Public toilets

公共厕所
  • 文章类型: Journal Article
    在现代社会,人们在自己的家庭之外从事社会交往和活动。在公共场合,人们可能需要消除身体废物,所以需要公共厕所。可访问性,可用性和适应性是安全的基本原则,私人,并有目的地参观公共厕所。各种各样的人使用公共厕所:不同的年龄概况,所有性别群体,弱势群体和有额外需求的人。公共厕所本质上需要是一个隐私的地方,安全和清洁,以促进尿液的消除,排泄物,月经管理,以及在安全的环境中更换/处置节制服装产品。
    In modern society, people engage in social interactions and activities outside their own home. When in public settings people may need to eliminate bodily waste, so public toilets are required. Accessibility, availability and adaptability are essential principles for safe, private, and purposeful visits to public toilets. A diverse range of individuals use public toilets: various age profiles, all gender groups, vulnerable individuals and people with additional needs. Public toilets essentially need to be a place of privacy, safety and cleanliness to facilitate elimination of urine, evacuation of faeces, management of menstruation, and changing/disposing of continence wear products in a secure environment.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Case Reports
    SARS-CoV-2或其RNA在表面的持久性,点,或废水可能会增加这种病毒传播的风险。因此,我们进行了这篇综述,以讨论SARS-CoV-2病毒感染和传播可能性最高的地方和表面。几个公共和公共区域,医院,电梯,公共交通,当地市场,和公共厕所等表面,门把手,未经处理和处理的废水,污水处理厂,和公共洗手间也被认为是SARS-CoV-2传播的主要点。高度污染的表面或地方通常有材料或含有由SARS-CoV-2病毒可以持续存在的材料制成的物品(例如,金属,木头,和塑料)。例如,SARS-CoV-2可以在这些材料制成的门把手上存在长达4天。对于公共交通工具等公共场所,电梯,和当地市场,拥挤和封闭的空间是传播的主要来源。几种措施,例如使用铜合金表面代替金属表面,消毒剂,并建议使用合适的个人防护设备。我们的研究可能是帮助开展SARS-CoV-2及其RNA的存在和传播性研究的基础,以采取措施预防和限制COVID-19大流行的有害影响。
    The persistence of SARS-CoV-2 or its RNA on surfaces, points, or wastewaters may increase the risk of transmission of this virus. Therefore, we conducted this review to discuss the places and surfaces with the highest potential for infection and spread of the SARS-CoV-2 virus. Several common and public areas, hospitals, elevators, public transport, local markets, and surfaces such as public toilets, door handles, untreated and treated wastewaters, wastewater plants, and public washrooms are also considered major points for spreading of SARS-CoV-2. Highly contaminated surfaces or places often have materials or contain items made of materials on which the SARS-CoV-2 virus can persist (e.g., metal, wood, and plastic). For example, SARS-CoV-2 can exist up to 4 days on doorknobs made by those materials. For public places such as public transports, elevators, and local markets, crowding and enclosed spaces are major source for transmission. Several measures such as using copper alloy surfaces instead of metal surfaces, disinfectants, and suitable personal protective equipment have been suggested. Our research could be the basis to help develop studies on the existence and transmissibility of SARS-CoV-2 as well as its RNA to take measures to prevent and limit the harmful effects of COVID-19 pandemic.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    公共厕所的卫生行为对预防传染病的传播具有重要意义,尤其是在大流行期间。通过新型冠状病毒(COVID-19)大流行,许多国家的政府发布了普通人群个人卫生指南,以防止疾病传播。这项研究旨在调查大流行之前和期间居民公共厕所卫生意识和行为的改善情况。
    我们在大流行前的2018年11月至12月期间招募了316名居民,2020年12月至2021年1月期间,在杭州的同一研究地点,314名居民,中国一个发达的城市。居民在公共厕所的卫生行为,卫生意识,风险感知,并收集社会人口因素。使用双变量分析和多变量逻辑回归来检验两轮之间的差异。我们进行了一项观察性研究,以记录大流行期间厕所卫生设施的提供情况。
    在控制社会人口因素(性别,婚姻状况,年龄,教育水平,和每月家庭收入),与大流行前招募的受访者相比,在大流行期间招募的受访者在使用公共厕所时更有可能意识到感染的风险(aOR=1.77,95CI[1.20,2.60]),并且更有可能意识到接触受污染的厕所设施的风险(aOR=1.72,95CI[1.17,2.54])以及在使用厕所后不使用肥皂洗手的风险(aOR=1.93,95CI[1.38,2.72])。他们更有可能总是用酒精清洁马桶座圈(aOR=1.88,95CI[1.01,3.51]),用肥皂洗手(aOR=1.52,95CI[1.09,2.10])并用烘干机擦干手(aOR=1.78,95CI[1.16,2.71]),但他们使用厕所后洗手的可能性较小(aOR=0.57,95CI[0.32,1.00]).在观察到的70个公共厕所中,9提供了用于马桶座圈消毒的酒精,52提供肥皂,33提供纸巾,41个有工作干手机。
    尽管整体有所改善,在大流行期间,居民在公共厕所的卫生行为和卫生设施的供应仍然欠佳。需要进一步的卫生教育和在公共厕所中提供足够的卫生设施,以促进居民的卫生行为。
    Hygiene behaviors in public toilets are important to prevent the transmission of infectious diseases, especially during the pandemic. All through the novel coronavirus (COVID-19) pandemic, governments in many countries published guidance on personal hygiene for the general population to prevent disease transmission. This study aimed to investigate improvements in residents\' hygiene awareness and behaviors in public toilets before and during the pandemic.
    We recruited 316 residents between November and December 2018 before the pandemic, and 314 residents between December 2020 and January 2021 during the pandemic in the same study sites in Hangzhou, a well-developed city in China. Residents\' hygiene behaviors in public toilets, hygiene awareness, risk perception, and sociodemographic factors were collected. Bivariate analysis and multivariable logistic regressions were used to test the differences between the two rounds. We conducted an observational study to record the provision of hygiene amenities at toilets during the pandemic.
    After controlling for sociodemographic factors (gender, marital status, age, education level, and monthly household income), compared with respondents recruited before the pandemic, respondents recruited during the pandemic were more likely to perceive the risks of infection when using public toilets (aOR = 1.77, 95%CI [1.20, 2.60]), and were more likely to be aware of the risks of touching contaminated toilet facilities (aOR = 1.72, 95%CI [1.17, 2.54]) and the risks of not using soap to wash one\'s hands after using the toilet (aOR = 1.93, 95%CI [1.38, 2.72]). They were more likely to always clean their toilet seat with alcohol (aOR = 1.88, 95%CI [1.01, 3.51]), wash hands with soap (aOR = 1.52, 95%CI [1.09, 2.10]) and dry their hands with a dryer (aOR = 1.78, 95%CI [1.16, 2.71]), but they were less likely to always wash their hands after using the toilets (aOR = 0.57, 95%CI [0.32, 1.00]). Among 70 public toilets observed, 9 provided alcohol for toilet seat disinfection, 52 provided soap, 33 provided paper towels, and 41 had working hand dryers.
    Despite the overall improvement, residents\' hygiene behaviors in public toilets and the supply of hygiene amenities were still suboptimal during the pandemic. Further hygiene education and an adequate supply of hygiene amenities in public toilets are needed to promote residents\' hygiene behaviors.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    在美国,由于缺乏卫生设施而导致的露天排便仍然是一个公共卫生问题。无家可归的人在获得卫生设施方面面临障碍,经常被迫在街道和人行道上露天排便。暴露的粪便可能含有有害病原体,对公众健康构成重大威胁,尤其是住在露天排便地点附近的无住房者。旧金山市公共工程部实施了PitStop计划,为无住房和普通公众提供改善的卫生设施,以减少街道和人行道上的粪便污染。这项研究的目的是评估这些公共厕所干预措施对旧金山粪便暴露报告的影响,加州
    我们评估了2014年1月1日至2020年1月1日实施的各种公共厕所干预措施对粪便暴露报告的影响,通过311市政服务捕获。公开提供的311份粪便暴露报告在空间和时间上与旧金山10个社区27个地点的31个PitStop洗手间干预措施相匹配。我们进行了中断的时间序列分析,以比较洗手间附近粪便报告的干预前后的比率。
    在安装了13个PitStop洗手间(p值=0.0002)后,粪便报告每周减少12.47份。在同样的洗手间,干预前6个月至干预后,每周报告率下降(斜率变化=-0.024[95%CI=-0.033,-0.014]).在一部分厕所里,在那里进行了新的安装(任务和金门公园),以及在另一个提供洗手间服务员的洗手间子集(任务,卡斯特罗/上层市场,和金融区/南海滩),粪便报告也有所下降。
    增加公共厕所的使用减少了旧金山的粪便报告,尤其是在有无家可归的人的社区。在一些患有PEH的社区中,洗手间服务员的加入似乎也减少了粪便报告。这些干预措施应进行实施质量审计,观察到的利用率数据,以及社区一级的用户体验,以便根据社区特定需求定制卫生干预措施。
    Open defecation due to a lack of access to sanitation facilities remains a public health issue in the United States. People experiencing homelessness face barriers to accessing sanitation facilities, and are often forced to practice open defecation on streets and sidewalks. Exposed feces may contain harmful pathogens posing a significant threat to public health, especially among unhoused persons living near open defecation sites. The City of San Francisco\'s Department of Public Works implemented the Pit Stop Program to provide the unhoused and the general public with improved access to sanitation with the goal of reducing fecal contamination on streets and sidewalks. The objective of this study was to assess the impact of these public restroom interventions on reports of exposed feces in San Francisco, California.
    We evaluated the impact of various public restroom interventions implemented from January 1, 2014 to January 1, 2020 on reports of exposed feces, captured through a 311 municipal service. Publicly available 311 reports of exposed feces were spatially and temporally matched to 31 Pit Stop restroom interventions at 27 locations across 10 San Francisco neighborhoods. We conducted an interrupted time-series analysis to compare pre- versus post-intervention rates of feces reports near the restrooms.
    Feces reports declined by 12.47 reports per week after the installation of 13 Pit Stop restrooms (p-value = 0.0002). In the same restrooms, the rate of reports per week declined from the six-month pre-intervention period to the post-intervention period (slope change = -0.024 [95% CI = -0.033, -0.014]). In a subset of restrooms, where new installations were made (Mission and Golden Gate Park), and in another subset of restrooms where restroom attendants were provided (Mission, Castro/Upper Market, and Financial District/South Beach), feces reports also declined.
    Increased access to public toilets reduced feces reports in San Francisco, especially in neighborhoods with people experiencing homelessness. The addition of restroom attendants also appeared to have reduced feces reports in some neighborhoods with PEH. These interventions should be audited for implementation quality, observed utilization data, and user experience at the neighborhood level in order to tailor sanitation interventions to neighborhood-specific needs.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    COVID-19大流行的惊人传播速度迫切需要研究COVID-19在传统呼吸道之外的传播链或传播模式。因此,这项研究调查了人类粪便和公共厕所是否在COVID-19的传播中起关键作用。首先,它建立了一个理论模型,模拟了COVID-19通过公共厕所的传输链。第二,它使用来自中国的稳定疫情数据来实证检验这一理论,使用具有适当工具变量(IV)的两阶段最小二乘(2SLS)模型进行经验估计。这项研究证实,废水直接促进了COVID-19在城市内的传播。然而,垃圾在这个传递链中的作用更间接,因为垃圾与公共厕所有着复杂的关系,它通过与公共厕所的互动促进COVID-19在城市内的传播,因此,人类的粪便.这些发现具有非常强烈的政策含义,因为如果我们能够以某种方式将公共厕所的比例用作政策工具,然后我们可以找到一种方法来最小化一个地区的感染总数。如这项研究所示,将城市中公共厕所(防止露天排便)与当地人口的比例提高到最佳水平,将有助于减少该地区的总感染。
    The surprising spread speed of the COVID-19 pandemic creates an urgent need for investigating the transmission chain or transmission pattern of COVID-19 beyond the traditional respiratory channels. This study therefore examines whether human feces and public toilets play a critical role in the transmission of COVID-19. First, it develops a theoretical model that simulates the transmission chain of COVID-19 through public restrooms. Second, it uses stabilized epidemic data from China to empirically examine this theory, conducting an empirical estimation using a two-stage least squares (2SLS) model with appropriate instrumental variables (IVs). This study confirms that the wastewater directly promotes the transmission of COVID-19 within a city. However, the role of garbage in this transmission chain is more indirect in the sense that garbage has a complex relationship with public toilets, and it promotes the transmission of COVID-19 within a city through interaction with public toilets and, hence, human feces. These findings have very strong policy implications in the sense that if we can somehow use the ratio of public toilets as a policy instrument, then we can find a way to minimize the total number of infections in a region. As shown in this study, pushing the ratio of public toilets (against open defecation) to the local population in a city to its optimal level would help to reduce the total infection in a region.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    自2019年12月SARS-CoV-2病毒爆发以来,COVID-19大流行继续威胁着全球稳定。SARS-CoV-2的传播主要是通过呼吸道飞沫和直接接触,但在COVID-19患者的粪便废物中也检测到病毒RNA片段。公厕的清洁和有效卫生是一个令人关注的问题,因为冲洗厕所可能是一种产生气溶胶的程序。当厕所是蹲式的,没有盖子时,厕所水的飞溅和气溶胶的产生存在病毒污染的风险。
    这项研究旨在确定在COVID-19大流行期间,公共厕所的清洁度是否是普通人群关注的问题,以及蹲式厕所是否比坐式设计更受欢迎。
    设计了一份调查问卷,并在调查人员的“微信”联系小组上发布。
    调查显示,91%的参与者更喜欢蹲厕所,但72%的人担心使用公共厕所时会受到个人污染。超过63%的受访者遇到了水溅的发生率,并且希望在冲水期间覆盖公共厕所,其中83%的受访者更喜欢使用脚控设备。
    这项调查表明,应考虑安装一个简单的脚控装置来覆盖公共蹲式厕所,以帮助限制潜在的COVID-19污染,并满足公众的卫生期望。
    UNASSIGNED: Since the outbreak of the SARS-CoV-2 virus in December 2019, the COVID-19 pandemic continues to threaten global stability. Transmission of SARS-CoV-2 is mostly by respiratory droplets and direct contact but viral RNA fragments have also been detected in the faecal waste of patients with COVID-19. Cleanliness and effective sanitation of public toilets is a concern, as flushing the toilet is potentially an aerosol generating procedure. When the toilets are of the squatting type and without a cover, there exists a risk of viral contamination through the splashing of toilet water and aerosol generation.
    UNASSIGNED: This study aims to determine whether the cleanliness of public toilets was a concern to the general population during the COVID-19 pandemic, and whether a squatting toilet was preferred to a seated design.
    UNASSIGNED: A questionnaire was designed and posted on \"WeChat\" contact groups of the investigators.
    UNASSIGNED: The survey showed that 91% of participants preferred squatting toilets, but that 72% were apprehensive of personal contamination when using public toilets. Over 63% of the respondents had encountered an incidence of water splash and would prefer public toilets to be covered during flushing and 83% of these respondents preferred a foot-controlled device.
    UNASSIGNED: This survey suggests that consideration should be given to the installation of a simple foot-controlled device to cover public squatting toilets to help restrict potential COVID-19 contamination and to meet hygienic expectations of the public.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    The purpose of this article is twofold, one is to provide a brief review on various lavatory cleaning devices while the other is to study the feasibility of using these devices in public toilets in developing countries. The article presents a literature review on various lavatory cleaning devices, focusing on various designs available as patent documents and commercially available toilet cleaning robots. The issues that prevent these devices from being deployed in multi-lavatory public toilet complexes in developing countries are discussed. Design considerations of a simple, cost-effective, semi-automated lavatory cleaning robot that may serve as a solution to these issues are also covered in this article.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    本研究旨在调查阿姆利则公厕的自来水水质,旁遮普,印度。
    将来自公共厕所水龙头的水样收集在无菌容器中,并使用标准方法进行物理化学和细菌学分析。此外,使用不同的生化测试和16S核糖体RNA分析对细菌分离物进行了基因型和表型表征。根据抗生素的作用方式,使用抗生素进行抗生素敏感性试验。进行生物膜测定以评估分离物的粘附潜力。
    从水样中鉴定出25株细菌,包括不动杆菌,皮氏不动杆菌,溶血不动杆菌,短小芽孢杆菌,巨大芽孢杆菌,金黄色芽孢杆菌,弯曲芽孢杆菌,海洋芽孢杆菌,假单胞菌,假单胞菌。RR013,假单胞菌属。RR021,假单胞菌属。RR022,大肠杆菌和阴沟肠杆菌。抗菌药物敏感性试验结果表明,头孢洛西,氨曲南,呋喃妥因,头孢吡肟,发现头孢他啶和amoxiclav对各种分离株大多无效。生物膜分析揭示了微弱的,其中有中等和强的生物膜生产者。
    公共厕所的自来水被微生物污染,需要仔细监测。抗生素敏感性曲线显示,在25个细菌分离物中,5为多重耐药。细菌分离物在生物膜测定中表现出强至弱的粘附潜力。
    The present study was carried out to investigate the tap water quality of public toilets in Amritsar, Punjab, India.
    Water samples from the taps of the public toilets were collected in sterile containers and physicochemical and bacteriological analysis was performed using standard methods. Also, genotypic and phenotypic characterization of the bacterial isolates was performed using different biochemical tests and 16S ribosomal RNA analysis. An antibiotic susceptibility test was performed using antibiotics based on their mode of action. A biofilm assay was performed to assess the adhesion potential of the isolates.
    A total of 25 bacterial isolates were identified from the water samples, including Acinetobacter junii, Acinetobacter pittii, Acinetobacter haemolyticus, Bacillus pumilus, Bacillus megaterium, Bacillus marisflavi, Bacillus flexus, Bacillus oceanisediminis, Pseudomonas otitidis, Pseudomonas sp. RR013, Pseudomonas sp. RR021, Pseudomonas sp. RR022, Escherichia coli and Enterobacter cloacae. The results of the antimicrobial susceptibility test revealed that the antibiotics cefodroxil, aztreonam, nitrofurantoin, cefepime, ceftazidime and amoxyclav were found to be mostly ineffective against various isolates. The biofilm assay revealed the weak, moderate and strong biofilm producers among them.
    The tap water in the public toilets was microbially contaminated and needs to be monitored carefully. The antibiotic susceptibility profile showed that of 25 bacterial isolates, 5 were multidrug resistant. Bacterial isolates exhibited strong to weak adhesion potential in the biofilm assay.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

       PDF(Pubmed)

公众号