drug interaction

药物相互作用
  • 文章类型: Journal Article
    在药物开发的早期临床阶段,研究药代动力学变异性的内在和外在因素以及安全性的剂量选择是一个具有挑战性的问题。研究产品的剂量选择考虑到迄今为止可用的化合物信息,评估的可行性,监管要求,以及最大化信息以供以后提交监管文件的意图。这篇综述选择了37个项目作为最近批准的药物的案例,以探索药物相互作用研究中选择的剂量。肾和肝损害,食物效应和浓度-QTc评估。审查发现,如这些示例所示,如果合理且安全,监管机构可以考虑其他方法。因此,建议使用第一个人体试验作为使用探针或内源性标志物评估QT延长和药物相互作用的机会,同时最大化DDI潜力。提高灵敏度,确保安全。对剂量比例性的早期理解有助于剂量发现,并且简单且快速地进行DDI研究设计是有利的。尽管存在非比例/时间依赖性PK,但单剂量损害研究通常是可接受的。总的来说,早期了解药物的安全性对于确保所选剂量的安全性至关重要,同时防止在使用高剂量或多剂量时进行不必要暴露的临床试验。在这项回顾性调查中收集的信息很好地提醒人们,要根据分子的概况和需求量身定制早期临床计划,并考虑监管机会以简化开发路径。
    Dose selection for investigations of intrinsic and extrinsic factors of pharmacokinetic variability as well as safety is a challenging question in the early clinical stage of drug development. The dose of an investigational product is chosen considering the compound information available to date, feasibility of the assessments, regulatory requirements, and the intent to maximize information for later regulatory submission. This review selected 37 programs as case examples of recently approved drugs to explore the doses selected with focus on studies of drug interaction, renal and hepatic impairment, food effect and concentration-QTc assessment.The review found that regulatory agencies may consider alternative approaches if justified and safe as illustrated in these examples. It is thus recommendable to use the first in human trial as an opportunity to assess QT-prolongation and drug interactions using probes or endogenous markers while maximizing the DDI potential, increasing sensitivity and ensuring safety. Early understanding of dose proportionality assists dose finding and simple and fast to conduct DDI study designs are advantageous. Single dose impairment studies despite non-proportional/time-dependent PK are often acceptability.Overall, the early understanding of the drug\'s safety profile is essential to ensure the safety of doses selected while preventing clinical trials with unnecessary exposure when using high doses or multiple doses. The information collected in this retrospective survey is a good reminder to tailor the early clinical program to the profile and needs of the molecule and consider regulatory opportunities to streamline the development path.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Case Reports
    接骨木花提取物作为草药补充剂销售,据称具有增强免疫系统的益处。在冠状病毒大流行期间,接骨木的使用增加了。然而,接骨木与细胞毒性药物的相互作用仍然难以捉摸。帕唑帕尼是一种多激酶抑制剂,被批准用于诊断为软组织肉瘤的患者。本研究报道了一名中年妇女的病例,该妇女被诊断为左缝匠肌局部中度肉瘤,并接受了新辅助帕唑帕尼的放射治疗。该患者没有其他医疗合并症,仅服用非处方(OTC)接骨木补充剂多年来“增强”她的免疫系统。她每天服用400毫克帕唑帕尼,一周后增加到每天800mgPO。到第三周帕唑帕尼,患者报告了强烈的恶心和一些稀便,需要抗恶心药物。在帕唑帕尼的第四周,实验室检查显示3级肝损伤,肝酶升高五倍,并伴有严重的恶心和稀便。所有药物,包括接骨木补充剂,停止了。在停药两周内,肝酶在2周内开始恢复正常,4周后恢复正常.恢复帕唑帕尼治疗,无副作用复发。帕唑帕尼在肝脏中通过细胞色素P450(CYP)3A4酶途径代谢。因此,避免CYP3A4的有效抑制剂与帕唑帕尼同时使用。对接骨木提取物的小型体外研究表明对CYP3A4的抑制作用较弱。然而,考虑到接骨木的广泛使用和混合补充剂OTC的可用性,在癌症患者中进行临床研究以了解接骨木提取物与细胞毒性药物的相互作用是至关重要的。在这份报告中,回顾了接骨木使用背后的科学证据,并提出了其与帕唑帕尼相互作用的假设。
    Elderberry flower extract is marketed as an herbal supplement with purported benefits in boosting the immune system. The use of elderberry increased during the coronavirus pandemic. However, the interaction of elderberry with cytotoxic medicines has remained elusive. Pazopanib is a multikinase inhibitor approved for patients diagnosed with soft-tissue sarcoma. The present study reported on the case of a middle-aged woman diagnosed with localized intermediate-grade sarcoma of the left sartorius muscle who received neoadjuvant pazopanib with radiation therapy. The patient had no other medical comorbidities and only took over-the-counter (OTC) elderberry supplements for numerous years to \'boost\' her immune system. She started pazopanib at 400 mg per os (PO) daily, which was increased to 800 mg PO daily after a week. By week three on pazopanib, the patient reported intense nausea and a number of loose stools, requiring anti-nausea medication. By the fourth week on pazopanib, laboratory tests showed grade 3 liver injury, as demonstrated by a fivefold rise in liver enzymes along with severe nausea and loose stools. All medications, including elderberry supplement, were stopped. Within two weeks of stopping all medicines, the liver enzymes started normalizing within two weeks and were normal by the end of four weeks. Pazopanib treatment was resumed without the recurrence of side effect. Pazopanib is metabolized in the liver via the cytochrome P 450 (CYP)3A4 enzyme pathway. Hence, potent inhibitors of CYP3A4 are avoided for concurrent use with pazopanib. Small in vitro studies on elderberry extracts have shown weak inhibition of CYP3A4. However, considering the wide usage of elderberry and the availability of mixed supplements OTC, it is essential to pursue clinical studies in cancer patients to understand the interactions of elderberry extracts with cytotoxic medicines. In this report, the scientific evidence behind the use of elderberry was reviewed and a hypothesis of its interaction with pazopanib was proposed.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Case Reports
    卡马西平仍然是治疗部分性癫痫发作的一线抗癫痫药物。尽管它广泛使用,卡马西平具有明显的神经毒性和超敏反应。我们报告了一例肾脏移植后的患者,他定期服用卡马西平治疗儿童癫痫并出现眼球震颤,接受地尔硫卓后复视和宽基步态。了解地尔硫卓和卡马西平之间的相互作用对于防止神经毒性作用是必要的。
    Carbamazepine remains a first-line antiepileptic medication for the treatment of partial seizures. Despite its widespread use, carbamazepine has significant neurotoxicity and hypersensitivity reactions. We report a case of a patient post-kidney transplant who was on regular carbamazepine for childhood epilepsy and developed nystagmus, diplopia and a broad-base gait after receiving diltiazem. Understanding of the interaction between diltiazem and carbamazepine is necessary to prevent the neurotoxic effects.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Case Reports
    背景:已知许多用于治疗和缓解癌症患者症状的药物抑制或诱导细胞色素P450(CYP)。因此,重要的是要注意通过CYPs代谢的阿片类镇痛药的药物相互作用,因为例如当使用由CYP3A4代谢的羟考酮时,伴随使用诱导或抑制CYP3A4的药物可能会减弱或增强该效应。阿瑞匹坦,一种用于许多接受抗癌药物的患者的止吐药,被称为CYP3A4的中度竞争性抑制剂。我们经历了由阿片类药物引起的呼吸抑制,怀疑是由与止吐药特别是阿瑞匹坦的药物相互作用引起的。
    方法:患者为72岁男性。他已接受持续羟考酮输注治疗,以治疗与前列腺癌直肠浸润相关的肛周疼痛。没有观察到除肾功能不全以外的合并症。羟考酮治疗开始于48毫克/天,增加到108毫克/天,然后疼痛减轻了。一旦疼痛得到控制,计划化疗。止吐药(地塞米松,帕洛诺司琼,和阿瑞吡坦)在抗癌药物给药之前给药。止吐药给药后约3小时和抗癌药物给药之前,病房护士注意到发生了过度镇静和呼吸抑制。当病人被召唤时,他立刻醒来,能够正常说话,所以抗癌药物按计划给药。护士发现过度镇静大约2小时后,主治医师将羟考酮输注剂量减少至48mg/天.之后,他的困倦持续,但他的呼吸状况有所改善.尽管将羟考酮的剂量减少到不到一半,在数字评定量表(NRS)0~1时,疼痛保持稳定,不使用抢救剂量.患者在服用抗癌药物36天后出院,没有任何问题。
    结论:在这种情况下,呼吸抑制的原因被认为是多种因素的综合作用,包括羟考酮和止吐药之间的药物相互作用,和羟考酮积累由于肾功能不全。
    BACKGROUND: Many of the drugs used for the treatment and alleviation of symptoms in cancer patients are known to inhibit or induce cytochrome P450 (CYP). Therefore, it is important to pay attention to the drug interactions of opioid analgesics that are metabolized by CYPs, because for example when using oxycodone metabolized by CYP3A4, it is possible that the effect will be attenuated or enhanced by the concomitant use of drugs that induce or inhibit CYP3A4. Aprepitant, an antiemetic drug used in many patients receiving anticancer drugs, is known as a moderate competitive inhibitor of CYP3A4. We experienced a case of respiratory depression caused by opioids, which was suspected to be caused by a drug interaction with antiemetics especially aprepitant.
    METHODS: The patient was a 72-year-old man. He had been treated with continuous oxycodone infusion for perianal pain associated with the rectal invasion of prostate cancer. No comorbidities other than renal dysfunction were observed. Oxycodone treatment was started at 48 mg/day, and was increased to 108 mg/day, and then the pain decreased. Once the pain was controlled, chemotherapy was planned. Antiemetics (dexamethasone, palonosetron, and aprepitant) were administered before anticancer drug administration. Approximately 3 hours after antiemetics administration and before the administration of the anticancer drugs, a ward nurse noticed that oversedation and respiratory depression had occurred. When the patient was called, he immediately woke up and was able to talk normally, so the anticancer drugs were administered as scheduled. About 2 hours after the nurse noticed oversedation, the attending physician reduced the dose of oxycodone infusion to 48 mg/day. After that, his drowsiness persisted, but his respiratory condition improved. Despite reducing the dose of oxycodone to less than half, the pain remained stable at numeric rating scale (NRS) 0-1, without the use of a rescue dose. The patient was discharged from the hospital 36 days after the administration of anticancer drugs, without any problems.
    CONCLUSIONS: The cause of respiratory depression in this case was thought to be a combination of factors, including drug interactions between oxycodone and antiemetics, and oxycodone accumulation due to renal dysfunction.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Case Reports
    背景:由于使用免疫抑制剂,肺移植受者的2019年冠状病毒病(COVID-19)感染可能是致命的。可以向这些患者施用抗病毒剂。联合包装的尼马特雷韦-利托那韦是目前正在组合使用的新药物。
    方法:在本报告中,我们展示了一个64岁女性的案例,肺移植接受者,谁经历了低钠血症,并显示了高血清他克莫司浓度后,共同包装的尼马特雷韦-利托那韦组合给药。
    结论:虽然尼马特雷韦-利托那韦和他克莫司联合用药并非禁忌,应首先考虑其他治疗策略,如果可用,使用尼马特雷韦-利托那韦组合时应减少他克莫司的剂量。在需要联合治疗的情况下,肺移植受者应密切监测他克莫司血清水平.更多此类报告的文档对于确定尼马特雷韦-利托那韦与其他药物之间的药物相互作用非常重要,目的是防止严重的不良反应。
    BACKGROUND: Coronavirus disease 2019 (COVID-19) infection in lung transplant recipients can be lethal owing to the use of immunosuppressants. Antiviral agents may be administered to these patients. Co-packaged nirmatrelvir-ritonavir is a new agent currently being used in combination.
    METHODS: In this report, we present a case of a 64-year-old woman, a lung transplant recipient, who experienced hyponatremia and showed a high serum tacrolimus concentration following the administration of the co-packaged nirmatrelvir-ritonavir combination.
    CONCLUSIONS: Although the nirmatrelvir-ritonavir and tacrolimus combination is not contraindicated, other treatment strategies should be considered first, if available, and the dose of tacrolimus should be reduced when using the nirmatrelvir-ritonavir combination. In cases where combination therapy is necessary, serum tacrolimus levels should be closely monitored in lung transplant recipients. Documentation of more such reports is important to identify drug interactions between nirmatrelvir-ritonavir and other agents, with the aim of preventing severe adverse effects.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Case Reports
    Nirmatrelvir/利托那韦是一种治疗COVID-19的药物,具有抗SARS-CoV-2活性,还有利托那韦,维持血液水平的助推器。已知利托那韦是细胞色素P4503A(CYP3A)的有效抑制剂,以及与CYP3A代谢药物的相互作用,如免疫抑制剂他克莫司,可能会有问题。利托那韦的CYP3A的抑制是不可逆的,由于共价结合,其抑制作用有望持续到被新的CYP3A取代。这里,我们报告了一个病例,尼马特雷韦/利托那韦和他克莫司的组合导致毒性他克莫司血水平。一名他克莫司治疗系统性红斑狼疮(SLE)的患者患上了COVID-19,并接受了尼马特雷韦/利托那韦的处方。开始尼马特雷韦/利托那韦和他克莫司的组合后,患者的他克莫司血液水平变得异常高,导致这些药物因他克莫司毒性症状而停药。即使在利托那韦血液水平低于检测限之后,他克莫司血液水平的下降被延迟.利托那韦的CYP3A抑制持续存在,即使其血液浓度降低,强调在开始尼马特雷韦/利托那韦治疗之前需要仔细考虑合并用药。调整或停止可能是必要的。
    Nirmatrelvir/ritonavir is a treatment for COVID-19 consisting of nirmatrelvir, which has anti-SARS-CoV-2 activity, and ritonavir, a booster to maintain blood levels. Ritonavir is known to be a potent inhibitor of cytochrome P450 3A (CYP3A), and interactions with CYP3A-metabolized drugs, such as the immunosuppressant tacrolimus, can be problematic. Ritonavir\'s inhibition of CYP3A is irreversible due to covalent binding, and its inhibitory effects are expected to persist until replaced by new CYP3A. Here, we report a case where the combination of nirmatrelvir/ritonavir and tacrolimus resulted in toxic tacrolimus blood levels. A patient on tacrolimus for systemic lupus erythematosus (SLE) developed COVID-19 and was prescribed nirmatrelvir/ritonavir. After starting the combination of nirmatrelvir/ritonavir and tacrolimus, the patient\'s tacrolimus blood levels became abnormally high, leading to the discontinuation of these drugs due to symptoms of tacrolimus toxicity. Even after ritonavir blood levels had fallen below the detection limit, the decline in tacrolimus blood levels was delayed. The CYP3A inhibition of ritonavir persists even when its blood concentration decreases, emphasizing the need for careful consideration of concomitant medications before starting nirmatrelvir/ritonavir therapy. Adjustments or discontinuation may be necessary.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    结论:为了加快文章的发表,AJHP在接受后尽快在线发布手稿。接受的手稿经过同行评审和复制编辑,但在技术格式化和作者打样之前在线发布。这些手稿不是记录的最终版本,将在以后替换为最终文章(按照AJHP样式格式化并由作者证明)。
    目的:Nirmatrelvir/利托那韦是COVID-19门诊治疗的少数选择之一,但由于与免疫抑制剂的显着药物相互作用,其在移植受者中的使用受到限制。当药物与尼马特雷韦/利托那韦共同给药时,他克莫司毒性是可能的,并且可能需要紧急降低他克莫司水平。本案例系列描述了苯妥英钠在5名成年实体器官移植受者中的酶诱导作用,这些受者与尼马特雷韦/利托那韦共同给药产生了治疗性他克莫司水平。
    结论:实体器官移植受者发生COVID-19相关并发症的风险很高。门诊治疗方案有限,和治疗药物监测是复杂的病人需要隔离。本文所述的5个实体器官移植受者在门诊环境中开始接受尼马特雷韦/利托那韦,随后呈现高于59ng/mL的治疗性他克莫司浓度,并出现他克莫司毒性的体征和症状。在所有患者中,尼马特雷韦/利托那韦和他克莫司停药,口服苯妥英(200-400mg/天)2-4天。一旦他克莫司水平降低至适当水平,就恢复他克莫司。
    结论:这些观察结果表明,使用苯妥英的代谢诱导可能是一种有用的策略,用于设定与尼马特雷韦/利托那韦同时给药的他克莫司治疗水平。
    OBJECTIVE: Nirmatrelvir/ritonavir is one of few options for outpatient treatment of COVID-19, but its use has been limited in transplant recipients due to significant drug interactions with immunosuppressants. Tacrolimus toxicity is possible when the drug is coadministered with nirmatrelvir/ritonavir and may require urgent reduction of tacrolimus levels. This case series describes the use of phenytoin for enzyme induction in 5 adult solid organ transplant recipients with supratherapeutic tacrolimus levels resulting from coadministration with nirmatrelvir/ritonavir.
    CONCLUSIONS: Solid organ transplant recipients are at high risk for complications related to COVID-19. Outpatient treatment options are limited, and therapeutic drug monitoring is complex in patients requiring quarantine. The 5 solid organ transplant recipients described herein were initiated on nirmatrelvir/ritonavir in the outpatient setting and subsequently presented with supratherapeutic tacrolimus concentrations greater than 59 ng/mL and developed signs and symptoms of tacrolimus toxicity. In all patients, nirmatrelvir/ritonavir and tacrolimus were discontinued, and oral phenytoin (200-400 mg/day) was given for 2 to 4 days. Tacrolimus was resumed once tacrolimus levels decreased to appropriate levels.
    CONCLUSIONS: These observations demonstrate that metabolism induction using phenytoin may be a useful strategy in the setting of supratherapeutic tacrolimus levels resulting from concomitant administration with nirmatrelvir/ritonavir.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Case Reports
    随着人类免疫缺陷病毒(HIV)患者预期寿命的提高,长期抗逆转录病毒疗法的潜在毒性和药物相互作用越来越引起健康关注.我们描述了一个感染艾滋病毒的女性患者,他因无法解释的失去知觉而被送往急诊室。该患者一直在接受抗逆转录病毒治疗,包括富马酸替诺福韦酯,拉米夫定,洛匹那韦/利托那韦已经12年了.巧合的是,她最近服用了特非那定治疗荨麻疹。在服用这种药物3天后,她突然失去了知觉,以QT延长和尖端扭转为特征的独特心电图改变。这种症状在2天内多次复发。我们假设主要的兴奋剂是特非那定的浓度升高,这可以追溯到她的抗逆转录病毒治疗方案,包括洛匹那韦/利托那韦。已知这种药物会阻碍细胞色素P4503A4底物的代谢,从而提高特非那定的浓度。
    With the improving life expectancy of patients with human immunodeficiency virus (HIV), there is an increasing health concern of potential toxicity and drug interactions of long-term antiretroviral therapies. We describe a female patient with HIV, who was admitted to the emergency department following an unexplained loss of consciousness. This patient had been on antiretroviral therapy comprising tenofovir disoproxil fumarate, lamivudine, and lopinavir/ritonavir for 12 years. Coincidentally, she had been prescribed terfenadine for urticaria recently. After 3 days on this medication, she suddenly lost her consciousness, with a distinctive electrocardiogram alteration characterized by QT prolongation and torsade de pointes. This symptom recurred several times over a span of 2 days. We postulate that the primary instigator was an elevated concentration of terfenadine, which can be traced back to her antiretroviral therapy regimen comprising lopinavir/ritonavir. This drug is known to impede the metabolism of cytochrome P450 3A4 substrates and consequently elevate terfenadine concentrations.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Case Reports
    我们报告了一例罕见的横纹肌溶解病例,该病例发生在一名64岁的男性中,该男性接受了长期的他汀类药物治疗高脂血症。患者最初出现急性阑尾炎症状,后来发展为急性肾功能衰竭和横纹肌溶解症。无常见的横纹肌溶解危险因素,包括药物相互作用和他汀类药物剂量,被观察到。患者被紧急送往重症监护病房,及时停用相关药物并进行输液复苏。肾功能和血清肌酸激酶水平逐渐稳定,无需血液透析。四天后,患者被转移到普通病房,并在入院后13天完全出院。该病例强调了在接受他汀类药物治疗的患者中考虑横纹肌溶解作为可能的并发症的重要性。即使没有传统的风险因素。
    We report a rare case of rhabdomyolysis in a 64-year-old man who had been receiving long-term statin therapy for hyperlipidemia. The patient initially presented with symptoms of acute appendicitis, which later progressed to acute renal failure and rhabdomyolysis. No commonly identified risk factors for rhabdomyolysis, including drug interactions and statin doses, were observed. The patient was urgently admitted to the intensive care unit where the relevant medications were discontinued in a timely manner and infusion resuscitation was performed. Renal function and serum creatine kinase levels gradually stabilized without the need for hemodialysis. After four days, the patient was transferred to a general ward and was fully discharged from the hospital 13 days after admission. This case highlights the importance of considering rhabdomyolysis as a possible complication among patients receiving statin therapy, even in the absence of traditional risk factors.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    背景:高达1/2的门诊处方氯氮平可能是部分/完全非粘附性的,基于治疗药物监测(TDM)。提出了三个用于测量部分/完全不依从性的指标:1)氯氮平浓度/剂量(C/D)比下降到患者预期的一半或更多;2)氯氮平/去甲氯氮平比例倒置;3)氯氮平浓度变得不可检测。
    方法:这3个建议的指标是基于文献综述和来自3个样本的17例可能的不依从:1)中国医院的住院研究,2)美国一家医院的住院随机临床试验,和3)和乌拉圭的门诊研究。
    结果:不依从性的第一个指标是氯氮平C/D比率,该比率小于患者特定血统组和吸烟亚组的比率的一半。基于重复的TDM知道患者的最小治疗剂量使得更容易建立非依从性。第二个指标是在没有其他解释的情况下倒置的氯氮平/去甲氯氮平比率。第三个指标是检测不到的浓度。通过使用半衰期,对2例患者的3项不依从性指标的时间顺序进行了建模:1)氯氮平C/D比值下降至患者预期值的≥1/2(第2天左右);2)氯氮平/去甲氯氮平比值反转(第3天左右);3)实验室检测不到氯氮平浓度(第9~11天左右).
    结论:前瞻性研究应进一步探讨普通患者的这些拟议的氯氮平指数,代谢不良者(3个)和超快速代谢者(2个)。
    BACKGROUND: Up to 1/2 of outpatients prescribed clozapine may be partially/fully non-adherent, based on therapeutic drug monitoring (TDM). Three indices for measuring partial/full non-adherence are proposed a: 1) clozapine concentration/dose (C/D) ratio which drops to half or more of what is expected in the patient; 2) clozapine/norclozapine ratio that becomes inverted; and 3) clozapine concentration that becomes non-detectable.
    METHODS: These 3 proposed indices are based on a literature review and 17 cases of possible non-adherence from 3 samples: 1) an inpatient study in a Chinese hospital, 2) an inpatient randomized clinical trial in a United States hospital, and 3) and a Uruguayan outpatient study.
    RESULTS: The first index of non-adherence is a clozapine C/D ratio which is less than half the ratio corresponding to the patient\'s specific ancestry group and sex-smoking subgroup. Knowing the minimum therapeutic dose of the patient based on repeated TDM makes it much easier to establish non-adherence. The second index is inverted clozapine/norclozapine ratios in the absence of alternative explanations. The third index is undetectable concentrations. By using half-lives, the chronology of the 3 indices of non-adherence was modeled in two patients: 1) the clozapine C/D ratio dropped to ≥1/2 of what is expected from the patient (around day 2); 2) the clozapine/norclozapine ratio became inverted (around day 3); and 3) the clozapine concentration became undetectable by the laboratory (around days 9-11).
    CONCLUSIONS: Prospective studies should further explore these proposed clozapine indices in average patients, poor metabolizers (3 presented) and ultrarapid metabolizers (2 presented).
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

公众号