Ex-situ conservation

  • 文章类型: Journal Article
    背景:由于世界数量减少,小熊猫已被列为濒危物种,疾病被认为是对圈养幼崽健康和生存的巨大威胁。
    结果:这项研究分析了32只小熊猫的死亡率(15只雌性和17只雄性,年龄小于两个月)通过肉眼尸检,微生物检验,成都大熊猫繁育研究基地的组织病理学观察,中国,2014-2020年。结果表明,筛选犬瘟热病毒,犬细小病毒,轮状病毒和寄生虫感染均为阴性,然而细菌如肺炎克雷伯菌,变形杆菌,大肠杆菌,粪肠球菌,从一些幼崽的组织样品中分离出假单胞菌。主要死亡原因为呼吸系统疾病(43.75%)和消化系统疾病(28.13%),其次是心血管疾病(12.5%)和新生儿死胎(9.38%)。还检测到肾脏系统疾病和创伤,在较低的发生率(每个病例)。出生后15天内死亡率为68.75%,随年龄增长逐渐下降,性别差异无统计学意义。
    结论:本研究可为圈养小熊猫幼仔死因分析提供科学依据,从而提高生存率,帮助建立圈养种群,并进一步对这种濒危物种进行异地保护管理。此外,我们的研究还可以通过识别野生种群中新出现的疾病威胁以及对获救个体的潜在治疗,为野生小熊猫的就地保护提供见解。
    BACKGROUND: The red panda has been classified as an endangered species due to the decreased number in the world and disease is considered as a great threat to the health and survival of the cubs in captivity.
    RESULTS: This study analyzed 32 red panda cub mortalities (15 females and 17 males, age less than two months) through gross necropsy, microbiological examination, and histopathological observation at the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding, China, during 2014-2020. The results showed that screenings for canine distemper virus, canine parvovirus, rotavirus and parasite infection were all negative, however bacteria such as Klebsiella pneumoniae, Proteus mirabilis, Escherichia coli, Enterococcus faecalis, Pseudomonas were isolated from the tissue samples of some cubs. The major causes of death were respiratory (43.75%) and digestive system disease (28.13%), followed by cardiovascular disease (12.5%) and neonatal stillbirths (9.38%). Renal system diseases and trauma were also detected, at lower incidence (one case for each). The mortality rate within 15 days of birth was 68.75% and gradually decreased with age, there was no significant difference in gender.
    CONCLUSIONS: This study can provide a scientific basis for the analysis of the cause of death among red panda cubs in captivity, so as to improve the survival rate, help build the captive population and further the ex-situ conservation management of this endangered species. Additionally, our research may also provide insights into the in-situ conservation of wild red pandas by identifying emerging disease threats within the wild population and potential treatment for rescued individuals.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    中国红豆杉(Taxuswallichianavar。mairei)被列为中国一级保护的珍稀濒危植物。在过去的几十年中,它已在中国17个省广泛种植。然而,对这种分散知之甚少,rewilding,栽培过程中对中国红豆杉后代的生态影响。这里,我们报告了这个物种的一个值得注意的案例,通过异地保护,它已经成功地传播到不同的次生林,从而在中国东部形成稳定的再生人口。这个紫杉种群的建立,拥有>900个人和7公顷的面积,可以归因于两个关键的生态因素:(1)在亲本酵母附近的次生林提供了合适的微生境,后代酵母可以在其中发芽和生长,和(2)本地鸟类的种子觅食和运输。因此,此案可能为保护濒危的中国红豆杉提供了一条途径,这可以吸引节食的鸟类散布种子。此外,有必要在田间监测后代种群的生长性能。
    Chinese yew (Taxus wallichiana var. mairei) is ranked as a rare and endangered plant of first-grade protection of China. It has been widely cultivated in 17 provinces of China over the past few decades. However, little is known about the dispersion, rewilding, and ecological influence of Chinese yew\'s offspring during cultivation. Here, we report a noteworthy case of this species, via ex situ conservation, which has successfully spread into different secondary forests, thus forming a stable regenerating population in eastern China. The establishment of this yew population, which has > 900 individuals and 7 ha area, can be ascribed to two key ecological factors: (1) secondary forest near the parent yews that provided suitable microhabitats in which progeny yews could germinate and grow, and (2) seed-foraging and transportation by native birds. Thus, this case may offer a pathway for conserving endangered Chinese Taxus species, which can attract frugivorous birds to disperse their seeds. In addition, it is necessary to monitor the growth performance of progeny population in the field.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    植物园为保育所带来的力量和专业知识是基于他们对护理的详细知识和理解,管理,和植物物种多样性的生物学。这种对生物体的重视导致了许多旨在保护濒危物种的异地和就地保护计划,恢复受威胁的人口,建立濒危物种的活植物和种子收藏。在中国,土地和资源使用变化的规模和速度,经常导致环境退化,强烈强调改善环境条件。如果做得好,“绿色”可能是一个令人惊讶的复杂问题,因为它应该包含和利用整个植物的多样性和功能。不幸的是,\'green\'通常包括这整个的一小部分。地球丰富的植物多样性提供了相当大的机会,但需要专业知识和知识来稳定和有益的管理。随着人类世的到来,我们应该努力生活在“花园地球”上,我们设计和管理我们的环境,既有天然的,创造一个健康的,对人类和其他生物有益的生活景观。世界各地植物园的工作人员和他们维护的生活收藏体现了可持续发展的最佳范例,美丽,和有利于植物多样性的环境。这种专业知识应该是负责管理和设计“绿色”基础设施的所有部门机构的基本资源。植物园应积极参与并为这些机会做出贡献,从大型公共基础设施项目到小型私人保护工作。这里,我们讨论了几个正在进行的保护工作,主要在中国,并尝试确定植物园可以产生重大而有意义的差异的区域。
    The strength and expertise that botanic gardens bring to conservation are based on their detailed knowledge and understanding of the care, management, and biology of a diversity of plant species. This emphasis on the organism has led to many ex-situ and in-situ conservation programs aimed at protecting endangered species, restoring threatened populations, and establishing living plant and seed collections of endangered species. In China, the scale and pace of change in land and resource use, often leading to environmental degradation, has created a strong emphasis on improving environmental conditions. If done properly, being \"green\" can be a surprisingly complex issue, because it should encompass and exploit the whole of plant diversity and function. Unfortunately, \'green\' often includes a small portion of this whole. Earth\'s rich plant diversity presents considerable opportunity but requires expertise and knowledge for stable and beneficial management. With the dawning of the Anthropocene, we should strive to live on a \"Garden Earth\", where we design and manage our environments, both built and natural, to create a healthy, beneficial living landscape for people and other organisms. The staff of botanic gardens worldwide and the living collections they maintain embody the best examples of sustainable, beautiful, and beneficial environments that thrive on plant diversity. This expertise should be a fundamental resource for agencies in all sectors responsible for managing and designing \"green\" infrastructure. Botanic gardens should actively engage and contribute to these opportunities, from large public infrastructure projects to small private conservation efforts. Here, we discuss several ongoing conservation efforts, primarily in China, and attempt to identify areas where botanic gardens could make a significant and meaningful difference.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    BACKGROUND: Crop genetic resources are important components of biodiversity. However, with the large-scale promotion of mono-cropping, genetic diversity has largely been lost. Ex-situ conservation approaches were widely used to protect traditional crop varieties worldwide. However, this method fails to maintain the dynamic evolutionary processes of crop genetic resources in their original habitats, leading to genetic diversity reduction and even loss of the capacity of resistance to new diseases and pests. Therefore, on-farm conservation has been considered a crucial complement to ex-situ conservation. This study aimed at clarifying the genetic diversity differences between ex-situ conservation and on-farm conservation and to exploring the influence of traditional cultures on genetic diversity of rice landraces under on-farm conservation.
    METHODS: The conservation status of rice landrace varieties, including Indica and Japonica, non-glutinous rice (Oryza sativa) and glutinous rice (Oryza sativa var. glutinosa Matsum), was obtained through ethno-biology investigation method in 12 villages of ethnic groups from Guizhou, Yunnan and Guangxi provinces of China. The genetic diversity between 24 pairs of the same rice landraces from different times were compared using simple sequence repeat (SSR) molecular markers technology. The landrace paris studied were collected in 1980 and maintained ex-situ, while 2014 samples were collected on-farm in southwest of China.
    RESULTS: The results showed that many varieties of rice landraces have been preserved on-farm by local farmers for hundreds or thousands of years. The number of alleles (Na), effective number of alleles (Ne), Nei genetic diversity index (He) and Shannon information index (I) of rice landraces were significantly higher by 12.3-30.4 % under on-farm conservation than under ex-situ conservation. Compared with the ex-situ conservation approach, rice landraces under on-farm conservation programs had more alleles and higher genetic diversity. In every site we investigated, ethnic traditional cultures play a positive influence on rice landrace variety diversity and genetic diversity.
    CONCLUSIONS: Most China\'s rice landraces were conserved in the ethnic areas of southwest China. On-farm conservation can effectively promote the allelic variation and increase the genetic diversity of rice landraces over the past 35 years. Moreover, ethnic traditional culture practices are a crucial foundation to increase genetic diversity of rice landraces and implement on-farm conservation.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

公众号