Orphan Drug Production

孤儿药生产
  • 文章类型: Journal Article
    概率犹豫模糊集(PHFS)在避免决策者(DMs)之间的偏好信息丢失问题方面优于犹豫模糊集(HFS)。由于这种好处,PHFS已被广泛研究。在概率犹豫的模糊环境中,相关系数已成为研究的重点。随着研究的进展,我们发现,关于PHFS的相关系数,仍有一些未解决的问题。为了克服PHFS现有相关系数的局限性,在这项研究中,我们提出了新的相关系数。此外,基于新提出的相关系数,提出了一种权重未知的多准则群决策(MCGDM)方法。此外,考虑到DMs在评估过程中使用语言变量进行表达的倾向的局限性,在新提出的MCGDM方法中,我们提出了一种将DM语言变量的评估信息转换为概率犹豫模糊信息的方法。为了证明所提出的相关系数和MCGDM方法的适用性,我们将其应用于孤儿药的综合临床评估。最后,可靠性,验证了新提出的相关系数和MCGDM方法的可行性和有效性。
    Probabilistic hesitant fuzzy sets (PHFSs) are superior to hesitant fuzzy sets (HFSs) in avoiding the problem of preference information loss among decision makers (DMs). Owing to this benefit, PHFSs have been extensively investigated. In probabilistic hesitant fuzzy environments, the correlation coefficients have become a focal point of research. As research progresses, we discovered that there are still a few unresolved issues concerning the correlation coefficients of PHFSs. To overcome the limitations of existing correlation coefficients for PHFSs, we propose new correlation coefficients in this study. In addition, we present a multi-criteria group decision-making (MCGDM) method under unknown weights based on the newly proposed correlation coefficients. In addition, considering the limitations of DMs\' propensity to use language variables for expression in the evaluation process, we propose a method for transforming the evaluation information of the DMs\' linguistic variables into probabilistic hesitant fuzzy information in the newly proposed MCGDM method. To demonstrate the applicability of the proposed correlation coefficients and MCGDM method, we applied them to a comprehensive clinical evaluation of orphan drugs. Finally, the reliability, feasibility and efficacy of the newly proposed correlation coefficients and MCGDM method were validated.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Letter
    暂无摘要。
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    目的:评估2017年国家报销药品目录(NRDL)调整对我国孤儿药医院采购量和支出的影响。
    方法:我们使用了涵盖2016年至2018年期间的中断时间序列设计,以分析医院采购量和孤儿药支出的变化,其中包括在2017年NRDL中。
    这项研究是在中国进行的。789家公立医院(594家三级医院和195家二级医院)的孤儿药品采购数据来源于中国医药经济信息(CMEI)。
    方法:每月孤儿药医院采购量和支出。
    结果:2017年NRDL纳入了9种孤儿药(直接纳入了7种,价格谈判后包括两个)。与NRDL中未包含的孤儿药相比,实施2017年NRDL调整后,9种纳入药物的医院采购量([公式:见正文]=43312,p<0.001)和支出([公式:见正文]=648927,p<0.001)呈现显著上升趋势.
    结论:我们的结果表明,2017年NRDL的调整显着改变了某些孤儿药的使用和支出。孤儿药医院采购量的增加应该会改善罕见病患者获得这些孤儿药的机会。
    To evaluate the impacts of the 2017 adjustment of National Reimbursement Drug List (NRDL) on orphan drugs hospital procurement volumes and spending in China.
    We used an interrupted time series design covering the period from 2016 to 2018 to analyse changes in hospital procurement volumes and spending of orphan drugs for which were included in the 2017 NRDL.
    The study was conducted in China. Orphan drug procurement data of 789 public hospitals (594 tertiary hospitals and 195 secondary hospitals) were derived from the Chinese Medical Economic Information (CMEI).
    Monthly orphan drugs hospital procurement volumes and spending.
    Nine orphan drugs were included in the 2017 NRDL (seven were directly included, and two were included after price negotiation). Comparing to orphan drugs not included in the NRDL, hospital procurement volumes ([Formula: see text] =43 312, p<0.001) and spending ([Formula: see text] =6 48 927, p<0.001) of the nine included drugs showed significant upward trends after implementation of the 2017 NRDL adjustment.
    Our results suggest that the 2017 adjustment of NRDL significantly changed the usage and spending on certain orphan drugs. The increase in orphan drug hospital procurement volumes should improve rare disease patients\' access to these orphan drugs.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Randomized Controlled Trial
    在美国,治疗转移性葡萄膜黑色素瘤(mUM)的规范方案建议尚不存在。最近,一项III期随机临床试验显示,tebentafusp组的总生存期明显长于对照组.在突出疗效的基础上,本研究旨在评估在未经治疗的mUM患者中,与对照组相比,tebentafusp是否具有成本效益.开发了一种三态分区生存模型来评估成本,质量调整生命年(QALYs),以及美国付款人视角下的增量成本效益比(ICER)。进行了情景分析和敏感性分析,以探讨结论的不确定性。与对照组相比,tebentafusp疗法产生了额外的0.47QALY(1.19vs.0.72QALYs)和444280美元的增量成本(633822美元与$189542)。由此产生的$953230/QALY的ICER远远超过了支付意愿阈值$200000/QALY。在所有单变量和概率敏感性分析中,ICER总是超过$75000/QALY。情景分析表明,将tebentafusp的单价降低至33.768美元/µg与tebentafusp具有成本效益的有利结果有关。对于初治mUM的患者,与研究者选择的治疗相比,tebentafusp治疗的成本不值得在当前价格下提高生存获益.可以使用基于价值的定价来提高tebentafusp的成本效益。
    The normative regimens recommendations for treating metastatic uveal melanoma (mUM) are absent in the US. Recently, a phase III randomized clinical trial revealed that tebentafusp yielded a conspicuously longer overall survival than the control group. Based on the prominent efficacy, this study aimed to assess whether tebentafusp is cost-effective compared to the control group in patients with untreated mUM. A three-state partitioned survival model was developed to assess the costs, quality-adjusted life years (QALYs), and incremental cost-effectiveness ratio (ICER) from the perspective of US payers. Scenario analyses and sensitivity analyses were conducted to explore the conclusion uncertainty. Compared with control group, tebentafusp therapy yielded an additional 0.47 QALYs (1.19 vs. 0.72 QALYs) and an incremental cost of $444 280 ($633 822 vs. $189 542). The resultant ICER of $953 230/QALY far outweighed the willingness-to-pay threshold of $200 000/QALY. The ICER was always more than $750 000/QALY in all the univariable and probabilistic sensitivity analyses. Scenario analyses indicated that reducing the unit price of tebentafusp to $33.768/µg was associated with a favorable result of tebentafusp being cost-effective. For treatment-naive patients with mUM, the cost of tebentafusp therapy was not worth the improvement in survival benefits at the current price compared to the investigator\'s choice of therapy. The cost-effectiveness of tebentafusp could be promoted using value-based pricing.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • There are more than 7 000 rare diseases and approximately 475 million individuals with rare diseases globally, with children accounting for two-thirds of this population. Due to a relatively small patient population and limited financial resources allocated for drug research and development in pharmaceutical enterprises, there are still no drugs approved for the treatment of several thousands of these rare diseases. At present, there are no drugs for 95% of the patients with rare diseases, and consequently, the therapeutic drugs for rare diseases have been designated as orphan drugs. In order to guide pharmaceutical enterprises to strengthen the research and development of orphan drugs, various nations have enacted the acts for rare disease drugs, promoted and simplified the patent application process for orphan drugs, and provided scientific recommendations and guidance for the research and development of orphan drugs. Since there is a relatively high incidence rate of rare diseases in children, this article reviews the latest research on pharmacotherapy for children with rare diseases.
    罕见病有7 000余种,全球罕见病患者总数约4.75亿,其中儿童占2/3。因每种罕见病的患病人群基数小,制药企业研发资金有限,仍有几千种罕见病还没有获得批准的治疗药物。目前,95%的罕见病患者尚无药可治,因此能够治疗罕见病的药物被称为孤儿药。为引导制药公司加大孤儿药开发力度,多国制定了罕见病药物法案,推进简化孤儿药专利申请程序,积极为孤儿药研发提供科学建议和指导。儿童是罕见病的高发群体,该文将围绕儿童罕见病药物治疗新进展进行综述。.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    目的:罕见病是全球性的公共卫生问题,在中国的形势更为紧迫。不幸的是,这个国家的相关研发仍处于起步阶段,导致药物可及性有限。鉴于此,近年来,中国政府采取了一系列促进孤儿药研发的对策,取得了令人鼓舞的成果。本文旨在回顾中国政府制定的激励政策和资助举措,并研究其对孤儿药研发的影响。
    方法:从相关官方网站检索2012-2022年期间针对孤儿药研发的政策,分为不同的主题,并对内容进行分析。政府资助数据,药物批准,通过互联网搜索收集临床试验批准和孤儿药指定,以分析这些激励政策和举措对中国孤儿药研发的影响.
    结果:共确定了20份相关政策文件,通过内容分析揭示了五大主题,包括国家战略,快速批准,安全性和有效性要求,数据保护和技术支持。政府对孤儿药研发的投入每年稳步增长。在这些激励措施的推动下,批准上市的孤儿药和进入临床研究的候选药物数量逐年增加,越来越多的国内制药企业积极参与到孤儿药的研发中。
    结论:在激励监管政策和更多研究投入的刺激下,中国孤儿药的开发正在迅速发展。中国正在努力建立一个更加规范和全面的罕见病生态系统。然而,仍然有一些挑战,例如缺乏足够的财政支持和呼吁对罕见疾病进行系统立法,为未来的成功而解决。
    Rare diseases are a global public health issue with a more pressing situation in China. Unfortunately, the relevant research and development in this country are still in its infancy, leading to limited drug accessibility. In view of this, the Chinese government has taken a series of countermeasures to promote orphan drug R&D in recent years, which has presented encouraging results. This paper aims to review incentive policies and funding initiatives formulated by the Chinese government and examine their implications on orphan drug R&D.
    Policies targeting orphan drug R&D during 2012-2022 were retrieved from the relevant official websites, categorized into different themes and analyzed for the contents. Data on government funding, drug approval, clinical trial approval and orphan drug designation were collected through internet search to analyze the implications of those incentive policies and initiatives on orphan drug R&D in China.
    A total of 20 relevant policy documents were identified and five major themes were revealed through content analysis, including national strategy, expedited approval, safety and efficacy requirements, data protection and technical support. The government input in orphan drug R&D has witnessed a steady annual increase. Driven by those incentives, the numbers of orphan drugs approved for marketing and drug candidates entering clinical studies are increasing year by year, and more domestic pharmaceutical companies are actively involved in the R&D of orphan drugs.
    Orphan drug development in China is growing rapidly under the stimulation of incentive regulatory policies and more investment in researches. China is working toward a more standardized and comprehensive rare disease ecosystem. However, there are still some challenges, such as the lack of sufficient financial support and the call for systematic legislation on rare diseases, to be addressed for future success.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:在中国国家报销药品目录中纳入更多的高成本孤儿药之后,这项研究调查了4种罕见疾病上市后患者获得7种药物的相关问题。
    方法:本研究收集了在中国进行的一项全国性调查的数据。与药物可获得性相关的三个方面,即,可接近性,可用性,和负担能力,使用描述性统计分析。此外,采用多水平logistic回归模型研究了患者特征与接受调查的孤儿药可及性之间的关系.
    结果:在研究中包含的999个已完成的响应中,15%的患者(n=150)因非药物相关问题而未使用药物。在使用接受调查的药物的849名患者中,64.4%(n=547)遇到了不可用的问题,而51.2%(n=435)的人报告说负担能力是一个问题,49.6%(n=320)的医疗支出超过灾难性阈值。数据亦显示,商业医疗保险有助病人减轻孤儿药的费用负担,但商业医疗保险的支付未能影响患者继续治疗的决定。
    结论:孤儿药被列入国家报销药品清单后,中国的可及性有所改善。然而,药物的可获得性和可负担性仍然是患者获得所需治疗的障碍。建议进一步完善政策,结合医疗保健利益相关者之间的合作,为罕见疾病患者提供更好的护理。
    BACKGROUND: After the inclusion of more high-cost orphan drugs in China\'s National Reimbursement Drugs List, this study investigated issues relating to patient access to the 7 medicines for 4 rare diseases after listing.
    METHODS: This study collected data from a national survey conducted in China. Three aspects associated with the accessibility of medicines, namely, approachability, availability, and affordability, were analyzed using descriptive statistics. In addition, multilevel logistic regression models were used to investigate the associations between patient characteristics and the accessibility of surveyed orphan drugs.
    RESULTS: Of the 999 completed responses included in the study, 15% of the patients (n = 150) did not use the medicines because of non-medicine-related issues. Among the 849 patients using the surveyed medications, 64.4% (n = 547) encountered the problem of unavailability, whereas 51.2% (n = 435) reported affordability as an issue, and 49.6% (n = 320) had health expenditure beyond the catastrophic threshold. The data also indicated that Commercial Medical Insurance helped patients to relieve the cost burden on orphan drugs, but the payout of Commercial Medical Insurance failed to influence patients\' decisions to continue the treatments.
    CONCLUSIONS: Accessibility of orphan drugs has improved in China after their inclusion in the National Reimbursement Drugs List. Nevertheless, the availability and affordability of medicines remained the barriers for patients to access the desired treatments. It is recommended that further policy refinement in conjunction with the collaboration among healthcare stakeholders is required to deliver better care for patients with rare disease.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Review
    UNASSIGNED:探讨中国公众对孤儿药的社会偏好,并通过离散选择实验定量衡量孤儿药的基本属性之间的个人权衡。
    未经评估:采用标记的离散选择实验来衡量公众偏好。六个属性(疾病对寿命年的影响,疾病对生活质量的影响,替代药物治疗的可用性,由医疗保险支付的每位患者的年度费用,预期寿命的增加,和生活质量的改善)通过文献综述确定,专家建议,和利益相关者半结构化访谈,然后通过预调查提炼。当前的研究使用了D-高效设计,产生了27个选择集,分为三个部分,其中九个问题包含标记的治疗(孤儿药或普通药)。有关社会人口统计学特征和个人偏好的信息是通过基于网络的问卷使用便利抽样收集的。使用混合logit模型来测试孤儿药相对于普通药物的社会偏好,同时使用二元logit模型来衡量国家报销药物清单中孤儿药物获取中每个属性的相对重要性及其支付意愿。
    UNASSIGNED:共有323人参与了这项研究。受访者对孤儿药和普通药物的态度大多不同。二元logit模型结果表明,6个属性中有5个是显著的,除了替代药物治疗的可用性。影响最大的因素是医疗保险支付的每位患者的年度费用(β=-1.734,比值比[OR]=0.177)。在非经济属性中,疾病对生命年的影响-没有治疗,患者将在生命的黄金期死亡(β=0.523,OR=1.688,支付意愿=301,895)-是最令人担忧的,生活质量显著改善(β=0.516,OR=1.676,支付意愿=297,773)。
    UNASSIGNED:中国公众并不重视稀有性作为资助孤儿药的充分理由。在作出孤儿药承保决定时,公众优先考虑年度成本,疾病严重程度,和药物作用。
    To explore whether a societal preference for orphan drugs exists in Chinese general public and to quantitatively measure the personal trade-off between essential attributes of orphan drugs through a discrete choice experiment.
    A labeled discrete choice experiment was employed to measure public preference. Six attributes (impact of diseases on life-years, impact of diseases on quality of life, availability of alternative drug treatments, annual cost per patient paid by medical insurance, expected increases in life-expectancy, and improvements to the quality of life) were identified through a literature review, experts\' suggestions, and stakeholders\' semi-structured interviews, then refined through a pre-survey. The current study used a D-efficient design to yield 27 choice sets divided into three blocks with nine questions containing the labeled treatment (either orphan drugs or common drugs). Information on sociodemographic characteristics and individual preferences was collected through a web-based questionnaire using convenience sampling. A mixed logit model was used to test societal preferences for orphan drugs over common drugs, while a binary logit model was used to measure the relative importance of each attribute in orphan drug access for the National Reimbursement Drug List and its willingness to pay.
    A total of 323 persons participated in this study. Respondents largely had indifferent attitudes toward orphan drugs and common drugs. The binary logit model results showed that 5 of the 6 attributes were significant, except for the availability of alternative drug treatments. The most impacted factor was the annual cost per patient paid by medical insurance (β = -1.734, odds ratio [OR] = 0.177). Among non-economic attributes, the impact of diseases on life-years-with no treatment, the patient will die in the prime of life (β = 0.523, OR = 1.688, willingness to pay = 301,895)-was most concerning, followed by significant improvements to the quality of life (β = 0.516, OR = 1.676, willingness to pay = 297,773).
    The general public in China does not value rarity as a sufficient reason to justify special consideration in funding orphan drugs. When making orphan drug coverage decisions, the public prioritized the annual cost, disease severity, and drug effects.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    全世界大约有7000种罕见疾病,其中只有5%的疾病可以用药物治疗,这表明改善患者获得孤儿药的机会很重要。最近,中国积极建立罕见病国家体系,提高诊断和治疗能力,确保药物的可及性。然而,该系统的好处尚未衡量。本研究旨在根据《中国第一批罕见疾病清单汇编》和国家罕见疾病诊断和治疗合作网络,对孤儿药的获取进行概述。希望为中国的孤儿药物获取绘制蓝图。
    总结了我国罕见病国家体系框架。我们调查了2017年至2020年在30个主要省级机构中,根据《中国第一批罕见疾病清单汇编》,批准的79种孤儿药的可用性和可负担性。可用性每年在3个级别(市场,医院和药物),并通过比较每日确定剂量的成本与城乡居民人均收入来反映可负担性,考虑到国家基本医疗保险。
    中国孤儿药的市场可获得性呈上升趋势。截至2020年,医院级别的平均可用性为41.1%(增加了1.5倍),高度可用的药物增加了16.5%。考虑到国家基本医疗保险,农村/城市居民可以负担得起的孤儿药物有64/74(增长14.1%),城乡承受能力差距缩小(下降6.0%)。综合分析显示,到2020年,城乡地区可获得性和可负担性较好的药品比例分别为39.4%和32.3%,分别,虽然有所增加,但仍处于较低水平。
    中国国家罕见病制度在孤儿药准入方面取得了很大进展,表明它在联合医疗改革下运作,医疗保险和药品供应。将更新罕见疾病清单,并加强网络合作,以进一步完善系统。
    There are about 7000 rare diseases worldwide, of which only 5% of the diseases can be treated with medicines, showing that it\'s important to improve patient access to orphan drugs. Recently, China has actively worked to set up a national system for rare diseases to improve the diagnosis and treatment capabilities and ensure the accessibility of drugs. However, the benefits of the system have yet not to be measured. This study aimed to provide an overview of orphan drug access based on the Compendium of China\'s First List of Rare Diseases and National Network to Collaborate on Diagnosis and Treatment of Rare Diseases, expecting to map a blueprint for orphan drug access in China.
    Framework of China\'s national system for rare diseases was summarized. We surveyed the availability and affordability of 79 approved orphan drugs based on the Compendium of China\'s First List of Rare Diseases in 30 leading provincial institutions from 2017 to 2020. The availability was measured annually at 3 levels (market, hospital and drug), and affordability was reflected by comparing costs of daily defined dose with per capita income of urban and rural residents, with the National Basic Medical Insurance considered.
    The market availability of orphan drugs in China showed an upward trend. As of 2020, the median hospital-level availability was 41.1% (increased by 1.5 times), highly available drugs increased by 16.5%. There were 64/74 orphan drugs that were affordable to rural/urban residents with the National Basic Medical Insurance considered (an increase of 14.1%), and the urban-rural gap of affordability ratio was narrowed (down by 6.0%). Comprehensive analysis showed the proportions of drugs with better availability and affordability in urban and rural areas by 2020 were 39.4% and 32.3%, respectively, which had increased but were still at a low level.
    China\'s national system for rare diseases has made great progress in orphan drug access, indicating that it\'s been functioning under the joint reformation of medical treatment, medical insurance and medicines supply. The list of rare diseases will be updated and collaboration in networks will be enhanced to further improve the system.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    在世界范围内,罕见疾病越来越被认为是未满足的医疗和健康需求;随后出现了对孤儿药开发的日益增长的需求。因此,对于中国监管机构和制药公司来说,保持对中国孤儿药临床开发的关注是非常感兴趣的。
    本研究旨在揭示我国孤儿药临床发展的现状和趋势,根据从中国官方平台收集的数据,日期为2013年1月1日至2021年12月31日。
    从该平台共提取了331项孤儿药临床试验,涵盖31种罕见疾病和124种药物。每年的临床试验和正在测试的药物数量有所增加,2018年后大幅增长。关于331项试验的疾病类型,帕金森病(年轻发病,早发)(86,26%),血友病(70,21%),纯合子高胆固醇血症(60,18%)是最常见的。此外,还观察到,华东地区罕见疾病的临床试验单位数量最多(90,41%),而中国西北部(18,6%)和东北地区(18,6%)的数量最少。
    增长趋势说明了2013年至2021年罕见疾病临床试验和药物开发的进展。然而,促进孤儿药的发展仍然是我国的一个重要课题,应进一步努力满足疾病类型未满足的需求,并平衡罕见疾病临床试验医疗资源分配不均的情况。
    Rare diseases have been increasingly recognized as unmet medical and health needs worldwide; a growing demand for the development of orphan drugs emerges subsequently. Therefore, it is of great interest for both the Chinese regulatory agency and pharmaceutical companies to keep tract on the clinical development of orphan drugs in China.
    This study aims to reveal the current situation and trend of the clinical development of orphan drugs in China, based on the data collected from the Chinese official platform, dating from January 1, 2013 to December 31, 2021.
    A total of 331 clinical trials for orphan drugs were extracted from the platform, covering 31 rare diseases and 124 drugs. Increases were seen in the annual number of clinical trials and drugs being tested, with a sharp increase after 2018. About the disease types of the 331 trials, Parkinson disease (young-onset, early-onset) (86, 26%), hemophilia (70, 21%), homozygote hypercholesterolemia (60, 18%) were the most common. Furthermore, it was also observed that the largest number of clinical trial units for rare disease in east China (90, 41%) and the smallest number located in northwest China (18, 6%) and northeast China (18, 6%).
    The growth trends illustrate the progress in clinical trial and drug development of rare diseases from 2013 to 2021. However, promoting orphan drugs development still is an important issue in China; at the same time, further efforts should be made for meet the unmet needs of disease types and balance the uneven distribution of medical resources for clinical trial on rare diseases.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号