视力

  • 文章类型: Case Reports
    张某,男,57岁,某年7月2日因交通事故受伤,伤后即感视物不清,并住院治疗。现距离伤后已1年余,张某仍觉视物不清,故诉讼至当地法院,申请对其视觉功能的残疾等级进行评定。.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Case Reports
    本文讨论了交叉眼睛的状况如何影响婴儿与母亲的眼神交流,并可能导致在生命的最初几天失去与母亲的重要情感联系。这种损失可能会导致破裂,从而在深层心理层面上阻止情绪发展。有人建议,就像过早分离一样,破裂会沉淀出“融合复合体”,为了保护婴儿免受精神病性焦虑而发展的防御。本文提出心理发展在这个地方萎缩并造成盲点。这些想法是通过分析理论和发展文学来探索的。一个病人的梦和他的艺术被用来说明一个10年的“炼金术”过程,将压抑的物质带入意识和转化。治愈早期眼神接触缺陷的心理创伤可能会使人们看到由疾病本身的性质造成的盲点。
    The paper discusses how the condition of crossed-eyes affects a baby\'s eye contact with mother and potentially results in the loss of a vital emotional connection with her during the earliest days of life. This loss may contribute to a rupture that arrests emotional development at a deep psychic level. It is suggested that, in the same way as premature separation, the rupture can precipitate a \'fusional complex\', a defence that develops to protect the infant against psychotic anxieties. The paper proposes that psychological development atrophies in this place and creates a blind spot. These ideas are explored through analytic theory and developmental literature. The dreams of a patient and his art are used to illustrate a 10-year \'alchemical\' process of bringing repressed material into consciousness and transformation. Healing the psychological wounds of deficits in early eye contact may be found to bring sight to a blind spot that was created by the nature of the condition itself.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号