Asian American

亚裔美国人
  • 文章类型: Journal Article
    卵巢癌(OC)诊断的研究,亚洲亚族裔群体的治疗和生存率很少。很少有研究还对亚洲群体内部和跨亚洲群体的这些结果进行了趋势分析。
    使用物流,考克斯,和2000-2018年监测的Joinpoint回归分析,流行病学,和最终结果(SEER)数据,我们检查了OC晚期诊断的差异和趋势,7个亚洲亚族裔群体接受治疗和5年病因特异性生存率。
    七个亚裔人群中有6491名OC患者(平均[SD]年龄,57.29[13.90]年)。有1583(24.39%)菲律宾人,1183(18.23%)中国人,和761(11.72%)亚裔印度或巴基斯坦(AIP)患者。大多数(52.49%)被诊断为晚期OC。AIP比其他亚组更可能有晚期诊断(ORs,95CIs:0.77,0.62-0.96[菲律宾语];0.76,0.60-0.95[中文];0.71,0.54-0.94[日文];0.74,0.56-0.98[越南语]和0.66,0.53-0.83[其他亚洲人])。菲律宾人最不可能接受手术,但最有可能接受化疗。日本患者的5年OC病因特异性生存率最差(50.29%,95CI:46.20%-54.74%)。根据汇总的分析,晚期诊断有显著下降趋势,接受化疗有增加趋势.几种次生的OC结果趋势与汇总分析中观察到的趋势不同。
    在这项6491名患者的队列研究中,OC诊断,治疗,生存,亚裔美国人亚裔群体的趋势不同。在未来的研究和干预措施中必须考虑这些差异,以确保所有亚裔美国人都能从OC护理和控制的进步中平等受益。
    UNASSIGNED: Studies on ovarian cancer (OC) diagnosis, treatment and survival across disaggregated Asian sub-ethnic groups are sparse. Few studies have also conducted trend analyses of these outcomes within and across Asian groups.
    UNASSIGNED: Using logistic, Cox, and Joinpoint regression analyses of the 2000-2018 Surveillance, Epidemiology, and End Results (SEER) data, we examined disparities and trends in OC advanced stage diagnosis, receipt of treatments and the 5-year cause-specific survival across seven Asian sub-ethnic groups.
    UNASSIGNED: There were 6491 OC patients across seven Asian sub-ethnic groups (mean [SD] age, 57.29 [13.90] years). There were 1583(24.39%) Filipino, 1183(18.23%) Chinese, and 761(11.72%) Asian Indian or Pakistani (AIP) patients. The majority (52.49%) were diagnosed with OC with at an advanced stage. AIP were more likely to have advanced stage diagnosis than other subgroups (ORs, 95%CIs: 0.77, 0.62-0.96 [Filipino]; 0.76, 0.60-0.95 [Chinese]; 0.71, 0.54-0.94 [Japanese]; 0.74, 0.56-0.98 [Vietnamese] and 0.66, 0.53-0.83 [Other Asians]). The Filipinos were least likely to receive surgery but most likely to undergo chemotherapy. Japanese patients had the worst 5-year OC cause-specific survival (50.29%, 95%CI: 46.20%-54.74%). Based on the aggregated analyses, there was a significantly decreased trend in advanced-stage diagnosis and an increased trend in receipt of chemotherapy. Trends in OC outcomes for several subethnicities differed from those observed in aggregated analyses.
    UNASSIGNED: In this cohort study of 6491 patients, OC diagnosis, treatment, survival, and trends differed across Asian American ethnic subgroups. Such differences must be considered in future research and interventions to ensure all Asian American subethnicities equally benefit from the advancements in OC care and control.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    亚裔美国人的痴呆症发病率低于白人,尽管2型糖尿病患病率较高,众所周知的痴呆危险因素.痴呆的决定因素,包括2型糖尿病,很少在亚裔美国人身上进行研究。我们跟踪了4846个中国人,4,129菲律宾人,2,784日本人,820南亚,从2002年至2020年,以及位于加利福尼亚的综合医疗保健提供系统的123,360名非拉丁裔白人成员。我们通过种族/民族和2型糖尿病状态估计痴呆发病率,并符合Cox比例风险和Aalen加性风险模型,用于2型糖尿病(基线前5年评估)对痴呆诊断年龄的影响,控制性别/性别,教育程度,耶稣诞生,高度,种族/民族,和种族/民族*糖尿病相互作用。2型糖尿病与白人痴呆发病率较高相关(风险比[HR]1.46,95%置信区间[CI]1.40-1.52)。与白人相比,南亚人糖尿病的估计影响更大(2.26[1.48-3.44]),中文(1.32[1.08-1.62])和菲律宾语(1.31[1.08-1.60])略小,在日本(1.44[1.15-1.81])个人中也是如此。亚洲亚组之间这种关联的异质性可能与2型糖尿病严重程度有关。了解这种异质性可能会为所有种族和族裔群体提供预防痴呆症的预防策略。
    Dementia incidence is lower among Asian Americans than Whites, despite higher prevalence of type 2 diabetes, a well-known dementia risk factor. Determinants of dementia, including type 2 diabetes, have rarely been studied in Asian Americans. We followed 4,846 Chinese, 4,129 Filipino, 2,784 Japanese, 820 South Asian, and 123,360 non-Latino White members of a California-based integrated healthcare delivery system from 2002-2020. We estimated dementia incidence rates by race/ethnicity and type 2 diabetes status, and fit Cox proportional hazards and Aalen additive hazards models for the effect of type 2 diabetes (assessed 5 years before baseline) on age of dementia diagnosis controlling for sex/gender, educational attainment, nativity, height, race/ethnicity, and a race/ethnicity*diabetes interaction. Type 2 diabetes was associated with higher dementia incidence in Whites (hazard ratio [HR] 1.46, 95% confidence interval [CI] 1.40-1.52). Compared with Whites, the estimated effect of diabetes was larger in South Asians (2.26 [1.48-3.44]), slightly smaller in Chinese (1.32 [1.08-1.62]) and Filipino (1.31 [1.08-1.60]), and similar in Japanese (1.44 [1.15-1.81]) individuals. Heterogeneity in this association across Asian subgroups may be related to type 2 diabetes severity. Understanding this heterogeneity may inform prevention strategies to prevent dementia for all racial and ethnic groups.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    联邦,state,以及涉及亚裔美国人作为一个单一的机构数据收集实践和分析,聚集的群体掩盖了亚裔美国人亚群的巨大多样性之间的严重健康差异。使用来自疾病控制和预防中心的广泛在线流行病学研究数据(CDCWONDER)的死亡原因数据库,我们使用分类的亚裔美国人亚组(亚裔印第安人,中文,菲律宾人,日本人,韩语,越南人,其他亚洲人)在2018年至2021年之间。我们检查了22种癌症类型和原位死亡,良性肿瘤,使用ICD-10代码C00-C97和D00-D48识别。总的来说,我们的研究包括327,311名亚裔美国人,平均死亡年龄为70.57岁(SD=2.79),其中女性占样品的大约一半(n=36,596/73,207;49.99%)。值得注意的是,与汇总的亚裔美国人参考组相比,我们发现中国人癌症死亡的比例更高(25.99%vs.22.37%[参考]),韩语(25.29%vs.22.37%[参考]),和越南人(24.98%vs.22.37%[ref])子组。相比之下,亚洲印度人的癌症死亡总数较少(17.49%vs.22.37%[参考]),日本人(18.90%vs.22.37%[参考]),和其他亚洲人(20.37%vs.22.37%[参考])。我们确定了癌症类型的进一步差异,性别,和年龄。分类数据收集和分析对于了解亚裔美国人亚组之间癌症死亡率的差异至关重要。用更大的粒度说明高危人群。未来的研究应旨在描述这些趋势与社会,人口统计学,和环境风险因素。
    Federal, state, and institutional data collection practices and analyses involving Asian Americans as a single, aggregated group obscure critical health disparities among the vast diversity of Asian American subpopulations. Using from the Centers for Disease Control and Prevention Wide-Ranging Online Data for Epidemiologic Research (CDC WONDER) Underlying Causes of Death database, we conducted a cross-sectional study using data on disaggregated Asian American subgroups (Asian Indian, Chinese, Filipino, Japanese, Korean, Vietnamese, other Asians) between 2018 and 2021. We examine deaths from 22 cancer types and in situ, benign neoplasms, identified using ICD-10 codes C00-C97 and D00-D48. Overall, our study comprised 327,311 Asian American decedents, with a mean age of death at 70.57 years (SD=2.79), wherein females accounted for approximately half of the sample (n=36,596/73,207; 49.99%). Notably, compared to the aggregated Asian American reference group, we found higher proportions of deaths from total cancers among Chinese (25.99% vs. 22.37% [ref]), Korean (25.29% vs. 22.37% [ref]), and Vietnamese (24.98% vs. 22.37% [ref]) subgroups. In contrast, total cancer deaths were less prevalent among Asian Indians (17.49% vs. 22.37% [ref]), Japanese (18.90% vs. 22.37% [ref]), and other Asians (20.37% vs. 22.37% [ref]). We identified further disparities by cancer type, sex, and age. Disaggregated data collection and analyses are imperative to understanding differences in cancer mortality among Asian American subgroups, illustrating at-risk populations with greater granularity. Future studies should aim to describe the association between these trends and social, demographic, and environmental risk factors.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    背景:亚裔美国人(AA)年轻人面临迫在眉睫的饮食相关非传染性疾病危机。与家庭成员的互动在AA年轻人的生活中至关重要,并且是基于家庭的干预措施的基础;然而,人们对这些相互作用在共享家庭食物行为中的作用知之甚少。通过对2021年全国18-35岁AA调查数据的分析,这项研究考察了家庭成员互动的质量如何与共享食品购买的变化相关联,准备,和消费。
    方法:通过与家人互动时经历的41种情绪来评估互动质量,并被归类为阳性(例如,\“我期待着它\”),负(例如,\“我感到恼火\”),和欣赏相关的(例如,\“我感到尊重\”)互动。参与者还被问及他们吃饭的频率,出去吃饭,杂货店购物,和他们的家人一起做饭。
    结果:在接受调查的535个AA中(东亚占47.6%,21.4%南亚,22.6%东南亚),分析了842个独特的家庭互动;43.5%的互动是与母亲的互动,其次是兄弟姐妹(27.1%),和父亲(18.5%)。参与者最经常与家人一起吃饭(至少每天33.5%的参与者)。其次是烹饪(至少每天11.3%)。在调整后的分析中,共享食物行为的增加与积极互动特别相关,尽管在一起烹饪时最强烈,在一起吃饭时最不强烈;没有观察到种族亚组之间的显着差异。
    结论:研究结果表明,在利用家庭关系发展更量身定制的家庭关系时,家庭互动质量的重要性,有影响力的AA年轻成人饮食干预。
    BACKGROUND: Asian American (AA) young adults face a looming diet-related non-communicable disease crisis. Interactions with family members are pivotal in the lives of AA young adults and form the basis of family-based interventions; however, little is known on the role of these interactions in shared family food behaviors. Through an analysis of 2021 nationwide survey data of 18-35-year-old AAs, this study examines how the quality of family member interactions associates with changes in shared food purchasing, preparation, and consumption.
    METHODS: Interaction quality was assessed through 41 emotions experienced while interacting with family, and was categorized as positive (e.g., \"I look forward to it\"), negative (e.g., \"I feel annoyed\"), and appreciation-related (e.g., \"I feel respected\") interactions. Participants were also asked how frequently they ate meals, ate out, grocery shopped, and cooked with their family.
    RESULTS: Among the 535 AAs surveyed (47.6% East Asian, 21.4% South Asian, 22.6% Southeast Asian), 842 unique family interactions were analyzed; 43.5% of interactions were with mothers, followed by siblings (27.1%), and fathers (18.5%). Participants most frequently ate meals with their family (at least daily for 33.5% of participants), followed by cooking (at least daily for 11.3%). In adjusted analyses, an increase in shared food behaviors was particularly associated with positive interactions, although most strongly with cooking together and least strongly with eating meals together; significant differences between ethnic subgroups were not observed.
    CONCLUSIONS: Findings revealed the importance of family interaction quality when leveraging family relationships to develop more tailored, impactful AA young adult dietary interventions.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    研究强调了自杀中的种族和族裔差异,但是亚裔美国人自杀在文献中很少受到关注。这是第一个全面的,大规模,美国亚裔美国人完成自杀的全国代表性研究。描述性和多级回归技术比较了227,786名亚裔美国人完成自杀的危险因素,白色,非洲裔美国人,西班牙裔,和2003年至2019年的美洲印第安人自杀死者。结果表明,亚裔美国人的自杀死者比他们的同龄人有多种自杀危险因素的可能性要小得多。亚裔美国人不太可能是男性,没有受过教育,未婚。亚裔美国人不太可能使用酒精和毒品,有心理健康问题,死于枪支,相对于其他自杀方法。亚裔美国人不太可能有自杀企图的历史,有亲密伴侣的问题,还有刑事法律问题。相反,亚裔美国人更有可能居住在集中劣势水平较高的地方,住宅不稳定,种族和民族异质性,和人口密度。结果强调了针对特定种族的自杀预防策略的必要性,特别是对亚裔美国人来说,考虑到文化价值观和求助行为的障碍。
    Research highlights racial and ethnic disparities in suicide, but Asian American suicide receives very little attention in the literature. This is the first comprehensive, large-scale, nationally representative study of completed suicide among Asian Americans in the United States. Descriptive and multilevel regression techniques compared the risk factors for completed suicide across 227,786 Asian American, White, African American, Hispanic, and American Indian suicide decedents from 2003 to 2019. Results indicated that Asian American suicide decedents were significantly less likely than their counterparts to have several risk factors for suicide. Asian Americans were less likely to be male, uneducated, and unmarried. Asian Americans were less likely to use alcohol and drugs, to have mental health problems, and to die by firearm, relative to other suicide methods. Asian Americans were less likely to have a history of prior suicide attempts, to have intimate partner problems, and to have criminal legal problems. Conversely, Asian Americans were more likely to reside in places with higher levels of concentrated disadvantage, residential instability, racial and ethnic heterogeneity, and population density. The results underscore the need for race-specific suicide prevention strategies that, for Asian Americans in particular, take into account cultural values and barriers to help-seeking behavior.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    亚裔美国人的物质使用障碍(SUD)研究不足。我们对美国国立卫生研究院资助的项目的审查显示,在这一人群中,专注于SUD的研究代表性明显不足,亚裔美国人是一个健康社区这一普遍的社会神话可能会延续。此外,亚裔美国人SUD数据的有限可用性和分类进一步阻碍了我们对患病率的理解,处理利用,和相关的差异-从而限制了预防和干预的机会。根据这些发现,我们的审查是一个至关重要的行动号召,强调迫切需要增加研究努力和资源,以解决知识方面的重大差距,并为解决亚裔美国人SUD的有效干预措施提供信息。
    Substance use disorder (SUD) among Asian Americans is understudied. Our review of National Institutes of Health-funded projects reveals a striking underrepresentation of research focused on SUD in this population, possibly perpetuated by the pervasive societal myth that Asian Americans are a healthy community. Moreover, the limited availability and disaggregation of data on SUD among Asian Americans further hinder our understanding of prevalence rates, treatment utilization, and associated disparities-thereby limiting opportunities for prevention and intervention. In light of these findings, our review serves as a crucial call to action, emphasizing the urgent need for increased research efforts and resources to address the significant gaps in knowledge and inform effective interventions for addressing SUD among Asian Americans.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    友谊种族同性恋,与具有相同种族背景的个人建立友谊的趋势,是一种规范的发展现象,对种族化社会中的有色人种青年具有特殊意义。然而,缺乏纵向研究来阐明友谊种族组成在整个发育时期的稳定性和变化。这项研究旨在研究包括四个时间点的六年时间内的友谊种族同性恋轨迹。样本包括437名亚裔美国青年(MAge=16.52,SDAge=1.36,53%为女性),有197名菲律宾和240名韩国参与者。使用逻辑多层次建模分析,研究发现,菲律宾和韩裔美国青年从高中到大学都表现出种族同性恋的友谊增加,但菲律宾青年总体上报告的种族同性恋水平低于韩国同行。研究结果还指出了影响这些轨迹的几个影响因素,包括精通传统语言,民族认同,并遭遇来自美国白人和其他有色人种的种族歧视。这些结果突出了从高中到大学的友谊种族构成的不断演变,并强调了种族认同和歧视经验在影响这些动态方面的关键作用,种族认同施加更持久的影响,歧视的经历显示出更多的情境对种族同族水平的影响。
    Friendship racial homophily, the tendency to form friendships with individuals who share the same racial background, is a normative developmental phenomenon that holds particular significance for youth of color in a racialized society. Yet, there exists a paucity of longitudinal research elucidating the stability and change of friendship racial composition across developmental span. This study aimed to examine the friendship racial homophily trajectories over a six-year period encompassing four time points. The sample comprised 437 Asian American youth (MAge = 16.52, SDAge = 1.36, 53% female), with 197 Filipino and 240 Korean participants. Using logistic multilevel modeling analyses, it was found that both Filipino and Korean American youth demonstrated an increase in friendship racial homophily from high school to college, but that Filipino youth overall reported lower levels of racial homophily compared to their Korean counterparts. The study findings also pinpointed several influential factors impacting these trajectories, including proficiency in heritage languages, ethnic identity, and encounters with racial discrimination from both White Americans and other People of Color. These results highlight the continuous evolution of friendship racial composition from high school to college and emphasize the crucial role of ethnic identity and experiences of discrimination in influencing these dynamics, with ethnic identity exerting more enduring effects and experiences of discrimination showing more situational impacts on the levels of racial homophily.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    社区组织(CBO)是减轻限制性政策变化对移民社区影响的关键参与者。这些组织有能力帮助分散由限制性,快速变化的移民政策取决于,在某种程度上,他们的劳动力的能力和健康。这项研究提供了一项定性研究的结果,该研究对在各种CBO和倡导组织中工作的10名孟加拉国社区前线工人进行了定性研究,以了解他们在反移民方面的经验。反穆斯林的气候。通过专题分析,我们推断,2016年总统大选增加了社区一线工人的压力和动员,在以移民为重点的机构工作的参与者与在移民问题不是主要重点的机构工作的参与者之间有意义的区别(例如卫生服务,文化编程)。对于那些在以移民为中心的机构工作的人来说,由于管理错误信息的挑战,工作负担增加了,了解政策变化,满足受驱逐影响的家庭的需求。讨论了对一线工人自身身体健康和心理健康的影响,以及南亚社区需要文化上一致的心理健康支持。
    Community-based organizations (CBOs) are key players in mitigating the impact of restrictive policy changes on immigrant communities. The ability of these organizations to help diffuse the stress caused by restrictive, rapidly changing immigration policies depends, in part, on the capacity and health of their workforce. This study presents findings from a qualitative study conducted with 10 Bangladeshi community frontline workers working in various CBOs and advocacy organizations to understand their experience navigating a heightened anti-immigrant, anti-Muslim climate. Through thematic analyses, we inferred that the 2016 presidential election increased stress and mobilization among community frontline workers, with a meaningful distinction between participants working for immigration-focused institutions versus those in institutions where immigration issues were not the primary focus (e.g. health services, cultural programming). For those working in immigration-focused institutions, work burden increased due to challenges in managing misinformation, making sense of policy changes, and meeting the needs of families impacted by deportation. A toll on frontline workers\' own physical health and mental health was discussed, as well as the need for culturally congruent mental health supports for the South Asian community.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    目的:多项研究表明,相对于非西班牙裔白人,种族少数群体的COVID-19死亡率不成比例。然而,在美国全国范围内,关于移民身份的死亡率知之甚少,尽管是另一个弱势群体。
    方法:这是一项观察性横断面研究,使用死亡率重要统计系统数据来计算因COVID-19为根本原因导致的死亡率比例(PMR)和死亡率。
    方法:按死者确定的种族,种族(西班牙裔与非西班牙裔),和移民(移民vs美国出生)身份。亚洲种族被进一步分解为“亚洲印第安人”,\"\"中文,\"\"菲律宾人,\"\"日本人,\"\"韩语,“和”越南人。\"
    结果:在2020年死亡的340多万人中,所有死亡的10.4%归因于COVID-19作为根本原因(n=351,530)。两倍以上(18.9%,n=81,815)与美国出生的死者相比,死于COVID-19的移民比例(9.1%,n=269,715)。与美国出生的非西班牙裔白人相比,由于COVID-19导致的PMR在移民中更高,非西班牙裔黑人,西班牙裔,和最分类的亚洲群体。在分类的亚洲移民中,因COVID-19引起的年龄和性别调整后的PMR范围从菲律宾移民死亡率高1.58倍(95%置信区间[CI]:1.53,1.64)到日本移民死亡率高0.77倍(95%CI:0.68,0.86)。与美国出生的人相比,移民人群的年龄调整死亡率也更高。
    结论:与美国出生的同龄人相比,移民个体因COVID-19的死亡率更高。随着COVID-19变得更加地方性,与美国出生的移民相比,需要加大临床和公共卫生工作,以减少移民死亡率的差异.
    OBJECTIVE: Multiple studies have shown that racially minoritized groups had disproportionate COVID-19 mortality relative to non-Hispanic White individuals. However, there is little known regarding mortality by immigrant status nationally in the United States, despite being another vulnerable population.
    METHODS: This was an observational cross-sectional study using mortality vital statistics system data to calculate proportionate mortality ratios (PMRs) and mortality rates due to COVID-19 as the underlying cause.
    METHODS: Rates were compared by decedents\' identified race, ethnicity (Hispanic vs non-Hispanic), and immigrant (immigrants vs US born) status. Asian race was further disaggregated into \"Asian Indian,\" \"Chinese,\" \"Filipino,\" \"Japanese,\" \"Korean,\" and \"Vietnamese.\"
    RESULTS: Of the over 3.4 million people who died in 2020, 10.4% of all deaths were attributed to COVID-19 as the underlying cause (n = 351,530). More than double (18.9%, n = 81,815) the percentage of immigrants who died of COVID-19 compared with US-born decedents (9.1%, n = 269,715). PMRs due to COVID-19 were higher among immigrants compared with US-born individuals for non-Hispanic White, non-Hispanic Black, Hispanic, and most disaggregated Asian groups. Among disaggregated Asian immigrants, age- and sex-adjusted PMR due to COVID-19 ranged from 1.58 times greater mortality among Filipino immigrants (95% confidence interval [CI]: 1.53, 1.64) to 0.77 times greater mortality among Japanese immigrants (95% CI: 0.68, 0.86). Age-adjusted mortality rates were also higher among immigrant individuals compared with US-born people.
    CONCLUSIONS: Immigrant individuals experienced greater mortality due to COVID-19 compared with their US-born counterparts. As COVID-19 becomes more endemic, greater clinical and public health efforts are needed to reduce disparities in mortality among immigrants compared with their US-born counterparts.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    文献明确表明,女同性恋,同性恋,和双性恋(LGB)个人经历不成比例的心理健康和社会福祉的影响。这里,我们回应最近在性少数群体健康领域进行研究的呼吁,以更好地理解为什么各种重叠和交叉的身份会进一步推动健康差异。在本文中,我们关注亚裔LGB人群种族和性别的具体交集,以及内在化的污名在导致该人群心理健康结局较差中的作用.我们招募了148名居住在美国的LGB亚洲参与者(Mage=22.82岁,SD=4.88)参加我们的在线横断面调查,其中我们收集了有关其内在化污名的数据,对他们的性取向感到内疚和羞耻,和抑郁的衡量标准,焦虑,和痛苦。与我们的预测相反,内在化的性污名和任何心理健康结局之间没有双变量关系.然而,一项平行的调解分析揭示了内疚,但不感到羞耻,调解内在化的性污名与所有心理健康结果之间的关系(抑郁症,焦虑,和压力)适用于LGB亚裔美国人。这项研究强调了探索其他变量的重要性,这些变量可能会加剧对具有多个交叉身份的个体的心理健康不良的保护。
    The literature unequivocally demonstrates that lesbian, gay, and bisexual (LGB) individuals experience disproportionate mental health and social wellbeing impacts. Here, we respond to recent calls for research in the field of sexual minority health to better understand why various overlapping and intersecting identities can further drive health disparities. In this paper, we focus on the specific intersections of ethnicity and sexuality for Asian LGB individuals and the role of internalized stigma in driving poorer mental health outcomes for this group. We recruited 148 LGB Asian participants residing in the United States (Mage = 22.82 years, SD = 4.88) to participate in our online cross-sectional survey in which we collected data on their internalized stigma, levels of guilt and shame about their sexuality, and measures of depression, anxiety, and distress. Contrary to our predictions, there were no bivariate relationships between internalized sexual stigma and any of the mental health outcomes. However, a parallel mediation analysis revealed that guilt, but not shame, mediates the relationship between internalized sexual stigma and all mental health outcomes (depression, anxiety, and stress) for LGB Asian American individuals. This research highlights the important of exploring additional variables that may exacerbate of protect against poor mental health for individuals with multiple intersecting identities.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

公众号