre principi attivi: 0.43; P.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号