Interdisciplinary communication

跨学科交流
  • 文章类型: Journal Article
    目的:手术病理报告在头颈部肿瘤患者的术后处理中起着不可或缺的作用。复杂头颈部切除术的病理报告必须向所有相关临床医生传达关键信息。以前,我们演示了3D标本和缺陷扫描在传达边距状态和记录补充边距位置方面的实用性。我们介绍了新设计的永久性病理报告,该报告可改善术中边缘标测的记录以及相应的补充边缘收获的程度。
    方法:我们检验了一个假设,即在头颈部切除病理报告的理解方面存在差异。使用以人为本的设计进行了横断面探索性研究,以评估现有的永久性病理学报告,以了解边缘状态。病理学家,外科医生,放射肿瘤学家,和来自美国医疗机构的医学肿瘤学家进行了调查。结果支持我们的手术病理模板的重新设计,结合3D样本/缺陷扫描和带注释的射线照相图像,指示需要补充边距的边距不足的位置,或者坦率地表明在永久部分发现的正利润。
    结果:47名医生完成了我们的调查。分析手术病理报告,28/47(60%)受访者表示,重新切除的补充利润率是否反映了明确的利润率,20/47(43%)报告了最终利润率状态的不确定性,和20/47(43%)报告需要明确术中收获的补充切缘的程度。从这个反馈,我们设计了一个新的病理报告模板;在12个月的时间内,用这个新模板编制了61份永久性病理报告.
    结论:来自调查受访者的反馈导致了一份重新设计的永久性病理报告,该报告提供了关于术中切缘发现和收获的补充切缘的确切位置/大小的详细视觉解剖信息。这份新设计的报告调和了冷冻和永久切片的结果,并包括注释的射线照相图像,以便临床医生可以辨别外科医生为解决余量不足而采取的精确行动。以及了解可能影响辅助辐射规划的关注区域的位置。
    OBJECTIVE: Surgical pathology reports play an integral role in postoperative management of head and neck cancer patients. Pathology reports of complex head and neck resections must convey critical information to all involved clinicians. Previously, we demonstrated the utility of 3D specimen and defect scanning for communicating margin status and documenting the location of supplemental margins. We introduce a newly designed permanent pathology report which improves documentation of intraoperative margin mapping and extent of corresponding supplemental margins harvested.
    METHODS: We test the hypothesis that gaps in understanding exist for head and neck resection pathology reports across providers. A cross-sectional exploratory study using human-centered design was implemented to evaluate the existing permanent pathology report with respect to understanding margin status. Pathologists, surgeons, radiation oncologists, and medical oncologists from United States-based medical institutions were surveyed. The results supported a redesign of our surgical pathology template, incorporating 3D specimen / defect scans and annotated radiographic images indicating the location of inadequate margins requiring supplemental margins, or indicating frankly positive margins discovered on permanent section.
    RESULTS: Forty-seven physicians completed our survey. Analyzing surgical pathology reports, 28/47 (60%) respondents reported confusion whether re-excised supplemental margins reflected clear margins, 20/47 (43%) reported uncertainty regarding final margin status, and 20/47 (43%) reported the need for clarity regarding the extent of supplemental margins harvested intraoperatively. From this feedback, we designed a new pathology report template; 61 permanent pathology reports were compiled with this new template over a 12-month period.
    CONCLUSIONS: Feedback from survey respondents led to a redesigned permanent pathology report that offers detailed visual anatomic information regarding intraoperative margin findings and exact location/size of harvested supplemental margins. This newly designed report reconciles frozen and permanent section results and includes annotated radiographic images such that clinicians can discern precise actions taken by surgeons to address inadequate margins, as well as to understand the location of areas of concern that may influence adjuvant radiation planning.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: English Abstract
    BACKGROUND: Coronary computed tomography angiography (CCTA) has become a central tool for the primary diagnosis of stable coronary artery disease (CAD). Its integration into the service catalog of the German statutory health insurance will not only transform the way patients are examined and treated but also enhance the collaboration between nonradiologists and radiologists.
    OBJECTIVE: This article explores the requirements nonradiologists have for CCTA and identifies ways to promote successful interdisciplinary communication.
    METHODS: The study addresses criteria for proper patient selection and preparation for CCTA. It considers the perspectives and needs of patients and various medical specialties, highlighting essential aspects of interdisciplinary communication.
    RESULTS: CCTA enables precise clarification of CAD and should be used for patients with a pretest probability of chronic CAD between 15 and 50%. Clear action plans in the diagnostic report are crucial to assist general practitioners and cardiologists in treatment planning. Patients expect clear information about the procedure, possible risks, and results.
    CONCLUSIONS: Close collaboration between various medical disciplines is essential for the successful implementation of CCTA. Clear, structured diagnostic reports with annotated images, along with regular case discussions and feedback loops, can improve report interpretation and interdisciplinary communication. Patient-friendly reports can make diagnostic results more understandable and enhance patient adherence.
    UNASSIGNED: HINTERGRUND: Die Computertomographie-Koronarangiographie (CCTA) ist eine wichtige Methode in der Primärdiagnostik der stabilen koronaren Herzkrankheit (KHK). Ihre Integration in den Leistungskatalog der gesetzlichen Krankenversicherung verändert künftig nicht nur die Art und Weise, wie Patienten untersucht und behandelt werden, sondern erfordert auch eine enge Zusammenarbeit zwischen Nicht-Radiologen und Radiologen.
    UNASSIGNED: Welche Anforderungen Nicht-Radiologen an die CCTA stellen und welche Wege es gibt, um eine erfolgreiche interdisziplinäre Kommunikation zu fördern, wird im folgenden Artikel detailliert erörtert.
    METHODS: Die Arbeit thematisiert Kriterien der Patientenselektion und Patientenvorbereitung für eine CCTA. Sie berücksichtigt Perspektiven und Bedürfnisse des Patienten sowie verschiedener medizinischer Fachrichtungen und beleuchtet wesentliche Aspekte der interdisziplinären Kommunikation.
    UNASSIGNED: Die CCTA ermöglicht eine präzise KHK-Abklärung und sollte bei einer Vortestwahrscheinlichkeit für eine chronische KHK zwischen 15 und 50 % eingesetzt werden. Klare Handlungsanweisungen im Befundbericht sind entscheidend, um Hausärzte und Kardiologen bei der Therapieplanung zu unterstützen. Patienten erwarten verständliche Informationen zum Untersuchungsablauf, möglichen Risiken und Ergebnissen.
    CONCLUSIONS: Die enge Zusammenarbeit zwischen verschiedenen medizinischen Disziplinen ist für die künftig erfolgreiche Implementation der CCTA entscheidend. Durch klar strukturierte Befundberichte mit annotierten Bilddaten sowie regelmäßige Fallbesprechungen und Feedbackschleifen kann die Befundinterpretation verbessert und die interdisziplinäre Kommunikation gefördert werden. Durch patientengerechte Befundzusammenfassungen können Befunde verständlicher gemacht und die Patientenadhärenz verbessert werden.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    UNASSIGNED: Effective communication within a medical team is crucial not only because it results in higher job satisfaction and better joint decision-making among team members, but also because, ultimately, it makes for high-quality, patient-centered care. Since the transition to the clinical phase of study poses a challenge for many medical students, the University of Lübeck introduced \"Ich im Team\" (me as team member), a German-language communication workshop for third-year medical students, in the 2020/21 winter semester.
    UNASSIGNED: The workshop forms a basis for future collaboration and is meant to strengthen the interpersonal skills needed for working in teams, communicating with patients, and supporting a no-blame culture.
    UNASSIGNED: This workshop, which incorporates elements of improvisational theater and coaching, was offered for the first time in 2020/21. Due to the positive evaluations, it has been a required component of the curriculum since the 2021/22 winter semester.
    UNASSIGNED: The students have accepted the workshop very well, which is reflected in the excellent evaluations of it. Furthermore, a research study carried out during the first two times the workshop was conducted showed, among other things, directly positive effects on the ability to work in interprofessional teams and handle mistakes.
    UNASSIGNED: The workshop offers students a solid point of entry into the clinical setting and an awareness of their own role on a given team. Covering the content in more depth and the possible inclusion of other study programs are being discussed.
    UNASSIGNED: Eine effektive Kommunikation in Behandler-Teams ist von entscheidender Bedeutung, da sie nicht nur zu einer höheren Arbeitszufriedenheit der Teammitglieder und einer besseren gemeinsamen Entscheidungsfindung, sondern letztendlich zu einer qualitativ hochwertigen und patientenzentrierten Versorgung führt. Da der Übergang in den klinischen Studienabschnitt für viele Medizinstudierende eine Herausforderung darstellt, führte die Universität zu Lübeck im Wintersemester 2020/2021 einen Kommunikationsworkshop „Ich im Team“ für die Medizinstudierenden im 3. Studienjahr ein.
    UNASSIGNED: Der Workshop schafft durch die Auseinandersetzung mit der eigenen Rolle im Team eine Basis für die spätere Zusammenarbeit und soll zwischenmenschliche Kompetenzen wie Teamfähigkeit, Patientenkommunikation und Fehlermanagement stärken.
    UNASSIGNED: Der Workshop mit Elementen des Improvisationstheaters und Coachings wurde 2020/21 erstmalig angeboten. Aufgrund der positiven Evaluationsergebnisse ist er seit dem Wintersemester 2021/2022 verpflichtender Bestandteil des Curriculums.
    UNASSIGNED: Die Studierenden haben den Workshop sehr gut angenommen, was sich in den exzellenten Evaluationsergebnissen widerspiegelt. Eine wissenschaftliche Begleitstudie während der ersten beiden Durchgänge zeigte zudem unmittelbare positive Effekte u.a. auf die interprofessionellen Teamfähigkeiten und den Umgang mit Fehlern.
    UNASSIGNED: Die Workshops bieten für die Studierenden einen guten Einstieg in die Klinik und eine Sensibilisierung für ihre eigene Rolle in Teams. Eine inhaltliche Vertiefung und die Möglichkeit weitere Studiengänge zu beteiligen, werden diskutiert.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    目的:多学科小组(MDT)会议被广泛认为是肺癌治疗的“金标准”。MDTs可提高肺癌患者对临床指南的依从性。在这项研究中,我们结合国家调查和MDT-决策观察指标(MDT-MODe)工具,描述和比较了丹麦和挪威的肺癌MDT.
    方法:丹麦肺癌组织和挪威肺癌组织对丹麦和挪威的所有肺癌MDT中心进行了相同的调查。六个MDT中心,三个在丹麦,三个在挪威,使用MDT-MODe仪器观察。
    结论:我们发现两个国家的MDT会议组织相似,主要区别是挪威更多的当地MDT会议。所有肺癌MDT均由呼吸内科医师主持,并由放射科医师参加。其他成员包括肿瘤学家,病理学家,胸外科医生,专科护士,核医学专家和初级医生。总的来说,成员报告说,他们有足够的时间准备和参加MDT会议。用MDT-MODe仪器发现MDT椅子,外科医生,肿瘤学家,放射科医师都对病例讨论做出了积极贡献。大多数患者的讨论都包括合并症,而患者的观点和社会心理问题则很少讨论。在讨论的79.7%的病例中达成治疗决定。总之,我们发现丹麦和挪威的肺癌MDT会议设置相似,总体质量良好.
    OBJECTIVE: Multi-disciplinary Team (MDT) meetings are widely regarded as the \'gold standard\' of lung cancer care. MDTs improve adherence to clinical guidelines for lung cancer patients. In this study, we describe and compare lung cancer MDTs in Denmark and Norway by combining national surveys and the MDT-Metric for the Observation of Decision-making (MDT-MODe) instrument.
    METHODS: Identical surveys were sent out to all lung cancer MDT centers in Denmark and Norway by the Danish Lung Cancer Group and the Norwegian Lung Cancer Group. Six MDT centers, three in Denmark and three in Norway, were observed using the MDT-MODe instrument.
    CONCLUSIONS: We found similar organization of MDT meetings in both countries, with the main difference being more local MDT meetings in Norway. All lung cancer MDTs were chaired by respiratory physicians and attended by a radiologist. Other members included oncologists, pathologists, thoracic surgeons, specialist nurses, nuclear medicine specialists and junior doctors. Overall, members reported that they had sufficient time for preparation and attending MDT meetings. With the MDT-MODe instrument it was found that the MDT chairs, surgeons, oncologists, radiologists all contributed positively to case discussion. Comorbidities were included in the discussion of most patients while the patient\'s view and psychosocial issues were less often discussed. A treatment decision was reached in 79.7% of cases discussed. In conclusion, we found similar settings and overall good quality concerning lung cancer MDT meetings in Denmark and Norway.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    Trauma surgical care in Germany faces major challenges. The increasing number of cases due to demographic change, combined with reduced bed capacity, requires a rethink in many areas. In order to continue to ensure basic and standard care at a high level and across the board in the future, economic incentives must be created to maintain sufficient locations for trauma care. At the same time, there is a shortage of skilled workers that will worsen in the coming years if appropriate measures are not taken to counteract it. Structural changes will also be needed to improve cross-sector networking between outpatient and inpatient care. With the increase in outpatient care, future shortages of both bed capacity and staff shortages may be buffered.
    Die unfallchirurgische Versorgung in Deutschland steht vor großen Herausforderungen. Die zunehmenden Fallzahlen aufgrund des demografischen Wandels bei gleichzeitig reduzierter Bettenkapazität bedingen ein Umdenken in vielen Bereichen. Um die Grund- und Regelversorgung zukünftig weiter auf hohem Niveau und flächendeckend zu gewährleisten, müssen ökonomische Anreize geschaffen werden, um ausreichend Standorte der Traumaversorgung zu erhalten. Gleichzeitig gibt es einen Fachkräftemangel, der sich in den kommenden Jahren noch verschärfen wird, wenn nicht mit geeigneten Maßnahmen gegengesteuert wird. Auch strukturell wird es Änderungen brauchen, um eine sektorübergreifende Vernetzung zwischen der ambulanten und stationären Versorgung zu verbessern. Mit der zunehmenden Ambulantisierung können möglicherweise zukünftige Engpässe sowohl an Bettenkapazitäten als auch an Personalmangel abgepuffert werden.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:数字技术,例如可穿戴设备和智能手机应用程序(app),可以通过在人们选择的地点而不是传统的临床环境中测量终点来实现临床试验的分散化。与基于访问的端点相比,数字端点可以允许对健康结果进行高频和灵敏的测量,这些端点可以提供个人健康的阶段性快照。然而,在这个新兴的空间中,存在着未充分开发的挑战,需要跨学科和跨部门的合作。组织了一个多利益相关者知识交流活动,以促进该研究生态系统中各个孤岛的对话。
    方法:向初始利益相关者列表发送了一份调查,以确定潜在的讨论主题。通过反复讨论需要代表的观点,确定了其他利益攸关方。与与会者举行了共同设计会议,讨论范围,活动的格式和精神。该活动本身具有跨学科选择的演讲,小组讨论,通过滚动的座位计划和通过Slido的观众参与促进了小组讨论。从当天开始生成了一份成绩单,which,连同Slido的输出,提供了当天讨论的记录。最后,活动结束后举行了会议,以确定出现的数字端点的主要挑战以及供传播的思考和建议。
    结果:在以下领域确定了数字端点的几个挑战:患者的依从性和可接受性;设备的算法和软件;设计,分析和进行数字终点的临床试验;数字终点的环境影响;以及持续伦理支持的需求。为下一代活动学习包括需要包括额外的利益相关者观点,比如资助者和监管者,以及需要额外的资源和便利,以允许患者和公共贡献者在活动期间有意义地参与。
    结论:此次活动强调了联合体建设的重要性,并强调了协作,多学科,以及跨部门的努力在推动研究设计创新和战略伙伴关系建设方面发挥作用。这需要加强资助者的认可,以支持患者参与的多方利益相关者项目,标准化术语,以及开源软件的使用。
    BACKGROUND: Digital technologies, such as wearable devices and smartphone applications (apps), can enable the decentralisation of clinical trials by measuring endpoints in people\'s chosen locations rather than in traditional clinical settings. Digital endpoints can allow high-frequency and sensitive measurements of health outcomes compared to visit-based endpoints which provide an episodic snapshot of a person\'s health. However, there are underexplored challenges in this emerging space that require interdisciplinary and cross-sector collaboration. A multi-stakeholder Knowledge Exchange event was organised to facilitate conversations across silos within this research ecosystem.
    METHODS: A survey was sent to an initial list of stakeholders to identify potential discussion topics. Additional stakeholders were identified through iterative discussions on perspectives that needed representation. Co-design meetings with attendees were held to discuss the scope, format and ethos of the event. The event itself featured a cross-disciplinary selection of talks, a panel discussion, small-group discussions facilitated via a rolling seating plan and audience participation via Slido. A transcript was generated from the day, which, together with the output from Slido, provided a record of the day\'s discussions. Finally, meetings were held following the event to identify the key challenges for digital endpoints which emerged and reflections and recommendations for dissemination.
    RESULTS: Several challenges for digital endpoints were identified in the following areas: patient adherence and acceptability; algorithms and software for devices; design, analysis and conduct of clinical trials with digital endpoints; the environmental impact of digital endpoints; and the need for ongoing ethical support. Learnings taken for next generation events include the need to include additional stakeholder perspectives, such as those of funders and regulators, and the need for additional resources and facilitation to allow patient and public contributors to engage meaningfully during the event.
    CONCLUSIONS: The event emphasised the importance of consortium building and highlighted the critical role that collaborative, multi-disciplinary, and cross-sector efforts play in driving innovation in research design and strategic partnership building moving forward. This necessitates enhanced recognition by funders to support multi-stakeholder projects with patient involvement, standardised terminology, and the utilisation of open-source software.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    卫生政策制定者试图通过让全科医生(GP)参与改善参与的医疗保健专业人员之间的合作来改善癌症患者的护理途径。
    为了探索患者,GP,肿瘤学家和护士互动以及他们是如何感知的,在他们的实践中,专业角色,合作,和癌症护理途径。
    在2018年1月至2021年12月之间,我们进行了一项定性研究,该研究结合了现象学和一般归纳分析,基于对癌症患者及其全科医生的半结构化访谈,肿瘤学家,法国的护士
    我们对59次访谈的分析表明,利益相关者对癌症护理途径的看法不同。任务划分是隐含的,取决于每个健康专业人员认为他/她应该做什么;这导致某些任务的模糊(诊断的宣布,协调,和后续行动)。医疗保健专业人员被困在以自己的需求和期望为中心的框架中,而没有意识到其他卫生专业人员的需求和期望。在医院外面,全科医生和护士孤立地工作;他们不知道其他利益相关者,也没有与他们沟通。全科医生和护士通过缺乏感知的需求来证明这种态度是合理的。专业间的交流因需求而异,其他卫生专业人员的参与和知识,通常由患者调解。
    在法国的癌症管理中,改善癌症治疗途径,有必要培训医疗保健专业人员进行跨专业合作,以根据患者的需求和偏好提供量身定制的护理。
    在癌症患者的治疗中,卫生专业人员之间的任务分工尚不明确,该小组也没有讨论。卫生专业人员内部的沟通通常由患者进行。法国的公共卫生政策强烈鼓励跨专业合作,但卫生专业人员并未提及或付诸实践。
    UNASSIGNED: Health policymakers have tried to improve the care pathway for cancer patients by improving collaboration between participating healthcare professionals by involving the general practitioner (GP).
    UNASSIGNED: To explore how patients, GPs, oncologists and nurses interacted and how they perceived, in their practice, professional roles, collaboration, and cancer care pathways.
    UNASSIGNED: Between January 2018 and December 2021, we conducted a qualitative study that combined phenomenology and a general inductive analysis, based on semi-structured interviews with cancer patients and their GPs, oncologists, and nurses in France.
    UNASSIGNED: Our analysis of 59 interviews showed that the stakeholders had different perceptions of the cancer care pathway. Task division was implicit and depended on what each health professional thought he/she should be doing; this led to the blurring of certain tasks (announcement of the diagnosis, coordination, and follow-up). The healthcare professionals were stuck in frameworks centred on their own needs and expectations and were unaware of the other health professionals\' needs and expectations. Outside the hospital, GPs and nurses worked in isolation; they were not aware of the other stakeholders and did not communicate with them. GPs and nurses justified this attitude by the lack of a perceived need. Interprofessional communication varied as a function of the needs, involvement and knowledge of the other health professionals and was often mediated by the patient.
    UNASSIGNED: In the cancer management in France, to improve cancer care pathway, there is a need to train healthcare professionals in interprofessional collaboration delivering care tailored to patient needs and preferences.
    In the management of patients with cancer, the division of tasks between health professionals was not clear and was not discussed by the group.Communication within the health professionals was mediated often by the patient.Interprofessional collaboration is strongly encouraged by France’s public health policies but was not mentioned or put into practice by the health professionals.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    门诊信函是医疗保健中必不可少的沟通工具。然而,医生很少接受有关写信和收件人认为重要的细节的培训。我们调查了106名医院医生和63名全科医生(GP),识别每组偏好的差异;全科医生更喜欢结构化的,详细的信件。反馈的机会,正式的模板和先进的软件系统可以改善门诊的沟通。
    Outpatient letters are an essential communication tool in healthcare. Yet doctors receive little training on letter writing and what details recipients consider important. We surveyed 106 hospital doctors and 63 general practitioners (GPs), identifying differences in each group\'s preferences; GPs preferred more structured, detailed letters. Opportunities for feedback, formal templates and advanced software systems can improve communication in outpatient clinics.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    模拟增强跨专业教育(SIM-IPE)提供了一个途径来教学和促进沟通,合作,和团队合作,同时获得对来自各种环境的不同医疗保健专业人员带来的独特角色的赞赏。本文对医疗保健实践中基于跨专业模拟的教育的当前轨迹进行了初步概述。对跨专业教育协作核心能力和最佳实践的医疗保健模拟标准的介绍将在上标后进行TM练习。提供将Sim-IPE集成到护士是跨学科团队领导者的各种工作场所的实际应用。
    Simulation-enhanced interprofessional education (SIM-IPE) offers an avenue to teach and facilitate communication, collaboration, and teamwork while gaining an appreciation for the unique roles different healthcare professionals from a variety of settings bring to such learning experiences. This article provides an initial overview of the current trajectory of interprofessional simulation-based education in healthcare practice. An introduction to the Interprofessional Education Collaborative Core Competencies and the Healthcare Simulation Standards of Best Practice will have a TM after Practice in superscript. Practical applications of integrating Sim-IPE into the varied workplaces where nurses are leaders within interdisciplinary teams are provided.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号