Caídas

CA í das
  • 文章类型: Journal Article
    骨质疏松症是一种代谢性和全身性疾病,其特征是骨组织水平的改变伴随骨矿物质密度的丧失。微体系结构的变化,矿化和重塑决定了更大的骨脆性和骨折风险。老年人跌倒是与脆性骨折密切相关的危险因素,许多研究证明了这种关系。椎体骨折是发病率和死亡率的主要原因。流行病学不同于其他骨骼部位的骨质疏松性骨折,因为只有三分之一是临床公认的。在老年人中,骨质疏松性椎体骨折的治疗方法涉及对患者的综合评估,因为它既是多种老年综合征的原因,也是其后果。这个骨折,在急性期和随后,会导致老年人的其他器官和系统不稳定,不同程度的医疗并发症,功能恶化,依赖,甚至需要制度化。因此,椎体骨折患者的多重评估是必要的,不仅解决骨质疏松症的病史和危险因素,还有那些导致跌倒的因素,以及全面的老年病学评估和与之密切相关的并发症。在本章中,我们讨论了由于骨骼脆性而导致椎骨骨折的老年患者的个体和多维方法所必需的每个方面。
    Osteoporosis is a metabolic and systemic disease characterized by alterations at the level of bone tissue with loss of bone mineral density, changes in microarchitecture, mineralization and remodeling that determine greater bone fragility and risk of fracture.Falls in the elderly are a risk factor closely related to fragility fractures and numerous studies demonstrate this relationship.Vertebral fractures are a major cause of morbidity and mortality. The epidemiology differs from osteoporotic fractures at other skeletal sites, as only one-third are clinically recognized. In the elderly, the approach to osteoporotic vertebral fracture involves comprehensive evaluation of the patient since it is both a cause and a consequence of multiple geriatric syndromes. This fracture, in its acute phase and subsequently, can lead to destabilization of other organs and systems of the elderly, medical complications at different levels, functional deterioration, dependence, and even the need for institutionalization.Therefore, multiple assessment of patients with vertebral fractures is necessary, addressing not only the history and risk factors of osteoporosis, but also those factors that lead to falls, as well as a comprehensive geriatric assessment and the complications closely associated with it.In this chapter we address each of these aspects that are necessary in the individual and multidimensional approach to the elderly patient with vertebral fracture due to bone fragility.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    目的:医院环境中老年患者跌倒的发生率是社区的三倍。目的是确定住院跌倒患者的特征及其并发症。
    方法:这是一项针对64岁以上患者的横断面研究,在2018年至2020年期间被哥伦比亚的四家诊所收治,他们在逗留期间出现了摔倒。临床数据,跌倒的原因,我们回顾了已知有引发跌倒风险和抗胆碱能负荷的药物的并发症和使用情况.
    结果:共纳入249例患者。平均年龄为77.5±7.4岁,男性占主导地位(63.9%)。患者主要因社区获得性肺炎(12.4%)和心力衰竭(10.4%)住院。跌倒最常见的是住院病房(77.1%)和急诊科(20.9%)。跌倒与独自站立(34.4%)和去洗手间的途中(28.9%)有关,40.6%(n=102)的跌倒导致创伤,尤其是头部(27.7%);骨折的发生率很低(3.2%)。92%的患者有多重用药(≥5种药物),88.0%接受精神药物治疗,37.3%接受抗胆碱能负荷≥3分的药物治疗。
    结论:65岁以上的住院成年人跌倒,主要在住院病房和急诊科,尤其是在单独行走的过程中。大多数人接受了精神药物和具有高抗胆碱能负荷的药物。这些结果表明,有必要改善该人群跌倒的风险预防策略。
    OBJECTIVE: The incidence of falls in elderly patients in the hospital environment is three times higher than that in the community. The aim was to determine the characteristics of patients who suffered in-hospital falls and their complications.
    METHODS: This was a cross-sectional study with patients older than 64 years of age, admitted between 2018 and 2020 to four clinics in Colombia who presented a fall during their stay. Clinical data, reasons for the fall, complications and use of drugs with a known risk for causing falls and with an anticholinergic load were reviewed.
    RESULTS: A total of 249 patients were included. The mean age was 77.5 ± 7.4 years, and there was a predominance of males (63.9%). The patients were hospitalized mainly for community-acquired pneumonia (12.4%) and heart failure (10.4%). Falls occurred most frequently in hospitalization wards (77.1%) and emergency departments (20.9%). Falls were related to standing alone (34.4%) and on the way to the bathroom (28.9%), with 40.6% (n = 102) of falls resulting in trauma, especially to the head (27.7%); the incidence of fractures was low (3.2%). Ninety-two percent of patients had polypharmacy (≥5 drugs), 88.0% received psychotropic drugs, and 37.3% received drugs with an anticholinergic load ≥3 points.
    CONCLUSIONS: Hospitalized adults over 65 years of age suffered falls, mainly in hospitalization wards and emergency departments, especially during the process of solitary ambulation. Most had received psychotropic drugs and medications with a high anticholinergic load. These results suggest that it is necessary to improve risk prevention strategies for falls in this population.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    骨质疏松症是一种代谢性和全身性疾病,其特征是骨组织水平的改变伴随骨矿物质密度的丧失。微体系结构的变化,矿化和重塑决定了更大的骨脆性和骨折风险。老年人跌倒是与脆性骨折密切相关的危险因素,许多研究证明了这种关系。椎体骨折是发病率和死亡率的主要原因。流行病学不同于其他骨骼部位的骨质疏松性骨折,因为只有三分之一是临床公认的。在老年人中,骨质疏松性椎体骨折的方法涉及对患者的综合评估,因为它既是多种老年综合征的原因也是结果。这个骨折,在急性期和随后,会导致老年人的其他器官和系统不稳定,不同程度的医疗并发症,功能恶化,依赖,甚至需要制度化。因此,对椎体骨折患者进行多重评估是很重要的,不仅解决骨质疏松症的病史和危险因素,还有那些导致跌倒的因素,以及全面的老年病学评估和与之密切相关的并发症。在本章中,我们讨论了由于骨骼脆性而导致椎骨骨折的老年患者的个体和多维方法所必需的每个方面。
    Osteoporosis is a metabolic and systemic disease characterized by alterations at the level of bone tissue with loss of bone mineral density, changes in microarchitecture, mineralization and remodeling that determine greater bone fragility and risk of fracture. Falls in the elderly are a risk factor closely related to fragility fractures and numerous studies demonstrate this relationship. Vertebral fractures are a major cause of morbidity and mortality. The epidemiology differs from osteoporotic fractures at other skeletal sites, as only one-third are clinically recognized. In the elderly, the approach to osteoporotic vertebral fracture involves comprehensive evaluation of the patient, since it is both a cause and a consequence of multiple geriatric syndromes. This fracture, in its acute phase and subsequently, can lead to destabilization of other organs and systems of the elderly, medical complications at different levels, functional deterioration, dependence, and even the need for institutionalization. Therefore, it is important to carry out a multiple assessment of patients with vertebral fractures, addressing not only the history and risk factors of osteoporosis, but also those factors that lead to falls, as well as a comprehensive geriatric assessment and the complications closely associated with it. In this chapter we address each of these aspects that are necessary in the individual and multidimensional approach to the elderly patient with vertebral fracture due to bone fragility.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: English Abstract
    目的:与其他咨询急诊科的老年患者相比,≥65岁的患者跌倒是否是不良事件的预后因素。并确定与更糟糕的长期演变有关的因素。
    方法:包括≥65岁患者的EDEN队列。那些因跌倒而咨询的患者和其他患者都得到了区分。收集了12个变量。为了比较:两组通过跌倒倾向评分进行匹配。我们比较了一年的死亡率和出院后一年的综合不良事件。在跌倒的患者中,确定了与进化独立相关的变量。
    结果:2000名接受跌倒治疗的患者和22,920名其他原因。一年的死亡率为14.4%(9.5%vs.15.0%,分别,P<.001),一年后合并的出院后不良事件为60.6%(52.2%vs.61.7%,分别,P<.001)。在4748例跌倒倾向评分匹配的患者中(每组2372例),跌倒咨询与死亡率(HR:0.705,95%CI:0.5880.846)和出院后合并不良事件(0.758,0.701~0.820)之间呈负相关.与跌倒患者死亡率相关的因素是≥80岁(2.097,1.521-2.891)和合并症(2.393,1.574-3.636),而女性是保护因素(0.758,0.584-0.985)。在指标事件中与出院后合并不良住院相关的因素之间是保护因素(0.804,0.685-0.943)。
    结论:在急诊室接受跌倒治疗的65岁以上患者预后较好。住院是合并出院后不良事件的保护因素。
    OBJECTIVE: To investigate whether falls in people ≥65 years old are a prognostic factor for adverse events compared to the rest of older patients who consult emergency departments, and identify factors related to a worse long-term evolution.
    METHODS: EDEN cohort that included patients ≥65 years old. Those patients who consulted for fall and the rest were distinguished. Twelve variables were collected. For comparison: two groups matched by fall propensity score. We compared mortality at one year and combined adverse event post-discharge at one year. In patients with falls, variables independently related to evolution were identified.
    RESULTS: Two thousand seven hundred and forty-five patients treated for falls and 22,920 for other reasons. Mortality at one year was 14.4% (9.5% vs. 15.0%, respectively, P<.001) and the combined post-discharge adverse event at one year was 60.6% (52.2% vs. 61.7%, respectively, P<.001). In 4748 patients matched by fall propensity score (2372 in each group), the inverse association between consultation for fall and mortality (HR: 0.705, 95% CI: 0.5880.846) and post-discharge combined adverse event (0.758, 0.701-0.820) remained significant. Factors associated with mortality in patients with falls were ≥80 years (2.097, 1.521-2.891) and comorbidity (2.393, 1.574-3.636) while being female was a protective factor (0.758, 0.584-0.985). Between the factors associated with post-discharge combined adverse hospitalization in the index event was a protective factor (0.804, 0.685-0.943).
    CONCLUSIONS: Patients over 65 years of age treated in the emergency room for falls have a better prognosis. Hospitalization was a protective factor of combined postdischarge adverse event.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Multicenter Study
    背景:在COVID-19大流行期间,疗养院宣布了病毒争夺措施,如严格监禁。
    目的:评估大流行第一年与上一年相比,禁闭对住院老年人跌倒发生率及其相关因素的影响。
    方法:多中心,在大流行前一年(2019年3月至2020年2月)和第一年(2020年3月至2021年2月)之间,在加泰罗尼亚(西班牙)的5家疗养院进行了比较研究。跌倒的次数,date,记录了安置和后果,以及社会人口和健康信息。描述性的,进行了双变量和多变量分析,计算比值比(OR),95%置信区间,统计学意义p<0.05。
    结果:样本由80个人组成,平均年龄84.4岁,83.7%是女性。在大流行的第一年,人均跌倒人数增加0.21%(房间为32.0%)。在大流行前时期的多变量分析中,肌肉减少症的风险(OR=4.02;95%CI[1.09-14.82],p=0.036)是独立于年龄和高血压的跌倒危险因素。在大流行的第一年,没有发现统计学上有意义的相关因素。
    结论:在COVID-19大流行的第一年,与上一年相比,下降人数增加了15.6%,下降人数增加了8.7%。瀑布的位置从公共区域变为卧室,严重程度增加,骨折增加10.1%。年纪大了,在大流行前,肌肉减少症和动脉高血压的风险与跌倒相关.
    During the COVID-19 pandemic, virus contention measures such as strict confinement were declared in nursing homes.
    To assess the impact of confinement on the incidence of falls and their associated factors in institutionalized older persons during the first year of the pandemic compared to the previous year.
    A multicenter, comparative study was conducted between the pre-pandemic year (March 2019 to February 2020) and the first year (March 2020 to February 2021) in five nursing homes in Catalonia (Spain). The number of falls, date, placement and consequences were recorded, as well as sociodemographic and health information. A descriptive, bivariate and multivariate analysis was performed, calculating odds ratio (OR) with 95% confidence intervals and statistical significance of p<0.05.
    The sample consisted of 80 individuals, with a mean age of 84.4 years, 83.7% being women. In the first year of the pandemic, the number of falls per person increased by 0.21% (32.0% in rooms). In multivariate analysis of the pre-pandemic period, the risk of sarcopenia (OR = 4.02; 95% CI [1.09-14.82], p = 0.036) was a risk factor for falls independently of age and hypertension. In the first year of pandemic no statistically significant associated factors were found.
    In the first year of the COVID-19 pandemic, there was a 15.6% increase in falls and an 8.7% increase in the number of people who fell compared to the previous year. The falls\' location changed from common areas to bedrooms and increased in severity, with a 10.1% increase in fractures. Older age, risk of sarcopenia and arterial hypertension were associated with falls during the pre-pandemic period.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    痴呆症患者长期住院的风险更大,这与不良后果有关。这项服务评估的目的是确定最能预测痴呆症患者住院时间增加的变量。
    我们对2016年1月至12月期间的横断面医院数据集进行了回顾性分析。不包括住院时间少于24小时和再入院,该样本包括有记录的痴呆诊断的1133名患者。
    痴呆症样本中住院时间的最高发生率是:(a)出院到护理院(IRR:2.443,95%CI1.778-3.357),(b)跌倒无伤害(内部收益率:2.486,95%CI2.029-3.045)。
    基于此数据集,我们得出的结论是,改善医院跌倒预防策略和出院计划程序有助于减少痴呆患者的住院时间.
    Patients with dementia are at greater risk of a long hospital stay and this is associated with adverse outcomes. The aim of this service evaluation was to identify variables most predictive of increased length of hospital stay amongst patients with dementia.
    We conducted a retrospective analysis on a cross-sectional hospital dataset for the period January-December 2016. Excluding length of stay less than 24h and readmissions, the sample comprised of 1133 patients who had a dementia diagnosis on record.
    The highest incidence rate ratio for length of stay in the dementia sample was: (a) discharge to a care home (IRR: 2.443, 95% CI 1.778-3.357), (b) falls without harm (IRR: 2.486, 95% CI 2.029-3.045).
    Based on this dataset, we conclude that improvements made to falls prevention strategies in hospitals and discharge planning procedures can help to reduce the length of stay for patients with dementia.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: English Abstract
    目的:帕金森病(PD)导致跌倒的发生率很高,然而,在初始阶段几乎没有不稳定的证据。这项研究试图比较初始PD患者的肌肉激活时间与姿势紊乱对照组。
    方法:评估了10例早期(61.3±3.8年)PD患者和10例成年人(62.2±3.0年)的对照组的肌电图活动(EMG)。参与者受到表面干扰,产生稳定反应。在2个条件下进行测试:睁眼(OA)v/s闭眼(OC)。躯干(脊柱勃起者)和下肢(比目鱼,胫骨前肌,股二头肌,股直肌,内收肌magnus,臀中肌)肌肉激活时间使用表面EMG分析。
    结果:在OC的比目鱼肌中,与对照组相比,PD组显示出更快的响应时间(P=.04)。当比较OA与仅PD组的OC(P=.04),在OC条件下显示较短的响应时间。当比较脊柱勃起肌肉时,与对照组相比,PD组在OA(P=.02)和OC(P=.04)条件下的响应时间较慢。
    结论:肌肉激活时间显示PD患者躯干肌肉反应较慢,而激活时间在远端水平减少。在早期阶段,躯干水平的较慢反应可以解释这些患者姿势不稳定的发作。
    Parkinson\'s disease (PD) generates a high incidence of falls, however, there is little evidence of instabilities in the initial stages. This investigation sought to compare the muscle activation times in patients with initial PD against a postural disturbance vs. a control group.
    The electromyographic activity (EMG) of 10 patients with PD in early stages (61.3 ±3.8 years) and a control group of 10 adults (62.2 ±3.0 year) was evaluated. The participants were subjected to a surface disturbance, which generated a stabilization response. The test was performed under 2conditions: eyes open (OA) v/s eyes closed (OC). Trunk (spinal erector) and lower extremity (soleus, tibialis anterior, femoral biceps, femoral rectus, adductor magnus, gluteus medius) muscle activation time was analyzed using surface EMG.
    The PD group showed faster response times compared to the control group in the soleus muscle in OC (P=.04). This same muscle showed differences when comparing OA vs. OC only in the PD group (P=.04), showing a shorter response time in the OC condition. When comparing the spinal erector muscle, the PD group showed slower response times in the OA (P=.02) and OC (P=.04) conditions compared to the control group.
    Muscle activation times show that people with PD respond slower in the trunk muscles, while activation times decrease at the distal level. In the early stages, the slower responses at the trunk level could explain the onset of instability postural in these patients.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    BACKGROUND: Falls are considered a public health problem in older adults, and their approach should be multidimensional. Dance emerges as an intervention option that allows different schemes to be integrated in movement enhancement.
    OBJECTIVE: To determine the effects of dance on balance, motor function and activities of daily living in older adults at risk of falling.
    METHODS: Exploratory review of the effects of dance in older adults at risk of falling in terms of balance, gait, motor function and activities of daily living. Searches were carried out in PubMed, LILACS, Cochrane Central Register of Controlled Trials, PEDro, OTSeeker, full text articles were searched in different virtual libraries (ProQuest, Ovid, Ebsco, Science Direct) and manual search was also carried out.
    RESULTS: Nineteen studies were found, which report sessions of 45 to 60 minutes for 12 weeks. Dance can be considered a safe intervention that significantly decreases control intervention for balance and gait in older adults.
    CONCLUSIONS: The results of this work support that dance can be used as an interventional option in older adults at risk of falling.
    UNASSIGNED: Las caídas se consideran un problema de salud pública en los adultos mayores y su abordamiento debería ser multidimensional. La danza surge como una opción de intervención que permite integrar diferentes esquemas en la potenciación del movimiento.
    OBJECTIVE: Determinar los efectos de la danza a nivel de equilibrio, función motora y actividades de la vida diaria en adultos mayores con riesgo de caer.
    UNASSIGNED: Revisión exploratoria en torno a cuáles son los efectos de la danza en adultos mayores con riesgo de caer para mejor el equilibrio, la marcha, la función motora y las actividades de la vida diaria. Las búsquedas se llevaron a cabo en PubMed, LILACS, Registro Central Cochrane de Ensayos Clínicos Controlados, PEDro, OTSeeker, artículos en texto completo en las diferentes bibliotecas virtuales (ProQuest, Ovid, Ebsco, Science Direct) y búsqueda manual.
    RESULTS: Se encontraron 19 estudios que reportan sesiones de 45 a 60 minutos durante 12 semanas. La danza puede considerarse una intervención segura que disminuye significativamente la intervención de control para equilibrio y marcha en adultos mayores.
    CONCLUSIONS: Los resultados de este trabajo sustentan que se puede emplear la danza como una opción interventiva en adultos mayores que presentan riesgo de caer.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    在医院环境中的跌倒是一个主要的健康问题,因为它们的高患病率和身体,功能,心理或经济后果。自1990年代以来,已经开发了不同的跌倒风险评估量表来检测高风险患者,这也适用于医院环境。这篇综述的目的是分析不同量表在医院环境中评估成年人跌倒风险的有效性,尤其是老年患者。在2021年4月进行文献检索后,发现36项主要研究分析了唐顿的有效性,Morse,HendrichII,分层和Tinetti尺度。敏感性和特异性的荟萃分析显示高度异质性,不允许推荐可被视为急性住院患者标准的特定工具。
    Falls in the hospital setting are a major health problem due to their high prevalence and their physical, functional, psychological or economic consequences. Since 1990s, different fall risk assessment scales have been developed to detect high-risk patients, which are also applied in the hospital setting. The aim of this review is to analyse the validity of different scales for assessing fall risk in adults in the hospital setting, especially in elderly patients. Following a literature search in April 2021, 36 primary studies were found that analysed the validity of the Downton, Morse, HendrichII, Stratify and Tinetti scales. Meta-analyses of sensitivity and specificity showed a high heterogeneity that does not allow recommending a specific tool that can be considered as standard in acute inpatients.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    目的:确定独居老年人(65岁以上)的患病率和跌倒的危险因素。
    方法:这是一项描述性和横向研究,包括186名参与者,65岁以上独居社区。
    结果:跌倒的患病率为80.1%(95%CI74.1-85.8)。考虑到过去三个月,跌倒发生率降至22.2%(95%CI17.5~29.9),报告的跌倒次数为2.4次(sd=2.1).大多数跌倒是偶然的(n=74,59.7%),其次是头晕(n=15,12.1%),几乎50%发生在早晨(n=53,45.3%)。考虑到发生坠落的地方,70人(57.4%)在家(36.1%在室内,21.3%在室外),街道上有41人(33.6%),公共场所只有11人(9.0%)(内部为4.1%,外部为4.9%)。跌倒后,30.9%的参与者在事件后改变了日常生活。
    结论:老年人跌倒是一个多因素问题,需要综合和多专业的干预措施。年纪大了,独自生活在城市地区,在资源不足的情况下,身体活动减少和自我感知不良是跌倒风险较高的因素。同样,站立困难的老年人,从椅子上坐着,除了高血压和服用大量药物外,跌倒的风险也很高。未来的研究应该发展并强调更多的国家研究来证实这些结果。
    To identify the prevalence and the risk factors of falling in older people (65+) living alone.
    This is a descriptive and transversal study which included 186 participants, aged 65+ living alone in community-dwelling.
    The prevalence of falls was 80.1% (95% CI 74.1-85.8). Considering the last 3 months, the prevalence of falls reduced to 22.2% (95% CI 17.5-29.9) and the number of falls reported was 2.4 (sd = 2.1). Most falls were accidental (n = 74, 59.7%), followed by dizziness (n = 15, 12.1%) and almost 50% occurred in the morning (n = 53, 45.3%). Considering the local where the falls occurred, 70 (57.4%) were at home (36.1% inside and 21.3% outside), 41 on the street (33.6%) and only 11 (9.0%) in a public place (4.1% inside and 4.9% outside). After the fall, 30.9% of the participants changed daily life after an event.
    Falls among older adults is a multifactorial problem that requires integrated and multiprofessional interventions. Older age, living alone in an urban area, with insufficient resources, reduced physical activity and a poor self-perception are factors associated with a higher risk of falling. Similarly, older people who have difficulty standing, sitting and rising from a chair, as well as being hypertensive and taking a high number of medications are associated with a high risk of falling. Future research should develop and emphasize more national studies to confirm these results.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号