Transmission route

传输路径
  • 文章类型: Journal Article
    陆地公共交通是城市内部和城市之间的重要纽带,如何控制COVID-19在陆地公共交通中的传播是我们日常生活中的一个关键问题。然而,关于SARS-CoV-2在陆地公共交通中的传播仍然存在许多不一致的观点和看法,这限制了我们实施有效干预措施的能力。这篇综述的目的是概述有关该流行病在陆地公共交通中的传播特征和途径的文献,以及调查影响其传播的因素,并提供可行的措施来减轻乘客的感染风险。我们通过搜索科学网获得了898篇论文,Pubmed,和世卫组织全球COVID数据库的关键词,并最终选择了45篇论文,可以解决本评论的目的。由于拥挤等特点,陆路公共交通是COVID-19的高发地区,通风不足,暴露时间长,和环境封闭。与表面接触透射和液滴喷雾透射不同,气溶胶吸入传播不仅可以在短距离内发生,而且可以在长距离内发生。通风不足是影响气溶胶远距离传播的最重要因素。其他传播因素(例如,人际距离,相对取向,和环境条件)也应注意,本文对此进行了总结。为了解决各种影响因素,必须提出切实可行的预防措施。其中,增加通风,特别是新鲜空气(即,自然通风),已证明可有效降低室内感染风险。许多预防措施也是有效的,比如扩大社交距离,避免面对面的定向,设置物理分区,消毒,避免说话,等等。随着对该流行病的研究的加强,人们已经打破了许多感知的障碍,但仍需要对陆地公共交通的监测系统和预防措施进行更全面的研究。
    Land public transport is an important link within and between cities, and how to control the transmission of COVID-19 in land public transport is a critical issue in our daily lives. However, there are still many inconsistent opinions and views about the spread of SARS-CoV-2 in land public transport, which limits our ability to implement effective interventions. The purpose of this review is to overview the literature on transmission characteristics and routes of the epidemic in land public transport, as well as to investigate factors affecting its spread and provide feasible measures to mitigate the infection risk of passengers. We obtained 898 papers by searching the Web of Science, Pubmed, and WHO global COVID database by keywords, and finally selected 45 papers that can address the purpose of this review. Land public transport is a high outbreak area for COVID-19 due to characteristics like crowding, inadequate ventilation, long exposure time, and environmental closure. Different from surface touch transmission and drop spray transmission, aerosol inhalation transmission can occur not only in short distances but also in long distances. Insufficient ventilation is the most important factor influencing long-distance aerosol transmission. Other transmission factors (e.g., interpersonal distance, relative orientation, and ambient conditions) should be noticed as well, which have been summarized in this paper. To address various influencing factors, it is essential to suggest practical and efficient preventive measures. Among these, increased ventilation, particularly the fresh air (i.e., natural ventilation), has proven to effectively reduce indoor infection risk. Many preventive measures are also effective, such as enlarging social distance, avoiding face-to-face orientation, setting up physical partitions, disinfection, avoiding talking, and so on. As research on the epidemic has intensified, people have broken down many perceived barriers, but more comprehensive studies on monitoring systems and prevention measures in land public transport are still needed.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Systematic Review
    根据2006-2012年欧洲监测数据,医疗保健相关传播是第二常见的乙型肝炎(HBV)和丙型肝炎(HCV)传播途径,但是数据质量和完整性问题阻碍了对这一重要问题的全面描述。我们对欧盟(EU)和欧洲经济区(EEA)国家和英国的HBV或HCV医疗保健相关传播的已发表文献进行了系统评价,以补充监测数据并确定高风险设置。我们搜索了2006年1月至2021年9月期间的PubMed和Embase数据库和灰色文献,以获取报告2000年后欧盟/欧洲经济区和英国与医疗保健环境或程序相关的传播事件的出版物。我们收集了这个国家的数据,患者数量,设置类型和传输路径。在来自16个国家的65份出版物中,确定了43例HBV和48例HCV事件,导致442例新感染患者。大多数事件来自意大利(7HBV和12HCV),德国(8HBV和5HCV)和英国(8HBV和5HCV)。在一个事件中,从单一来源感染的患者人数为1至53。发现了五次大规模爆发,超过20例,包括波兰的两个和比利时的一个,匈牙利和斯洛伐克。大多数传播事件是通过输血或透析单位发生的。然而,在CT/MRI扫描单元等看似低风险的环境中出现了一些暴发.在30%的纳入研究中报告了未能充分遵循感染预防控制(IPC)预防措施。在欧盟/欧洲经济区国家的一系列社区和医院环境中,乙型肝炎和丙型肝炎的医疗保健相关传播继续发生,并经常导致大规模爆发。尽管由于报告不足,情况的真实程度无法完全确定。应在所有医疗保健环境中实施严格的IPC预防措施,并定期进行审核,和监测系统得到加强和标准化,以便全面和一致地报告整个欧盟的肝炎医院传播。
    Healthcare-associated transmission was the second most common hepatitis B (HBV) and hepatitis C (HCV) transmission route according to 2006-2012 European surveillance data, but data quality and completeness issues hinder comprehensive characterisation of this important issue. We carried out a systematic review of published literature on healthcare-associated transmission of HBV or HCV in European Union (EU) and European Economic Area (EEA) countries and the United Kingdom to complement surveillance data and identify higher-risk settings. We searched the PubMed and Embase databases and grey literature over the period January 2006 to September 2021, for publications reporting transmission events after 2000 in the EU/EEA and UK related to a healthcare setting or procedure. We collected data on the country, number of patients, setting type and route of transmission. In 65 publications from 16 countries, 43 HBV and 48 HCV events were identified resulting in 442 newly infected patients. Most events were reported from Italy (7 HBV and 12 HCV), Germany (8 HBV and 5 HCV) and the United Kingdom (8 HBV and 5 HCV). The number of patients infected from a single source within an event ranged from 1 to 53. Five large outbreaks of over 20 cases were identified, including two in Poland and one each in Belgium, Hungary and Slovakia. The majority of transmission events occurred through blood transfusions or in dialysis units. However, there were a number of outbreaks in seemingly low risk settings such as CT/MRI scanning units. A failure to adequately follow infection prevention control (IPC) precautions was reported in 30% of included studies. Healthcare-associated transmission of hepatitis B and C continues to occur in a range of community and hospital settings across EU/EEA countries and often results in large outbreaks, although the true extent of the situation cannot be fully determined due to under-reporting. Strict IPC precautions should be implemented across all healthcare settings and regularly audited, and surveillance systems strengthened and standardised to allow for comprehensive and consistent reporting of nosocomial transmission of hepatitis across the EU.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    严重急性呼吸道综合症冠状病毒2(SARS-CoV-2)大流行已经持续了两年,并导致数百万人感染和死亡。尽管SARS-CoV-2感染在人类中的起源仍然未知,动物感染在世界各地的各种动物中经常有报道。SARS-CoV-2在不同动物物种中的实验和自然感染都提供了有关病毒宿主范围和致病性的有用信息。随着流行病的继续发展,SARS-CoV-2在动物中的感染将扩大。在这次审查中,我们总结了SARS-CoV-2在动物中的检测和感染以及SARS-CoV-2在动物中的毒株和传播。目前的数据显示,至少有18种不同的动物对SARS-CoV-2呈阳性。这18种动物属于宠物,俘虏,养殖,和野生动物。已知18种动物中有15种对Delta变体呈阳性,10种动物感染了两种不同类型的变体。人对动物,动物对动物,在与SARS-CoV-2动物感染有关的不同暴发中,提示了动物与人之间的传播事件。继续测试,免疫接种,监视是有必要的。
    The severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) pandemic has lasted for two years and caused millions of infections and deaths in humans. Although the origin of SARS-CoV-2 infection in humans remains unknown, infection in animals has been frequently reported in varieties of animals all over the world. Both experimental and natural infections of SARS-CoV-2 in different animal species provide useful information on viral host range and pathogenicity. As the pandemic continues to evolve, SARS-CoV-2 infection in animals will be expanding. In this review, we summarized SARS-CoV-2 testing and infection in animals as well as SARS-CoV-2 strains and transmission in animals. Current data showed that at least 18 different animal species tested positive for SARS-CoV-2. These 18 animal species belong to pet, captive, farmed, and wild animals. Fifteen of the eighteen animal species were known to be positive for the Delta variant and ten animal species were infected with two different types of variants. Human-to-animal, animal-to-animal, and animal-to-human transmission events were suggested in different outbreaks involved in animal infection with SARS-CoV-2. Continued testing, immunization, and surveillance are warranted.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

    求助全文

  • 文章类型: Journal Article
    2019年冠状病毒病(COVID-19)大流行仍在世界各地蔓延。尽管中国在2020年迅速控制了严重急性呼吸道综合症冠状病毒2(SARS-CoV-2),但仍不时发生零星疫情。自2020年6月以来的疫情表明,进口冷食供应链是COVID-19复发和传播的主要原因。在此,我们回顾了2020年6月至2021年3月中国的反复疫情,并分析了从港口到餐桌的进口冷食供应导致复发和传播的主要原因。受污染的冷食或食品包装材料可以通过“人对人”传播病毒,与经典的“人对人”途径相反。我们为食品系统提供安全预防措施,冷链物流沿线的运营环境和人员。进口冷食供应物流的每个阶段都需要表面消毒和核酸检测。
    The coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic is still spreading all over the world. Although China quickly brought the severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) under control in 2020, sporadic outbreaks have recurred from time to time. Outbreaks since June 2020 have suggested that the imported cold food supply chain is a major cause for the recurrence and spread of COVID-19. Here we review recurrent outbreaks in China from June 2020 to March 2021, and we analyse the main causes for recurrence and transmission by the supply of imported cold food from port to fork. Contaminated cold food or food packaging material can transmit the virus through \'person-to-thing-to-person\', by contrast with the classical \'person-to-person\' pathway. We decribe safety precautions for the food system, operating environment and people along the cold chain logistics. Surface disinfection and nucleic acid inspection are needed in each stage of the logistics of imported cold food supply.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    2019年冠状病毒病(COVID-19)的爆发是由严重急性呼吸道综合症(SARS)冠状病毒2(SARS-CoV-2)引起的。到目前为止,该病毒已在世界范围内杀死了2,782,112人,感染了126,842,694人(2021年3月27日),导致人类大流行。根据目前的数据,不能排除SARS-CoV-2从动物到人类的传播。如果发生了允许打破物种屏障并增强可传播性的突变,SARS-CoV-2基因组的下一个变化,导致更容易传播和更大的致病性,可能发生。环境和唾液可能在病毒传播中起重要作用。因此,在个人卫生方面需要严格的制度,包括洗手和表面消毒。病毒RNA的存在并不等同于活性病毒感染。RT-PCR方法的阳性结果可能代表病毒残留或感染性病毒颗粒。基于RNA的测试不应在疾病症状下降后的患者中使用以确认康复。有人建议使用基于病毒的测试,亚基因组mRNA,或血清学方法来发现对感染的免疫反应。SARS-CoV-2的垂直传播仍然是一个鲜为人知的问题。在我们的审查中,我们根据分娩类型对SARS-CoV-2母婴传播进行了荟萃分析.我们的研究表明,这种病毒从母亲到孩子的传播很少,在自然分娩的情况下感染率并不高,母乳喂养,或与母亲联系。我们希望这篇综述和荟萃分析将有助于将关于SARS-CoV-2的知识系统化,重点放在诊断意义和传播途径上,特别是,母婴传播.
    The outbreak of Coronavirus disease 2019 (COVID-19) is caused by severe acute respiratory syndrome (SARS) coronavirus 2 (SARS-CoV-2). Thus far, the virus has killed over 2,782,112 people and infected over 126,842,694 in the world (state 27 March 2021), resulting in a pandemic for humans. Based on the present data, SARS-CoV-2 transmission from animals to humans cannot be excluded. If mutations allowing breaking of the species barrier and enhancing transmissibility occurred, next changes in the SARS-CoV-2 genome, leading to easier spreading and greater pathogenicity, could happen. The environment and saliva might play an important role in virus transmission. Therefore, there is a need for strict regimes in terms of personal hygiene, including hand washing and surface disinfection. The presence of viral RNA is not an equivalent of active viral infection. The positive result of the RT-PCR method may represent either viral residues or infectious virus particles. RNA-based tests should not be used in patients after the decline of disease symptoms to confirm convalescence. It has been proposed to use the test based on viral, sub-genomic mRNA, or serological methods to find the immune response to infection. Vertical transmission of SARS-CoV-2 is still a little-known issue. In our review, we have prepared a meta-analysis of the transmission of SARS-CoV-2 from mother to child depending on the type of delivery. Our study indicated that the transmission of the virus from mother to child is rare, and the infection rate is not higher in the case of natural childbirth, breastfeeding, or contact with the mother. We hope that this review and meta-analysis will help to systemize knowledge about SARS-CoV-2 with an emphasis on diagnostic implications and transmission routes, in particular, mother-to-child transmission.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    水滴在COVID-19疫情中提供了众所周知的传播媒介,颗粒大小与传播途径的分类密切相关。然而,由于不同学科的信息不对称,术语“气溶胶”涵盖了悬浮颗粒的大多数粒径,这可能导致公众在选择流行病预防和控制策略方面的误解。在这次审查中,将患者呼出这些液滴的时间作为初始时间。然后,分析了所有可用的病毒载量和呼出的液滴的数值分布,并将空气中液滴的蒸发模型与呼吸道中液滴核的沉积模型相结合。最后,首次总结了物理传播影响不同大小液滴在不同时间传播风险的观点。结果表明,尽管呼出液滴的分布以小液滴为主,液滴体积与粒径的三次幂成正比,这意味着100μm液滴的病毒载量是初始时间1μm液滴的约106倍。此外,呼出的液滴受到蒸发的传热和传质的影响,水分数,盐浓度,和酸碱平衡(水分数>98%),这导致他们迅速改变,病毒的生存状况也急剧恶化。液滴的初始直径(do)收缩到平衡直径(de,约30%的do)与粒径的二次幂大致成正比,对于1μm的液滴只需要几毫秒,而对于10μm的液滴则需要数百毫秒;换句话说,大液滴携带的病毒可以尽可能地保存。最后,易感人群可能通过不同的随机接触途径吸入感染性液滴核,由于复杂气道中的加速碰撞,较大的液滴核更容易分解为微小颗粒,可以沉积在高风险的肺泡区域。在疾病传播过程中,感染性液滴颗粒大小差异很大,且不同时间节点的传播风险差异较大;因此,模糊术语“气溶胶”不利于分析疾病暴露风险。对疫情防控策略的建议是:1)大飞沫是疾病传播的主要冲突;因此,即使他们最初被自制的面具挡住了,它大大包含了流行病。2)接触的早期阶段,如近距离接触和短距离传输,感染风险最高;因此,社交距离可以有效防止易感人群吸入活性病毒。3)fomite途径的风险取决于与传染性病毒接触的时间;因此,提倡良好的卫生习惯(包括经常洗手,不擦眼,咳嗽礼仪,表面清洁的正常化),虽然盲目和过度的消毒措施是不可取的。4)与大液滴相比,小液滴数量更多,但携带的病毒更少,更容易因蒸发而死亡。
    Droplets provide a well-known transmission media in the COVID-19 epidemic, and the particle size is closely related to the classification of the transmission route. However, the term \"aerosol\" covers most particle sizes of suspended particulates because of information asymmetry in different disciplines, which may lead to misunderstandings in the selection of epidemic prevention and control strategies for the public. In this review, the time when these droplets are exhaled by a patient was taken as the initial time. Then, all available viral loads and numerical distribution of the exhaled droplets was analyzed, and the evaporation model of droplets in the air was combined with the deposition model of droplet nuclei in the respiratory tract. Lastly, the perspective that physical spread affects the transmission risk of different size droplets at different times was summarized for the first time. The results showed that although the distribution of exhaled droplets was dominated by small droplets, droplet volume was proportional to the third power of particle diameter, meaning that the viral load of a 100 μm droplet was approximately 106 times that of a 1 μm droplet at the initial time. Furthermore, the exhaled droplets are affected by heat and mass transfer of evaporation, water fraction, salt concentration, and acid-base balance (the water fraction > 98%), which lead them to change rapidly, and the viral survival condition also deteriorates dramatically. The time required for the initial diameter (do) of a droplet to shrink to the equilibrium diameter (de, about 30% of do) is approximately proportional to the second power of the particle diameter, taking only a few milliseconds for a 1 μm droplet but hundreds of milliseconds for a 10 μm droplet; in other words, the viruses carried by the large droplets can be preserved as much as possible. Finally, the infectious droplet nuclei maybe inhaled by the susceptible population through different and random contact routes, and the droplet nuclei with larger de decompose more easily into tiny particles on account of the accelerated collision in a complex airway, which can be deposited in the higher risk alveolar region. During disease transmission, the infectious droplet particle size varies widely, and the transmission risk varies significantly at different time nodes; therefore, the fuzzy term \"aerosol\" is not conducive to analyzing disease exposure risk. Recommendations for epidemic prevention and control strategies are: 1) Large droplets are the main conflict in disease transmission; thus, even if they are blocked by a homemade mask initially, it significantly contains the epidemic. 2) The early phase of contact, such as close-contact and short-range transmission, has the highest infection risk; therefore, social distancing can effectively keep the susceptible population from inhaling active viruses. 3) The risk of the fomite route depends on the time in contact with infectious viruses; thus, it is important to promote good health habits (including frequent hand washing, no-eye rubbing, coughing etiquette, normalization of surface cleaning), although blind and excessive disinfection measures are not advisable. 4) Compared with the large droplets, the small droplets have larger numbers but carry fewer viruses and are more prone to die through evaporation.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

       PDF(Pubmed)

  • 文章类型: Journal Article
    The present article reviews the status of Chagas disease in Venezuela during the period 2003-2018, based on the detection of Trypanosoma cruzi-infection in 3,343 blood samples of individuals from rural localities and 182 patients referred from health centers to confirm presumptive clinical diagnostic. The study involved samples from 81 rural localities of 17 states located at different regions and ecological life zones of the country. Analysis by parasitological (fresh microscopic observation, hemoculture and Giemsa stained blood smears), serological (DAT, IFAT-polyvalent, IgM, IgG tests) and molecular (PCR) tests, revealed 10.7% seroprevalence and 42.8% T. cruzi-infection, in individuals from rural localities and referred patients, respectively. In both groups T. cruzi-infection was detected at any age, revealing active transmission in children under 10-years-old. Clinical profile detected in referred patients, showed significantly major number of symptoms in orally infected patients than in infected by vectorial route (P<0.01). Genetic characterization of T. cruzi isolates obtained from orally and vectorial transmitted acute Chagas disease in western Venezuela, revealed the circulation of DTUI and DTUIII in the former, and DTUI, DTUII and DTUIII in patients infected by vectorial route. DTUI predominated in both cases, and haplotype Ib was the most frequently found in this genotype. Statistical analysis of clinical profile - T. cruzi DTUs - transmission route relationships did not show association among these variables and, consequently, chagasic patient\'s clinical condition did not depend of T. cruzi genotype or its route of transmission. In addition, differences in clinical severity may be associated with host susceptibility and/or parasite load received by the human receptor in spite of the T. cruzi genotype itself. The epidemiological implications of the present findings are discussed, and the need for developing efficient tools as well as implementation of urgent and radical changes in the public health policy to control Chagas disease transmission in the Venezuelan territory are suggested.
    导出

    更多引用

    收藏

    翻译标题摘要

    我要上传

       PDF(Sci-hub)

公众号