Global governance

全球治理
  • 文章类型: Journal Article
    背景:野生动物贸易是干预预防新出现的人畜共患病的重要舞台,领先的组织提倡更多的协作,这一领域的多部门治理方法。这项研究的目的是描述跨国组织网络的结构和功能,这些组织围绕野生动植物贸易的治理进行互动,以预防新兴的人畜共患疾病,并评估这些网络特征,以了解它们如何支持或破坏这些问题的进展。
    方法:本研究采用混合方法对跨国组织进行社会网络分析。数据收集时间为2021年5月至2022年9月。与会者是参与野生动植物贸易治理和预防新兴人畜共患病的跨国组织的代表。参与者的初始种子样本是有目的地通过专业网络招募的,滚雪球抽样用于识别其他参与者.定量数据是通过在线网络调查收集的。中心性度量(程度,亲密关系,和介数)进行计算,并确定和表征网络的最大集团。要了解组织在多大程度上跨部门联系,使用指数随机图建模评估了各部门的同质性。定性数据是通过半结构化访谈收集的。定量分析的结果为定性分析的重点提供了依据。使用主题分析探索定性数据。
    结果:37名参与者完成了网络调查,17名关键线人参加了半结构化访谈。共有69个组织被确定属于该网络。组织跨越了动物,人类,和环境卫生部门,其中包括贸易,粮食和农业,和犯罪。组织类型包括政府间组织,非政府组织,条约秘书处,研究机构,和网络组织。与会者强调了这一专题的部门间性质和部门间工作的重要性,现有部门之间存在联系。然而,有效互动有许多障碍,特别是相互冲突的目标和议程。权力动态也塑造了参与者之间的关系,随着人类卫生部门资源更丰富,影响力更大,尽管历史上在野生动物贸易及其在新兴人畜共患病中的作用方面的参与度低于环境和动物卫生部门。
    结论:专注于野生动植物贸易治理和预防新兴人畜共患病的跨国组织网络是高度多部门的,但是尽管在COVID-19大流行的催化下取得了进展,部门间的互动和协调仍然存在障碍。一个健康的方法在这一级治理,在整个COVID-19大流行期间,作为一种有希望的机制被分享,以支持这一领域的角色和议程的平衡。然而,这必须涉及围绕股权的协议,优先事项,和明确的目标设定,以支持有效的行动。
    BACKGROUND: The wildlife trade is an important arena for intervention in the prevention of emerging zoonoses, and leading organisations have advocated for more collaborative, multi-sectoral approaches to governance in this area. The aim of this study is to characterise the structure and function of the network of transnational organisations that interact around the governance of wildlife trade for the prevention of emerging zoonoses, and to assess these network characteristics in terms of how they might support or undermine progress on these issues.
    METHODS: This study used a mixed methods social network analysis of transnational organisations. Data were collected between May 2021 and September 2022. Participants were representatives of transnational organisations involved in the governance of wildlife trade and the prevention of emerging zoonoses. An initial seed sample of participants was purposively recruited through professional networks, and snowball sampling was used to identify additional participants. Quantitative data were collected through an online network survey. Measures of centrality (degree, closeness, and betweenness) were calculated and the network\'s largest clique was identified and characterised. To understand the extent to which organisations were connected across sectors, homophily by sector was assessed using exponential random graph modelling. Qualitative data were collected through semi-structured interviews. The findings from the quantitative analysis informed the focus of the qualitative analysis. Qualitative data were explored using thematic analysis.
    RESULTS: Thirty-seven participants completed the network survey and 17 key informants participated in semi-structured interviews. A total of 69 organisations were identified as belonging to this network. Organisations spanned the animal, human, and environmental health sectors, among others including trade, food and agriculture, and crime. Organisation types included inter-governmental organisations, non-governmental organisations, treaty secretariats, research institutions, and network organisations. Participants emphasised the highly inter-sectoral nature of this topic and the importance of inter-sectoral work, and connections were present across existing sectors. However, there were many barriers to effective interaction, particularly conflicting goals and agendas. Power dynamics also shaped relationships between actors, with the human health sector seen as better resourced and more influential, despite having historically lower engagement than the environmental and animal health sectors around the wildlife trade and its role in emerging zoonoses.
    CONCLUSIONS: The network of transnational organisations focused on the governance of wildlife trade and the prevention of emerging zoonoses is highly multi-sectoral, but despite progress catalysed by the COVID-19 pandemic, barriers still exist for inter-sectoral interaction and coordination. A One Health approach to governance at this level, which has gained traction throughout the COVID-19 pandemic, was shared as a promising mechanism to support a balancing of roles and agendas in this space. However, this must involve agreement around equity, priorities, and clear goal setting to support effective action.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:在全球范围内定义酒精政策制定的主要声明只有两个。没有对这些关键案文的细节进行比较分析,分别于2010年和2022年出版,包括它们在多大程度上构成了类似或不断发展的酒精伤害方法。
    方法:准备数据收集包括检查与最终政策声明相关的文件。在比较研究的基础上,对两份政策文件进行了专题分析,以了解连续性和变化。研究结果是在不断发展的概念和实证文献的背景下进行解释的。
    结果:两份文件都展示了共同的指导原则,并确定了类似的治理挑战,尽管优先级不同。更强调对价格的高影响力干预,2022年的可用性和营销,并在2030年制定了更严格的目标,将酒精宣布为公共卫生重点,反映了该计划面向行动的性质。确定的政策行为者的作用基本上没有变化,尽管在最近的声明中具有更大的特殊性,这是恰当的,因为它与实施有关。最大的例外,以及文件中的关键区别,关于酒精行业,由于对健康有害的商业活动以及政策干预减缓了进展,这主要被认为是对2022年公共卫生的威胁。
    结论:《2022-30年全球酒精行动计划》的通过可能标志着全球酒精政策制定的关键时刻。虽然目前还不清楚它可以如何充分实施。也许,关键进展在于推进酒精政策的雄心,并清楚地确定酒精行业不应被视为公共卫生政策制定中的任何合作伙伴,这将允许进展到影响国家层面酒精政策实际发生的事情的程度。
    BACKGROUND: There are only two major statements which define alcohol policy development at the global level. There has not been any comparative analysis of the details of these key texts, published in 2010 and 2022 respectively, including how far they constitute similar or evolving approaches to alcohol harm.
    METHODS: Preparatory data collection involved examination of documents associated with the final policy statements. A thematic analysis across the two policy documents was performed to generate understanding of continuity and change based on comparative study. Study findings are interpreted in the contexts of the evolving conceptual and empirical literatures.
    RESULTS: Both documents exhibit shared guiding principles and identify similar governance challenges, albeit with varying priority levels. There is more emphasis on the high-impact interventions on price, availability and marketing in 2022, and more stringent targets have been set for 2030 in declaring alcohol as a public health priority therein, reflecting the action-oriented nature of the Plan. The identified roles of policy actors have largely remained unchanged, albeit with greater specificity in the more recent statement, appropriately so because it is concerned with implementation. The major exception, and the key difference in the documents, regards the alcohol industry, which is perceived primarily as a threat to public health in 2022 due to commercial activities harmful to health and because policy interference has slowed progress.
    CONCLUSIONS: The adoption of the Global Alcohol Action Plan 2022-30 potentially marks a pivotal moment in global alcohol policy development, though it is unclear how fully it may be implemented. Perhaps, the key advances lie in advancing the ambitions of alcohol policy and clearly identifying that the alcohol industry should not be seen as any kind of partner in public health policymaking, which will permit progress to the extent that this influences what actually happens in alcohol policy at the national level.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    我们如何选择应对不确定性对于稳健和负责任的科学至关重要。新的法律和共识报告是新兴技术和随之而来的不确定性的全球治理的流行工具。然而,社会学家PierreBourdieu指出,“[t]他的司法状况就像一个中立的空间,通过将当事方之间的直接斗争转化为调解员之间的对话所隐含的非实现和距离来消除任何冲突中的利害关系。“换句话说,虽然法律和法律推理模式对于解决和解决冲突肯定是有用的,他们在新兴技术和不确定性治理方面的过度特权可能会通过将民主治理所必需的斗争和异议转变为“调解人之间的对话”而带来非政治化。\"因此,Bourdieu提供的批判性社会学的目光与多组学技术的全球治理的民主化以及当前个性化医学的及时吸收特别相关。例如,2023年5月,罗马尼亚政府出台了一项法律,赋予患者个性化医疗的权利。个性化医疗与治疗的大伞概念和领域有关,治疗和诊断的融合。因此,反思行星健康中的治疗权是及时的,“考虑到21世纪未来大流行和生态危机的可能性。而不是在创新生态系统中强迫共识或融合,以严谨的政治理论为基础的异议,法律社会学和关键法律研究可以加强个性化医疗和多组学技术的民主化和全球治理。
    How we choose to respond to uncertainty matters for robust and responsible science. New laws and consensus reports are popular instruments for global governance of emerging technology and attendant uncertainty. However, the sociologist Pierre Bourdieu noted that \"[t]he judicial situation operates like a neutral space that neutralizes the stakes in any conflict through the de-realization and distancing implicit in the conversion of a direct struggle between parties into a dialogue between mediators.\" Put in other words, while law and legal modes of reasoning are certainly useful for conflict resolution and closure, their overprivileging in emerging technology and uncertainty governance can potentially bring about depoliticization by transforming the struggles and dissent necessary for democratic governance into a \"dialogue between mediators.\" Hence, the critical sociological gaze offered by Bourdieu is particularly relevant for democratization of global governance of multiomics technologies and timely with the current uptake of personalized medicine. For example, in May 2023, the Romanian government introduced a law to give patients the right to personalized medicine. Personalized medicine is related to the larger umbrella concept and field of theranostics, the fusion of therapeutics and diagnostics. It is therefore timely to reflect on a \"right for theranostics in planetary health,\" considering the potential for future pandemics and ecological crises in the 21st century. Rather than forcing consensus or convergence in an innovation ecosystem, dissent grounded in rigorous political theory, sociology of law and critical legal studies can strengthen democratization and global governance for personalized medicine and multiomics technologies.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    近年来,自由主义国际经济秩序一直面临着引人注目的合法性挑战。本文通过对秩序本身和特定全球经济制度的修辞挑战的系统分析,将这些挑战置于历史背景下。借鉴阿尔伯特·赫希曼的经典退出类型,声音和忠诚,我们在1970年至2018年联合国大会一般性辩论中对领导人的讲话进行了编码,阐明了放弃该秩序要素的意图,挑战或要求改革,明确的支持,或事实上提到合作。令人惊讶的是,我们发现,对自由秩序的明确批评处于历史最低点,退出威胁仍然很少。对全球经济制度批评的历史演变的分析表明,从冷战的内部-外部冲突转向了内部竞争。例如,我们发现,随着国家经济变得更加开放,他们的领导人在冷战期间表达了对全球经济机构的更多支持,但此后的支持较少。最后,我们展示了领导人在联合国大会一般性辩论演讲中宣布的公共政策立场与他们在相应的债务减免改革辩论中的政府立场之间的一致性。
    The liberal international economic order has been facing high-profile legitimacy challenges in recent years. This article puts these challenges in historical context through a systematic analysis of rhetorical challenges towards both the order per se and specific global economic institutions. Drawing on Albert Hirschman\'s classic typology of exit, voice and loyalty, we coded leaders\' speeches in the General Debate at the UN General Assembly between 1970 and 2018 as articulating intentions to abandon elements of the order, challenges or calls for reform, unequivocal support, or factual mentions of cooperation. Surprisingly, we find that explicit criticisms towards the liberal order are at an all-time low and that exit threats remain rare. An analysis of the historical evolution of criticisms to global economic institutions reveals a move away from the Cold War insider-outsider conflict towards insider contestation. For example, we find that as countries\' economies become more open, their leaders expressed more support for global economic institutions during the Cold War but less support since. Finally, we demonstrate consistency between the public policy positions leaders announce in UNGA General Debate speeches and their government positions on consequential reform debates on debt relief.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    科学外交作为国家间权力关系的一个强大层面而脱颖而出。随着世界挑战日益超越国界,研究人员和创新者也建立了国际联盟来解决全球疾病。在这样做的时候,与“传统”外交模式一起,为各国开辟了新的影响和机会渠道。因此,了解这些渠道如何影响全球社会经济成果对于对仍然模棱两可的全球治理结构和过程感兴趣的学者至关重要。本文通过提请注意国家行为者的“政治成本”,增进了对科学外交领域的理解,全球治理新架构中的科学界和其他跨国行为者。在这里,我们追踪了越来越多的非正式国际协会以及跨政府政策网络和“全球公共政策伙伴关系”,这些组织处理国际政策的高度专业化和技术性问题,以及它们如何被纳入科学外交。因此,本文提出了政治和国际研究中特定“影响”模式的研究议程。
    Science diplomacy is coming to the fore as a formidable dimension of interstate power relations. As the challenges of the world increasingly transcend borders, so too have researchers and innovators forged international coalitions to resolve global pathologies. In doing so, new channels of influence and opportunity have opened up for states alongside the \'traditional\' modes of foreign diplomacy. Understanding how these channels influence global socio-economic outcomes is thereby crucial for scholars interested in the still-ambiguous structure and processes of global governance. This article advances understanding of the domains of science diplomacy by drawing attention to the \'political intercostalities\' of state actors, scientific communities and other transnational actors within the new architectures of global governance. Here we trace the growing array of informal international associations alongside transgovernmental policy networks and \'global public-policy partnerships\' that deal with highly specialised and technical matters of international policy and how they are drawn into science diplomacy. This article thus presents a research agenda for a particular mode of \'impact\' in politics and international studies.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    COVID-19疫苗的公平分配是近几十年来世界面临的全球合作最重要的考验之一。总的来说,全球领导人彻底失败了那个坩埚,创造了一种“疫苗种族隔离”,根据收入将世界划分为广泛获得和没有获得的国家。为什么,鉴于领导人充分意识到疫苗不平等的风险和不公正,富裕国家的政府囤积了剂量,阻碍疫苗生产的扩大,并以其他方式阻止公平获得疫苗?我们认为,他们自私行事的决定最好由政府对国内选民的责任来解释,他们缺乏对多边主义的领导和承诺,并采取短期观点,以及他们不愿遏制以利润为导向的全球制药公司的影响力,在某种程度上,一个额外的私人演员,比尔和梅林达·盖茨基金会。
    The equitable distribution of COVID-19 vaccines is one of the most important tests of global cooperation that the world has faced in recent decades. Collectively, global leaders failed that crucible abysmally, creating a \'vaccine apartheid\' that divided the world according to income into countries with widespread access and those without. Why, given that leaders were fully aware of the risks and injustice of vaccine inequity, did governments of wealthy countries hoard doses, impede the expansion of vaccine manufacturing and otherwise prevent equitable access to vaccines? We argue that their decisions to act selfishly are best explained by governments\' accountability to domestic constituencies, their lack of leadership and commitment to multilateralism and their adoption of short-term perspectives, as well as their unwillingness to curb the influence of profit-oriented global pharmaceutical companies and, to a certain extent, of an additional private actor, the Bill and Melinda Gates Foundation.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    COVID-19大流行对生命科学领域进行了考验。疫苗以前所未有的速度发展,受益于数十年的基础研究,现在获得诺贝尔奖。然而,我们看到科学的成果分配不均。大多数低收入和中等收入国家落在后面,可持续发展目标旨在减少的不平等现象。我们认为,生命科学部门必须重塑自身,为下一次健康危机做好更好和更公平的准备,并确保今世后代公平获得健康。我们的建议包括全球治理,国家战略以及大学和公司的作用。改善和更公平的医疗保健应该是全球卫生行动的中心舞台,也是重组生命科学部门(我们称之为生命科学2.0)的核心使命。论文上下文主要发现:在COVID-19大流行期间,生命科学部门迎接挑战,但是疫苗和药品的分配不公平。补充知识:发现了阻碍全球获取医疗创新的障碍。全球卫生对政策和行动的影响:全球和国家治理,大学和私营部门应联手创建生命科学部门(生命科学2.0),以提供跨地理和代际边界以及社会经济阶层的公平医疗进步。
    The COVID-19 pandemic put the life science sector to the test. Vaccines were developed at unprecedented speed, benefiting from decades of fundamental research and now honoured by a Nobel Prize. However, we saw that the fruits of science were inequitably distributed. Most low- and middle-income countries were left behind, deepening the inequalities that the Sustainable Development Goals were set to reduce. We argue that the life science sector must reinvent itself to be better and more equitably prepared for the next health crisis and to ensure fair access to health across current and future generations. Our recommendations include global governance, national strategies and the role of universities and corporations. Improved and more equitable health care should be centre stage for global health action and a core mission of a reframed Life Science sector - what we call Life Science 2.0.Paper ContextMain findings: During the COVID-19 pandemic the Life Science sector stepped up to the challenge, but vaccines and medicines were not equitably distributed.Added knowledge: Obstacles were identified that hindered global access to medical innovations.Global health impact for policy and action: Global and national governance, universities and the private sector should join forces to create a Life Science sector (Life Science 2.0) that affords equitable access to medical advances across geographical and generational boundaries and socio-economic strata.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    国际机构努力实现自己的目标,同时在一个相互依赖的复杂网络中运作。这些相互依存关系创造了一个广泛的关系网,作为更广泛的机构影响的潜在途径。个别机构采取的行动,他们的相互影响,连通性的模式共同塑造了机构综合体的整体绩效。了解这些复合物的性能至关重要,然而,我们目前缺乏评估它的方法。为了解决这个差距,我们开发了一个概念框架,在三个不同的尺度上整合了三个不同的研究领域:机构有效性,机构相互联系,和机构网络。这个框架使我们能够考虑我们所谓的潜在净有效性,或集体解决问题的潜力,一组相互联系的机构。为了将这个框架付诸实践,我们设计了一个启发式模型,借鉴了关于国际环境机构的大量文献。作为一个说明性的例子,我们已将此模型应用于由378个多边环境协定组成的网络,其中有810个已知问题联系。我们的工作强调了考虑机构综合体的系统级属性的重要性,并强调需要及时进行基于网络的治理和政策干预,以提高机构综合体的整体效力。本文是主题问题“法律和治理的复杂性科学方法”的一部分。
    International institutions strive to achieve their own objectives while operating within a complex network of interdependencies. These interdependencies create an extensive web of relationships that serve as potential pathways for broader institutional impacts. The actions taken by individual institutions, their mutual influences, and the pattern of connectivity collectively shape the overall performance of institutional complexes. Understanding the performance of these complexes is crucial, yet we currently lack a methodology to assess it. To address this gap, we have developed a conceptual framework that integrates three distinct areas of study on three different scales: institutional effectiveness, institutional interlinkages, and institutional networks. This framework enables us to consider what we call the latent net effectiveness, or collective problem-solving potential, of a group of interconnected institutions. To put this framework into practice, we have devised a heuristic model, drawing from the extensive literature on international environmental institutions. As an illustrative example, we have applied this model to a network of 378 multilateral environmental agreements with 810 known issue linkages. Our work underscores the relevance of considering the system-level properties of institutional complexes and emphasizes the need for timely network-based governance and policy interventions to enhance the overall effectiveness of institutional complexes. This article is part of the theme issue \'A complexity science approach to law and governance\'.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    跨国公私治理举措(TGI)已成为全球治理的关键要素,特别是在可持续性治理方面。相关研究集中在TGI出现的原因以及它们对政治结果的影响以及与其合法性相关的问题上。这种指导性的文献主要集中在TGI本身作为实体。这项探索性研究通过倡导互补的分析视角来促进文献的发展,该视角关注国内参与TGI的模式和决定哪种类型组织(公共,business,或民间社会)参与TGI。它显示了六个拉丁美洲国家(阿根廷,巴西,智利,哥伦比亚,墨西哥,和秘鲁),29个TGI关于可持续性的组成模式存在跨国差异,这表明国家条件对组织如何参与它们很重要。通过提高对国情的认识,可以在全球可持续性治理中提供对TGI的参与和有效性的更完整的分析。本着这种精神,在最后一步,制定了一个议程来指导未来关于这一主题的研究。
    Transnational public-private governance initiatives (TGIs) have become key elements in global governance, especially in the governance of sustainability. Pertinent research has concentrated on why TGIs have emerged as well as on their impacts on political outcomes and questions related to their legitimacy. This instructive literature has predominantly focused on TGIs as entities in their own right. This explorative study contributes to the literature by advocating a complementary analytical perspective that pays attention to domestic-level patterns of participation in TGIs and national factors that determine which types of organizations (public, business, or civil society) participate in TGIs. It is shown for six Latin American countries (Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Mexico, and Peru) that there exists cross-country variation in the composition patterns in 29 TGIs on sustainability, suggesting that national conditions matter for how organizations participate in them. By improving the knowledge of the national conditions, a more complete analysis of participation and the effectiveness of TGIs can be provided in global sustainability governance. In this spirit, in a last step, an agenda is developed for guiding future research on this topic.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:2020年,世界卫生组织(WHO)秘书处进行了公开磋商,随着公众的意见,为了制定一项酒精行动计划,以“加强实施”世卫组织2010年减少有害使用酒精全球战略。咨询过程和公众意见提供了一个机会,可以批判性地审查酒精行业与全球酒精治理有关的观点和论点。
    方法:纳入了向世卫组织2020年磋商会提交的48份酒精行业报告进行分析。定向内容分析用于检查行业参与者的政策立场和论点。采用主题分析进一步探讨了行业论点的框架。
    结果:在构建他们的参数时,酒精行业参与者将自己定位为政策辩论中的重要利益相关者;区分“正常”饮酒与值得干预的消费;认为酒精政策应该在国家制定,而不是全球性的,水平;并支持行业自律或共同监管,而不是具有成本效益的公共卫生措施,以防止酒精危害。
    结论:酒精行业向世卫组织2020年磋商会提交的材料可以被视为阻碍改善全球酒精治理的努力,并重复了业界在其他论坛中使用的几种框架策略,国家和全球。然而,他们的论点似乎在制定酒精行动计划方面没有什么吸引力。从工作文件到通过的行动计划的变化表明,世卫组织很少接受行业论点。
    In 2020, the Secretariat of the World Health Organization (WHO) conducted an open consultation, with public submissions, for the purpose of developing an Alcohol Action Plan to \"strengthen implementation\" of the WHO\'s 2010 Global Strategy to Reduce the Harmful Use of Alcohol. The consultation process and public submissions provided an opportunity to critically examine alcohol industry perspectives and arguments in relation to the global governance of alcohol.
    48 alcohol industry submissions to the WHO\'s 2020 consultation were included for analysis. Directed content analysis was used to examine the policy positions and arguments made by industry actors. Thematic analysis was employed to further explore the framing of industry arguments.
    In framing their arguments, alcohol industry actors positioned themselves as important stakeholders in policy debates; differentiated \"normal\" drinking from consumption that merits intervention; argued that alcohol policy should be made at the national, rather than global, level; and supported industry self-regulation or co-regulation rather than cost-effective public health measures to prevent harms from alcohol.
    The alcohol industry\'s submissions to the WHO\'s 2020 consultation could be seen as efforts to stymie improvements in the global governance of alcohol, and repeats several framing strategies that the industry has used in other forums, both national and global. However, their arguments appear to have had little traction in the creation of the Alcohol Action Plan. Changes from the Working Document to the adopted Action Plan show little acceptance by WHO of industry arguments.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号